ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он обменял на золото все, за исключением шкатулки с фамильными драгоценностями. После революции мы пытались связаться с вашими старыми поверенными во Франции и обнаружили, что все Морне, кроме тебя, казнены в Париже. Один из оставшихся верных нам слуг в нашем разоренном фамильном замке передал, что корабль со всеми сокровищами затонул в Ла-Манше. Мы были уверены, что ты об этом знаешь. Прочитав письмо, мы заключили, что Жан Лебланк был членом команды погибшего судна «L'Hirondelle». Попытаемся узнать что-нибудь еще».
— «L'Hirondelle»? — охнула Эстелла. — Один из кораблей отца!
— Викарий, который еще помнит ночь кораблекрушения, сообщил мне название.
— Но почему я не слышала об этом раньше?
— Возможно, вам говорили о несчастье, не упоминая название судна. К тому же вы жили в то время не в Блек Рейвне, а в Блуотере. Так или иначе, никто не посчитал, что трагедия каким-то образом связана с вами.
— Но как появилось ожерелье, если золото и драгоценности оказались на дне моря?!
Мерлин с размаху ударил кулаком по подоконнику:
— Кто-то завладел состоянием Морне, и я не смогу спокойно спать, пока не узнаю имя негодяя.
Синара, дрожа на ледяном ветру, не спускала глаз с Блек Рейвна, башни которого возвышались над мрачными утесами. Окна были ярко освещены, и ей стало немного легче. О ней беспокоятся, ее ищут… Рано или поздно кто-нибудь спустится в подземелье… пройдет потайным ходом… доберется до пещеры. Может, когда лодка причалит, ей удастся вырваться и побежать по прибрежной тропинке?
— Сидишь и замышляешь что-то? — гневно завопил Феликс, перекрикивая вой ветра. Он ловко подвел шлюпку к самой пещере.
— Ты должна найти сундук, пока не начался прилив, иначе пожалеешь. — Он грубо вытолкнул ее из лодки; подол платья и ноги мгновенно промокли. Спина заныла от сильного удара. — И не думай, что сможешь одурачить меня, — напутствовал Феликс.
Сцепив зубы, чтобы не застонать, Синара побрела по песку. Глаза постепенно привыкли к темноте, и когда Феликс зажег «летучую мышь», она узнала место, где следовало искать. Стены влажно поблескивали в мягком свете. Синара подошла к каменным ступенькам, ведущим в подземелье, и едва сохраняя равновесие на скользком булыжнике, коснулась гладкого выступа на уровне плеча.
— Сундук за этой плитой, — выдохнула она. Но что, если это не так? Однако пока они ковыряются в камнях, у нее будет время сбежать. Такую огромную глыбу поднять нелегко.
Феликс, что-то бормоча, задумчиво оглядел выступ и злобно бросил:
— Если ты солгала, будешь наказана.
Синара, онемев от страха, наблюдала, как мужчины принялись за работу. Но перед этим они связали ее по рукам и ногам, так что о бегстве не могло быть и речи.
Женщина, совершенно отчаявшись, сидела на ступеньке каменной лестницы. Фонарь отбрасывал блики на неровные стены. Какой гладкой казалась плита по сравнению с остальными валунами! Наверное, клад в самом деле там…
Огонек фонаря почти погас, а тьма все сгущалась. И тут мерзавцам наконец удалось вывернуть камень. Феликс потянулся за лампой. Синара тихо воззвала к Богу, моля о спасении.
— Тут пустота! — возбужденно воскликнул Феликс. — Может, она в самом деле сказала правду!
Синара не ответила. Охваченная любопытством, она вытягивала шею, стараясь все рассмотреть получше. Феликс поднялся на несколько ступенек и сунул голову в нишу. Маггинс поднял фонарь повыше.
— Здесь и вправду что-то есть, — объявил Феликс и полез дальше, пока Синара безуспешно пыталась освободиться, особенно теперь, когда внимание негодяев полностью поглощено найденным сокровищем.
Феликс выволок из тайника нечто, оказавшееся запыленным квадратным сундуком, видимо, достаточно тяжелым, потому что он пыхтел и сгибался в три погибели. С помощью Маггинса Феликс опустил сундук на пол, а затем перетащил на ступеньку, где сидела Синара. Глаза его торжествующе блеснули:
— Я знал, что тайник где-то здесь. Но удивительно, что именно ты догадалась, как найти его.
Металл сундука громко звякнул о камень. Мужчины принялись открывать замок.
— Выглядит совершенно новым, — заметил Маггинс. — Ни следа ржавчины.
— Это означает, что его смазывали, а может, и совсем недавно открывали. Вот это и есть тайна Сеймуров. Все трое братьев знали о ней, — объяснил Феликс.
— О чем ты говоришь? — недоуменно спросила Синара.
Феликс жестко усмехнулся:
— О Сидни, Джордже и Россе Сеймурах. Они выкрали золото с потонувшего французского судна двадцать пять лет назад.
Тем временем Маггинсу удалось взломать замок острым камнем. Ловко действуя ножом, он открыл крышку. В глаза ударил блеск золота.
Феликс вытащил из сундука шкатулку поменьше, распахнул ее и уставился на россыпь переливающихся драгоценных камней.
— Все тут. Теперь я богат!
— И я тоже, — подхватил Маггинс и ткнул большим пальцем в направлении Синары:
— А что с ней делать теперь, когда она узнала правду?
— Но я ничего не знаю, кроме того, что братья Сеймуры похитили сокровище много лет назад, — пролепетала Синара.
Феликс задумчиво потер подбородок:
— Оставлять ее в живых опасно. Я намеревался было, ничего не объясняя, взять ее с собой в Виргинию. Но теперь, когда ей все известно, сомневаюсь, что она сможет держать рот на замке. Возможно, лучше всего избавиться от нее… хм-м-м… еще одна несчастная утопленница… как по-твоему?
— Нет! Это нечестно! Я помогла вам!
Замирая от страха, Синара глядела в холодные расчетливые глаза Феликса. Неужели никто не ищет ее? Но пока Мерлин в тюрьме, помочь ей некому… разве что… Брендон все еще в Блек Рейвне. Господи, спаси и помилуй!
— Я должна пойти с вами! — крикнула Эстелла вслед сыну и зятю, когда они, вооруженные пистолетами, направились к выходу.
— Ночь очень холодная, мама, — отозвался Брендон, стараясь не обращать внимания на мольбы матери. — Тебе лучше остаться в замке.
— Прислушайтесь к совету сына, Эстелла, — поддержал друга Мерлин, который только сейчас, когда теща, гордо подняв голову, проплыла мимо него, понял, откуда у Синары эта манера упрямо выдвигать подбородок.
Эстелла набросила шаль на плечи:
— Я сойду с ума, если буду сидеть здесь одна и мучиться, — сказала она, переступая порог. Ветер раздувал черные юбки, словно паруса, но миссис Хоторн, ни на что не обращая внимания, завернула за угол.
— Можно с таким же успехом начать с цветника, — объявила она.
— Не имеет смысла спорить с матерью, когда она в таком состоянии, — сочувственно посоветовал Брендон.
— Я и не собирался спорить, — кивнул Мерлин, следуя за ней. — Женщины, как правило, отличаются удивительной интуицией, — добавил он, всеми силами души желая, чтобы инстинкт не подвел Эстеллу.
— Мы обыскали замок сверху донизу, так что остался только сад, если, конечно, Синара еще где-то здесь, — сказал Брендон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87