Отбросив Барни сильным ударом и стряхнув крем с лица, Гремлин схва-
тил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в
десяти футах от него.
Находясь еще слишком далеко, чтобы помочь отцу, Билли мог лишь подп-
рыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
- Нееееееет!
- Ааааааааа!
Вдруг Билли осознал, что в проходе зажегся верхний свет и что крик
боли издал не отец, а Полоска.
Еще не оправившись от шока, Гремлин уронил лук и стрелу и побежал в
соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился,
когда Билли велел ему сделать это.
Покрывшийся потом Рэнд покачал головой и улыбнулся, посмотрев на То-
варища по Ванной в руке.
- Ну, я думаю, для чего-то он все-таки годится.
- Спасибо, папа, - сказал Билли.
Он пошел прочь, но отец пошел за ним.
- Подожди. Это опасно. Может, подождать полицию?
- Нет времени, - показав на контору. Билли крикнул через плечо. -
Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
Потом он исчез, бросившись в темноту за убегающим Полоской.
Когда зажегся свет, Подарок поворачивал налево как раз около того
места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом бо-
ли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на
полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной
доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соот-
ветственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в
порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Бил-
ли.
В таком случае, подумал он, лучше пострадать, чем быть в безопаснос-
ти.
Высунув голову опять на свет, он зажмурился, но, преодолевая боль,
увидел, что свет кончался в следующем проходе. Если бы только он мог ту-
да добраться...
- Удачно, но глупо.
Так Кейт охарактеризовала свое последнее действие у панели. Теперь
она оказалась в дурацком положении.
Слушая объявления и не в состоянии включить свет, она совершенно от-
чаялась и перестала набирать все цифры подряд, а в ярости просто засту-
чала по панели. Чудесным образом этот отчаянный, почти судорожный жест
привел к тому, что ряд огней зажегся, осветив примерно десятую часть ма-
газина. Это было хорошей новостью.
Плохая новость состояла в том, что у нее совершенно не было понятия
относительно того, какие цифры она нажимала. Если соседние системы света
включались цифрами, близкими к той, что она случайно набрала, они были
ей так же неизвестны, как и раньше.
- Какие это были цифры? - прошептала она, стараясь вспомнить, куда
она попала. - Какое это было число?
Ей показалось, что это было что-то в конце девятого десятка. Еще раз
нажав исходный код, она вздохнула и нажала 99.
"Дамы и господа, теперь мы привлекаем ваше внимание к самой северной
части магазина, где на весь день включен Памятный Фонтан Кэррол Б.Хеб-
бел. Это замечательное произведение скульптуры свободной формы, работа
художника Дональда Бюде, было сооружено таким образом, что игра падающей
воды и света производит драматический эффект. Будучи сравнительно новым,
фонтан уже известен во всем штате как выдающийся пример объединения ис-
кусства и бизнеса для того, чтобы вам было приятнее заниматься покупка-
ми".
Значение этого объявления не дошло до Билли, пока он не услышал в от-
далении бульканье. Потом, проиграв его мысленно, он услышал важнейшие
слова... Фонтан... Вода...
- Нет! - заорал он изо всех сил, замолчав лишь для того, чтобы вдох-
нуть воздух и снова заорать, пробежав несколько шагов назад. - Нет! Вык-
лючи его! Выключи фонтан!
Он понимал, что Кейт слишком далеко и не может услышать его, но может
быть, отец, находящийся в нескольких футах сзади, услышит его мольбу и
передаст.
Тем временем Полоска продолжал бежать изо всех сил. Билли догонял
его, но внутренний голос подсказывал, что катастрофа произошла. Фонтан
работает. Воду, которая вылилась, уже не убрать, и ее журчание было
песнью сирены для существа, которое быстро приближалось к цели.
Барни, бежавший далеко впереди Билли, следовал близко за Полоской,
покусывая его за хвост и за ноги. Но так он только раздражал его, а надо
было удержать. Если бы Барни был выдрессирован на сторожевого пса, он,
возможно, смог бы удержать Гремлина. Теперь же он мог лишь раздражать и
отвлекать его, едва уворачиваясь от страшных когтей.
