Теперь настала очередь Кингстон Фоллз. По крайней мере, похоже на то.
Но еще не обязательно - пока что. Бели бы Подарок мог каким-то образом
доказать Пельтцерам, что, заперев двери и изредка прислушиваясь, они
принимают меры явно недостаточные для того...
Он услышал щелчок... потом скрип, который, казалось, доносился из
спальни Билли наверху. Скорчившись у подножия лестницы в прихожей, он
внимательно слушал почти минуту, но, если не считать болтовни Линн по
телефону, в доме было тихо. Он уже почти убедил себя в том, что вообра-
жение сыграло с ним шутку, когда сверху раздался такой звук, как будто
что-то лопнуло.
Примчавшись в кухню, Подарок был вынужден резко затормозить, сделав
вираж перед столом. Он нервно оглянулся. Линн повесила трубку, и ее уже
не было в кухне. Ее не было и в буфетной, в подвале и вообще нигде на
первом этаже.
Забравшись на кухонный столик, он выглянул в окно, выходящее во двор,
заслонив глаза от лишнего света. Тогда он увидел ее в дальнем конце са-
да, она кидала кусочки старого хлеба птицам. Она часто делала это, осо-
бенно когда земля была покрыта снегом, но неужели она не понимает, что
сегодня просто нельзя покидать дом?
Я могу лишь ждать, подумал Подарок, глядя на то, как танцуют, покле-
вывая хлеб, черные птицы на белом фоне.
Мгновение спустя сверху донесся еще один звук, гораздо громче, чем
первые.
- Быстрее, быстрее, - крикнул Подарок по-могвайски. - Ты нужна нам
здесь.
Делая свое дело с раздражающей медлительностью, Линн, казалось, не
собиралась скоро возвращаться.
Подарок заскрежетал зубами, оперся на окно своими крошечными лапами.
Свет с улицы причинял ему сильную боль, даже несмотря на то, что уже ве-
черело и было пасмурно, но он заставил себя колотить по стеклу.
Плюх! Бум!
Новые звуки сверху.
Бросив последний сердитый взгляд на Линн, Подарок соскочил со столи-
ка. Что-то надо сделать. Он не знал что, но, по крайней мере, ему нужно
было знать, выбрались Гремлины из спальни или они еще приходят в себя
после превращения. Быстро подойдя к основанию лестницы, он посмотрел на-
верх в холл около спальни Билли. Неужели дверь чуть-чуть приоткрыта? Или
просто так падает тень?
Он ждал, развернув одно ухо наверх, а другое к кухне, чтобы не про-
пустить возвращения Линн.
Долго стояла тишина.
Продолжая ждать. Подарок думал о том, как помешать Гремлинам или хотя
бы оттянуть начало кампании злобного разрушения, которое, как он знал по
своему опыту, приближалось. Ключом, в его оценке ситуации, была дверь
спальни. Пока на улице не станет очень темно, Гремлины не будут пытаться
бежать через окна. Оставалась только дверь, которая хотя и была заперта,
сама по себе была слабой преградой их натиску. Но если поместить за
дверью еще какое-нибудь препятствие... такое препятствие, как...
Огонь. Конечно. Но как это сделать? Подарок нахмурил лоб, напряженно
думая, пытаясь вспомнить, как... И вот вспомнил. В мастерской есть ко-
робка с чем-то...
Не раздумывая больше, он помчался в подвал, несколько раз его заноси-
ло на поворотах, когда лапы скользили по плиткам пола в кухне. Переводя
дух, он решил было взглянуть еще раз на Линн через окно, но передумал.
Самое важное сейчас - найти коробку и, как он помнил, нечто для того,
чтобы добыть огонь. Если Линн вернется к тому времени, как он найдет то,
что ему нужно, Подарок покажет ей, чего он хочет. Если она останется на
улице, он выполнит опасную, но необходимую работу в одиночку.
Движимый решимостью, он бросился по лестнице в подвал, перепрыгивая
через через ступеньку и упал головой вниз. Отряхнувшись, он встал, вбе-
жал в мастерскую, забрался на скамейку Рэнда и стал изучать набор жестя-
нок, банок и бутылок, которыми была заставлена полка над нею.
Стараясь вспомнить сочетание цветов и незнакомых букв на жестянке, он
наконец нашел ее и без особого труда снял. На ней было написано "ЖИД-
КОСТЬ ДЛЯ ЗАЖИГАЛОК". Эти слова ему ничего не говорили, кроме того, что,
если спичка коснется жидкости, моментально вспыхнет огонь.
Легко найдя коробок спичек, Подарок начал выполнять нелегкую задачу -
подниматься по ступенькам со своей ношей. Добравшись до кухонного столи-
ка, он бросил ее, забрался на табурет и еще раз выглянул на улицу. Вна-
чале он не увидел Линн, и у него затеплилась надежда, что она уже у две-
ри или где-то рядом. Но мгновение спустя он заметил ее, она была еще
дальше и разговаривала с соседкой.
Сердито покачав головой, Подарок спрыгнул с табурета, схватил свои
орудия и начал подниматься по лестнице из прихожей.
На предпоследней ступеньке он остановился, прислушался и еще раз
рассмотрел дверь с этого, более выгодного положения. Казалось, что она
действительно слегка приоткрыта. Это всегда так выглядит, когда она за-
перта? Или...
Выбросив эту мысль из головы, чтобы она не отвлекала его от выполне-
ния задачи, Подарок выбрался со своим грузом на площадку. К счастью,
ступеньки, покрытые толстым ковром, заглушали звуки.
Осторожно отвернув крышку. Подарок положил флакон набок, направив от-
верстие прямо под дверь и налег сверху. Стенка банки поддалась его весу,
выдавив тонкую струйку жидкости в ту сторону, куда ему было нужно. Но
сразу после этого, принимая исходную форму, банка издала ужасный громкий
щелчок.
Раскрыв рот, Подарок прирос к месту, не в силах шевельнуть лапами,
которые стали тяжелыми, как свинец.
Даже когда он услышал тяжелые шаги с другой стороны двери, он не смог
двинуться с места.
И тогда дверь открылась, и показались ухмыляющееся лицо Гремлина,
грива жесткого белого меха и огромная трехпалая лапа, которая быстро и
грубо обхватила его маленькое тело.
ГЛАВА 15
Билли примчался к школе, он был удивлен тем, как мало учеников он
встретил по пути, но ему было легче от того, что не придется иметь дело
с транспортной пробкой у въезда. Подъехав как можно ближе к парадному
входу, он вылез из машины и подбежал к двери.
Она была заперта.
Через зарешеченное окно он увидел, что главное фойе погружено почти в
полную тьму. Рождественский исход, казалось, в этом году свершился быст-
рее, чем когда-либо. Но в фойе виднелась одинокая фигура, и Билли одной
рукой застучал по двери, а другой заскоблил ключом по стеклу. Фигура,
которая оказалась сторожем-ветераном Вальдо Содлоу, неохотно подошла к
двери и прокричала очевидное.
- Закрыто, - сказал он.
- Мне нужно срочно, - ответил Билли. - Пожалуйста, впустите меня,
мистер Содлоу.
Возможно, помогло то, что он знал имя старика. Во всяком случае, тот
поморщился, вздохнул и, наконец, открыл дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65