Мгновение спустя конь галопом помчался по лужайке. Синнабар послушно выполнял все команды Шарля, чувствуя, что в седле сидит опытный наездник. Сложив руки на груди, Сэм задумчиво смотрел вслед всаднику. Вот это наездник! Его парни больше года не могут привыкнуть к фокусам Синнабара, а этому хоть бы что! Да, видать, мисс Рэйвен выбрала себе подходящего муженька.
Почувствовав на лице соленый ветерок, Шарль повернул в сторону моря. Широкие пустоши были прекрасным местом для разгона, и Шарль позволил жеребцу отвести душу. Да и сам капитан нуждался в разрядке.
У прибрежных скал он наконец остановился, чтобы дать Синнабару отдышаться. Капитан окинул восторженным взглядом скалистое побережье, тоже, кстати, земли Бэрренкортов, которыми они с Рэйвен будут управлять вдвоем. Ха, да ведь это теперь владения Сен-Жермена! Шарлю хотелось завопить от радости: наконец у него были дом и семья, и это переполняло его счастьем. Когда-то он с легкостью пожертвовал своим поместьем и титулом, обуреваемый призрачной надеждой найти свое счастье на широких океанских просторах. Что могла значить для него семья? Ведь его родители уже умерли, а он был их единственным ребенком… Кто мог заполнить гнетущую пустоту в его сердце? Любовь Рэйвен к Нортхэду поразила его, но она ценила в своем родовом поместье теплоту семейного очага, любила милые сердцу воспоминания; в это поместье вкладывали труд и талант многие поколения ее предков, которыми она по праву гордилась! Она умудрилась даже в Шарле разжечь страстное желание заиметь свои собственные дом, очаг, семью. А ведь он долгие годы намеренно истреблял в себе все эти сантименты.
Ох уж эта Рэйвен! Лишь ей под силу заполнить пустоту в его сердце. К тому же она подарила ему очаровательную дочь и дом такой дикой и первозданной красоты, что «наманикюренное» совершенство замка Монтеро не шло с ним ни в какое сравнение!
В изумрудных глазах Шарля зажглись лукавые огоньки, когда он увидел пещеру, куда они много месяцев назад сгрузили бочонки с ромом. Тогда он впервые вкусил страстность юной гордячки по имени Рэйвен Бэрренкорт. И вдруг желание увидеть ее, коснуться её губ своими, прочитать в её прекрасных глазах пламенную любовь к себе заставило Шарля пришпорить Синнабара и словно на крыльях помчаться к дому.
С растрепанной шевелюрой, усталый, но полностью обновленный, Шарль спешился и вручил поводья улыбавшемуся во весь рот Сэму, вышедшему встретить его. Внешне чопорный, но, несомненно, счастливый Паррис сообщил ему, что мисс Рэйвен пока еще спит, а сэр Хадриан и миссис Дэниэлс ушли в свои комнаты, чтобы прикорнуть. Малышка тоже крепко спала, а Нэн дежурила в соседней комнате – на случай, если матери или дочери что-нибудь потребуется.
– Отлично, Паррис, можете отпустить Нэн, я сам собираюсь посидеть с Рэйвен, – сказал Шарль, направляясь в спальню.
Луч солнца падал на подушку, и волосы Рэйвен, рассыпавшиеся по ней, сияли каким-то особым блеском. Ее щеки слегка розовели – верный признак того, что прежнее здоровье возвращается к ней. Шарль молча смотрел на жену. Наконец Рэйвен пошевелилась и открыла глаза, тотчас же засиявшие любовью, едва лишь она заметила его. Прежде чем Рэйвен успела что-либо сказать, малышка в люльке захныкала; молодая мать с огромным интересом наблюдала, как Шарль склонился к своей дочери и взял ее на руки. Ожидавшая от мужа какой-нибудь неловкости, Рэйвен была поражена, когда он уверенно прижал дочь к груди и малышка мгновенно успокоилась и снова уснула.
– Мне кажется, у вас с ней любовь с первого взгляда, – задумчиво проговорила Рэйвен.
– Как же мне не обожать ее, когда она так похожа на тебя? – улыбнулся Шарль.
Не прошло и десяти минут, как интимную атмосферу спальни нарушил какой-то жуткий грохот. Шарль передал спящую дочь Рэйвен и быстро прошел к двери, из-за которой раздавались сердитые голоса и громкий топот, словно по коридору маршировала целая армия.
– Капитан Сен-Жермен, срочно выходите! – Обычно флегматичный и невозмутимый Паррис отчаянно барабанил в дверь спальни. – Тиме внизу приготовил пистолеты! Я пытался не пустить его в дом, но он просто отодвинул меня… как перышко…
– И кто же это, интересно, посмеет запретить мне войти в дом моего старого друга, а? – раздался густой бас.
– Дмитрий! – в один голос воскликнули Шарль и Рэйвен.