Северная часть магазина была отделана как оранжерея, в ней было много
разнообразных цветов, высаженных вдоль стен, которые поддерживали вели-
колепный свод, покрытый сейчас большим балдахином. Цветы соединялись
вместе, образуя покров, так что входящий оказывался как бы в тропическом
лесу.
Полоска резко свернул у двери и так поддал Барни когтями, что пес от-
летел на несколько футов. Он остался на таком расстоянии, яростно лая.
Справившись с собакой, Полоска посмотрел прямо на Билли, победно засме-
ялся и указал на сверкающую стену воды, идущую вниз от верхнего бассейна
фонтана.
Билли казалось, что грудь его разрывается от бега, но он заставил се-
бя бежать... быстрее... быстрее... быстрее...
Потом... вдруг стало слишком поздно.
Когда Билли приблизился на расстояние в двадцать футов. Полоска, не
рискуя, прыгнул на край фонтана, покачался там мгновение, а потом мягко
повалился спиной в воду.
Это зрелище превратило ноги Билли в вареные макароны. Облокотившись
на стену у входа, он медленно сполз на пол. Закрыв глаза, он попытался
забыть о событиях последних суток, но смех Гремлина вместе со звуком па-
дающей воды не давал ему сделать это... Четыре раза ему казалось, что он
решил задачу... дома... в ИМКА... в театре... и теперь здесь... Каждый
раз удавалось покончить со всеми, кроме Полоски.
Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. Он уже слышал слабое
бульканье - пузырьки, которые станут новыми Гремлинами, начали расти на
коже Полоски.
Подарок, по-прежнему сидя за рулем миниатюрного "Стингрея", проехал в
оранжерею и сразу увидел самое худшее. Билли сидел с отсутствующим
взглядом... Полоска смеялся несмотря на боль, которую ему причиняло
воспроизводство... И ничего нельзя исправить.
Если только не...
Он быстро перевел взгляд с пола на потолок. Подарок оптимистично чи-
рикнул, резко направил машину вправо и нажал на газ. Одно Могтурмен сде-
лал правильно - он дал своим созданиям ум, который был способен быстро
анализировать ситуацию и находить решение. Полог, балдахин и веревка для
Билли были лишь разрозненными предметами в большой комнате, но для Мог-
вая Подарка они представляли выход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
тил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в
десяти футах от него.
Находясь еще слишком далеко, чтобы помочь отцу, Билли мог лишь подп-
рыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
- Нееееееет!
- Ааааааааа!
Вдруг Билли осознал, что в проходе зажегся верхний свет и что крик
боли издал не отец, а Полоска.
Еще не оправившись от шока, Гремлин уронил лук и стрелу и побежал в
соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился,
когда Билли велел ему сделать это.
Покрывшийся потом Рэнд покачал головой и улыбнулся, посмотрев на То-
варища по Ванной в руке.
- Ну, я думаю, для чего-то он все-таки годится.
- Спасибо, папа, - сказал Билли.
Он пошел прочь, но отец пошел за ним.
- Подожди. Это опасно. Может, подождать полицию?
- Нет времени, - показав на контору. Билли крикнул через плечо. -
Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
Потом он исчез, бросившись в темноту за убегающим Полоской.
Когда зажегся свет, Подарок поворачивал налево как раз около того
места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом бо-
ли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на
полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной
доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соот-
ветственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в
порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Бил-
ли.
В таком случае, подумал он, лучше пострадать, чем быть в безопаснос-
ти.
Высунув голову опять на свет, он зажмурился, но, преодолевая боль,
увидел, что свет кончался в следующем проходе. Если бы только он мог ту-
да добраться...
- Удачно, но глупо.
Так Кейт охарактеризовала свое последнее действие у панели. Теперь
она оказалась в дурацком положении.
Слушая объявления и не в состоянии включить свет, она совершенно от-
чаялась и перестала набирать все цифры подряд, а в ярости просто засту-
чала по панели. Чудесным образом этот отчаянный, почти судорожный жест
привел к тому, что ряд огней зажегся, осветив примерно десятую часть ма-
газина. Это было хорошей новостью.
Плохая новость состояла в том, что у нее совершенно не было понятия
относительно того, какие цифры она нажимала. Если соседние системы света
включались цифрами, близкими к той, что она случайно набрала, они были
ей так же неизвестны, как и раньше.
