— Алло, — раздался кислый, как всегда, голос Смита.
— Привет, Смитти! Как дела?
— Насколько я понимаю, вы хотите представить отчет, — сказал Смит.
— Минутку, — отозвался Римо и прикрыл ладонью трубку телефона.
За дверью, в коридоре, раздавались глухие удары. И стоны. И кто-то рыдал. Римо удовлетворенно кивнул.
— Ага, — сказал он в трубку. — Спеск мертв. Тот тип, который убил миссис Мюллер, тоже мертв. В городе Нью-Йорке появилась, наконец, по меньшей мере дюжина полицейских, которые начали хоть как-то бороться с бандами.
В целом, как мне кажется, день прошел не зря.
— А как насчет...
— Минутку, — снова сказал Римо.
Дверь номера отворилась, и вошел Чиун, полируя бриллиантовое кольцо о рукав черного кимоно.
— Я вижу, кольцо снова у тебя, — сказал Римо.
— Разумеется.
— Надеюсь, ты не дал волю чувству мести?
Чиун покачал головой:
— Я сделал наказание соизмеримым с преступлением. Он украл мой бриллиант. Я очень надолго украл его способность красть.
— Что ты сделал?
— Я превратил кости его пальцев в желе. И предупредил, что если когда-нибудь увижу его снова, то поступлю с ним не столь милосердно!
— Я рад, что ты не стал ему мстить, папочка. Не забудь включить это в хронику Дома Синанджу.
Чиун сгреб с пола пергаментный свиток и бросил его в лакированный сундук.
— Мне что-то больше не хочется сегодня писать.
— Всегда есть завтра. — Римо переключил свое внимание на телефон:
— Вы, кажется, что-то сказали, Смитти?
— Я задал вопрос. Как насчет двух видов нового сверхмощного оружия, которое искал Спеск? Вы их нашли?
— А как же! Вы ведь меня об этом просили.
— Ну и?..
— Что, «ну и»? — Римо изобразил непонимание.
— Что это такое? — спросил Смит.
— Вы их не получите, — сказал Римо.
— Почему? — спросил Смит.
— Этот товар не продается.
С этими словами Римо выдернул из стены шнур телефона и рухнул на диван. Его душил смех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45