– Верно, это я! – пробасил в ответ русский великан. – А кто еще это мог бы быть? Но почему меня не пускают в дом? Весь Корнуолл только и говорит о вашей прекрасной дочурке, – а меня не пускают и взглянуть на нее?
– Все в порядке, Паррис, – успокоил Шарль взволнованного дворецкого, выходя в коридор. Он расплылся в улыбке. – Передайте мистеру Сергееву, что я спущусь через минуту. Нэн! Принесите миссис Сен-Жермен пеньюар. – Он окинул горделивым взглядом своих красавиц. – Рэйвен, я приведу Дмитрия взглянуть на вас, как только ты будешь готова.
На пороге в Желтую гостиную Шарль замер при виде Дмитрия, в волнении мерившего шагами комнату. Исчезли его черные кудри и огромная бородища, придававшая русскому гиганту несколько диковатый вид. Теперь Сергеев был тщательно причесан, а борода превратилась в ухоженную и вполне респектабельную бородку; что же касается костюма – то в нем хоть сейчас можно было отправиться на светский прием: и накрахмаленный белоснежный воротничок, и сверкающие ботинки, и шелковый галстук с бриллиантом – все выглядело безупречно. Когда же Дмитрий, запрокинув голову, оглушительно захохотал, то в ухе его блеснул еще один бриллиант. Увидев этот заключительный штрих, Шарль тоже расхохотался: несмотря на внешность блистательного денди, Дмитрий так и остался в душе пиратом.
– Ты хоть понимаешь, что я вернулся?! – завопил Дмитрий.
Друзья обнялись. Дмитрий ударил Шарля ладонью по спине, а потом снова обнял его – да так крепко, что у любого другого наверняка треснули бы ребра. Отступив на шаг, Шарль заглянул в глаза друга и улыбнулся. Дмитрий смотрел на него с прежним чувством глубокой приязни, которую не изменит даже решение Шарля навсегда покинуть море.
– Я не виню твоего дворецкого за то, что он пытался не пустить меня, – усмехнулся Дмитрий. – Полагаю, бедняга лишился дара речи при виде моей ослепительной внешности.
– Да уж, ты просто неотразим.
– Ладно, хватит обо мне. Как там моя маленькая принцесса? С ней все в порядке?
Шарль кивнул:
– Ребенок родился еще до полудня, но об этом ты уже знаешь.
– Я заскочил на «Звезду Востока» в Пензансе. И немного поболтал с Джеффри Литтоном. Он мне все рассказал. Значит, ты на ней женился?
– В Чарлстоне. Мы там остановились, чтобы пополнить запасы провизии. Я пытался уговорить Рэйвен остаться там до рождения ребенка, но она и слушать не хотела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Почувствовав на лице соленый ветерок, Шарль повернул в сторону моря. Широкие пустоши были прекрасным местом для разгона, и Шарль позволил жеребцу отвести душу. Да и сам капитан нуждался в разрядке.
У прибрежных скал он наконец остановился, чтобы дать Синнабару отдышаться. Капитан окинул восторженным взглядом скалистое побережье, тоже, кстати, земли Бэрренкортов, которыми они с Рэйвен будут управлять вдвоем. Ха, да ведь это теперь владения Сен-Жермена! Шарлю хотелось завопить от радости: наконец у него были дом и семья, и это переполняло его счастьем. Когда-то он с легкостью пожертвовал своим поместьем и титулом, обуреваемый призрачной надеждой найти свое счастье на широких океанских просторах. Что могла значить для него семья? Ведь его родители уже умерли, а он был их единственным ребенком… Кто мог заполнить гнетущую пустоту в его сердце? Любовь Рэйвен к Нортхэду поразила его, но она ценила в своем родовом поместье теплоту семейного очага, любила милые сердцу воспоминания; в это поместье вкладывали труд и талант многие поколения ее предков, которыми она по праву гордилась! Она умудрилась даже в Шарле разжечь страстное желание заиметь свои собственные дом, очаг, семью. А ведь он долгие годы намеренно истреблял в себе все эти сантименты.
Ох уж эта Рэйвен! Лишь ей под силу заполнить пустоту в его сердце. К тому же она подарила ему очаровательную дочь и дом такой дикой и первозданной красоты, что «наманикюренное» совершенство замка Монтеро не шло с ним ни в какое сравнение!
В изумрудных глазах Шарля зажглись лукавые огоньки, когда он увидел пещеру, куда они много месяцев назад сгрузили бочонки с ромом. Тогда он впервые вкусил страстность юной гордячки по имени Рэйвен Бэрренкорт. И вдруг желание увидеть ее, коснуться её губ своими, прочитать в её прекрасных глазах пламенную любовь к себе заставило Шарля пришпорить Синнабара и словно на крыльях помчаться к дому.