- Какие это были цифры? - прошептала она, стараясь вспомнить, куда
она попала. - Какое это было число?
Ей показалось, что это было что-то в конце девятого десятка. Еще раз
нажав исходный код, она вздохнула и нажала 99.
"Дамы и господа, теперь мы привлекаем ваше внимание к самой северной
части магазина, где на весь день включен Памятный Фонтан Кэррол Б.Хеб-
бел. Это замечательное произведение скульптуры свободной формы, работа
художника Дональда Бюде, было сооружено таким образом, что игра падающей
воды и света производит драматический эффект. Будучи сравнительно новым,
фонтан уже известен во всем штате как выдающийся пример объединения ис-
кусства и бизнеса для того, чтобы вам было приятнее заниматься покупка-
ми".
Значение этого объявления не дошло до Билли, пока он не услышал в от-
далении бульканье. Потом, проиграв его мысленно, он услышал важнейшие
слова... Фонтан... Вода...
- Нет! - заорал он изо всех сил, замолчав лишь для того, чтобы вдох-
нуть воздух и снова заорать, пробежав несколько шагов назад. - Нет! Вык-
лючи его! Выключи фонтан!
Он понимал, что Кейт слишком далеко и не может услышать его, но может
быть, отец, находящийся в нескольких футах сзади, услышит его мольбу и
передаст.
Тем временем Полоска продолжал бежать изо всех сил. Билли догонял
его, но внутренний голос подсказывал, что катастрофа произошла. Фонтан
работает. Воду, которая вылилась, уже не убрать, и ее журчание было
песнью сирены для существа, которое быстро приближалось к цели.
Барни, бежавший далеко впереди Билли, следовал близко за Полоской,
покусывая его за хвост и за ноги. Но так он только раздражал его, а надо
было удержать. Если бы Барни был выдрессирован на сторожевого пса, он,
возможно, смог бы удержать Гремлина. Теперь же он мог лишь раздражать и
отвлекать его, едва уворачиваясь от страшных когтей.
Северная часть магазина была отделана как оранжерея, в ней было много
разнообразных цветов, высаженных вдоль стен, которые поддерживали вели-
колепный свод, покрытый сейчас большим балдахином. Цветы соединялись
вместе, образуя покров, так что входящий оказывался как бы в тропическом
лесу.
Полоска резко свернул у двери и так поддал Барни когтями, что пес от-
летел на несколько футов. Он остался на таком расстоянии, яростно лая.
Справившись с собакой, Полоска посмотрел прямо на Билли, победно засме-
ялся и указал на сверкающую стену воды, идущую вниз от верхнего бассейна
фонтана.
Билли казалось, что грудь его разрывается от бега, но он заставил се-
бя бежать... быстрее... быстрее... быстрее...
Потом... вдруг стало слишком поздно.
Когда Билли приблизился на расстояние в двадцать футов. Полоска, не
рискуя, прыгнул на край фонтана, покачался там мгновение, а потом мягко
повалился спиной в воду.
Это зрелище превратило ноги Билли в вареные макароны. Облокотившись
на стену у входа, он медленно сполз на пол. Закрыв глаза, он попытался
забыть о событиях последних суток, но смех Гремлина вместе со звуком па-
дающей воды не давал ему сделать это... Четыре раза ему казалось, что он
решил задачу... дома... в ИМКА... в театре... и теперь здесь... Каждый
раз удавалось покончить со всеми, кроме Полоски.
Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. Он уже слышал слабое
бульканье - пузырьки, которые станут новыми Гремлинами, начали расти на
коже Полоски.
Подарок, по-прежнему сидя за рулем миниатюрного "Стингрея", проехал в
оранжерею и сразу увидел самое худшее. Билли сидел с отсутствующим
взглядом... Полоска смеялся несмотря на боль, которую ему причиняло
воспроизводство... И ничего нельзя исправить.
Если только не...
Он быстро перевел взгляд с пола на потолок. Подарок оптимистично чи-
рикнул, резко направил машину вправо и нажал на газ. Одно Могтурмен сде-
лал правильно - он дал своим созданиям ум, который был способен быстро
анализировать ситуацию и находить решение. Полог, балдахин и веревка для
Билли были лишь разрозненными предметами в большой комнате, но для Мог-
вая Подарка они представляли выход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65