С растрепанной шевелюрой, усталый, но полностью обновленный, Шарль спешился и вручил поводья улыбавшемуся во весь рот Сэму, вышедшему встретить его. Внешне чопорный, но, несомненно, счастливый Паррис сообщил ему, что мисс Рэйвен пока еще спит, а сэр Хадриан и миссис Дэниэлс ушли в свои комнаты, чтобы прикорнуть. Малышка тоже крепко спала, а Нэн дежурила в соседней комнате – на случай, если матери или дочери что-нибудь потребуется.
– Отлично, Паррис, можете отпустить Нэн, я сам собираюсь посидеть с Рэйвен, – сказал Шарль, направляясь в спальню.
Луч солнца падал на подушку, и волосы Рэйвен, рассыпавшиеся по ней, сияли каким-то особым блеском. Ее щеки слегка розовели – верный признак того, что прежнее здоровье возвращается к ней. Шарль молча смотрел на жену. Наконец Рэйвен пошевелилась и открыла глаза, тотчас же засиявшие любовью, едва лишь она заметила его. Прежде чем Рэйвен успела что-либо сказать, малышка в люльке захныкала; молодая мать с огромным интересом наблюдала, как Шарль склонился к своей дочери и взял ее на руки. Ожидавшая от мужа какой-нибудь неловкости, Рэйвен была поражена, когда он уверенно прижал дочь к груди и малышка мгновенно успокоилась и снова уснула.
– Мне кажется, у вас с ней любовь с первого взгляда, – задумчиво проговорила Рэйвен.
– Как же мне не обожать ее, когда она так похожа на тебя? – улыбнулся Шарль.
Не прошло и десяти минут, как интимную атмосферу спальни нарушил какой-то жуткий грохот. Шарль передал спящую дочь Рэйвен и быстро прошел к двери, из-за которой раздавались сердитые голоса и громкий топот, словно по коридору маршировала целая армия.
– Капитан Сен-Жермен, срочно выходите! – Обычно флегматичный и невозмутимый Паррис отчаянно барабанил в дверь спальни. – Тиме внизу приготовил пистолеты! Я пытался не пустить его в дом, но он просто отодвинул меня… как перышко…
– И кто же это, интересно, посмеет запретить мне войти в дом моего старого друга, а? – раздался густой бас.
– Дмитрий! – в один голос воскликнули Шарль и Рэйвен.
– Верно, это я! – пробасил в ответ русский великан. – А кто еще это мог бы быть? Но почему меня не пускают в дом? Весь Корнуолл только и говорит о вашей прекрасной дочурке, – а меня не пускают и взглянуть на нее?
– Все в порядке, Паррис, – успокоил Шарль взволнованного дворецкого, выходя в коридор. Он расплылся в улыбке. – Передайте мистеру Сергееву, что я спущусь через минуту. Нэн! Принесите миссис Сен-Жермен пеньюар. – Он окинул горделивым взглядом своих красавиц. – Рэйвен, я приведу Дмитрия взглянуть на вас, как только ты будешь готова.
На пороге в Желтую гостиную Шарль замер при виде Дмитрия, в волнении мерившего шагами комнату. Исчезли его черные кудри и огромная бородища, придававшая русскому гиганту несколько диковатый вид. Теперь Сергеев был тщательно причесан, а борода превратилась в ухоженную и вполне респектабельную бородку; что же касается костюма – то в нем хоть сейчас можно было отправиться на светский прием: и накрахмаленный белоснежный воротничок, и сверкающие ботинки, и шелковый галстук с бриллиантом – все выглядело безупречно. Когда же Дмитрий, запрокинув голову, оглушительно захохотал, то в ухе его блеснул еще один бриллиант. Увидев этот заключительный штрих, Шарль тоже расхохотался: несмотря на внешность блистательного денди, Дмитрий так и остался в душе пиратом.
– Ты хоть понимаешь, что я вернулся?! – завопил Дмитрий.
Друзья обнялись. Дмитрий ударил Шарля ладонью по спине, а потом снова обнял его – да так крепко, что у любого другого наверняка треснули бы ребра. Отступив на шаг, Шарль заглянул в глаза друга и улыбнулся. Дмитрий смотрел на него с прежним чувством глубокой приязни, которую не изменит даже решение Шарля навсегда покинуть море.
– Я не виню твоего дворецкого за то, что он пытался не пустить меня, – усмехнулся Дмитрий. – Полагаю, бедняга лишился дара речи при виде моей ослепительной внешности.
– Да уж, ты просто неотразим.
– Ладно, хватит обо мне. Как там моя маленькая принцесса? С ней все в порядке?
Шарль кивнул:
– Ребенок родился еще до полудня, но об этом ты уже знаешь.
– Я заскочил на «Звезду Востока» в Пензансе. И немного поболтал с Джеффри Литтоном. Он мне все рассказал. Значит, ты на ней женился?
– В Чарлстоне. Мы там остановились, чтобы пополнить запасы провизии. Я пытался уговорить Рэйвен остаться там до рождения ребенка, но она и слушать не хотела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127