ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мой разум был атакован слишком многими фактами и доказательствами, поэтому я в конце концов согласился с ними. Однако сейчас я ошеломлен по другой причине.
– По какой же, сэр?
– Я удивлен…
– Нет, Генри! Прошу вас, замолчите, – прошептал мистер Маршдел. – Вы оскорбите сэра Френсиса, если скажете ему, что он напоминает вам вампира.
– Но я должен это сделать.
– Мистер Маршдел, – прервал их Варни, – позвольте молодому человеку говорить свободно. В этом мире меня больше всего восхищают прямота и откровенность.
– Вы очень похожи на вампира, который пробрался в наш дом, – со вздохом признался Генри. – Я даже не знаю, что и думать.
– Похож на вампира? – воскликнул Варни.
– Да, это бесспорный факт.
– Не может быть! Ах, незадача!
Сжав зубы, Варни застонал, словно от приступа внезапной боли.
– Вам нездоровится, сэр? – спросил его Маршдел.
– Немного. Я поранил руку, а сейчас случайно ударил ее о подлокотник кресла.
– Вы поранили руку? – возбужденно переспросил его Генри.
– Да, мистер Баннерворт.
– И что это за рана?
– Ничего серьезного. Царапина. Содрал кожу.
– А можно узнать, как это произошло?
– Конечно, можно. Я оступился и упал.
– Да что вы говорите?
– Удивительно, правда? Я бы и сам не поверил, услышав подобное от другого человека. Но нам не дано знать момента, когда по какой-то пустяковой причине мы можем получить серьезное ранение. Вот поэтому, мой юный друг, даже в расцвете жизни мы находимся на грани смерти.
– И в равной степени истинно, – добавил Генри, – что в расцвете смерти можно обрести невероятно страшную, но все же жизнь.
– Вполне может быть. В нашем мире столько странностей, что я уже перестал чему-то удивляться.
– Кстати, о странностях, сэр, – заметил Генри. – Вы написали в письме, что хотите купить у меня поместье.
– Да, если вы пожелаете его продать.
– Почему вас влечет этот дом? Возможно, вы уже там жили? Когда-нибудь давно?
– Нет, я не жил в вашем доме, – с улыбкой ответил сэр Френсис. – Но он кажется мне очень уютным. Кроме того, на ваших землях имеются прекрасные рощи и парк, а при моем романтическом характере это большое достоинство. Когда я впервые увидел ваш особняк, то просто был очарован им, и мной тут же овладело желание стать его владельцем. А какой там потрясающий пейзаж! Какая красота вокруг! Не сомневаюсь, что вы прикипели душой к этому дому.
– Он с детства был моим, – ответил Генри. – Наше семейство жило в нем веками, и вполне естественно, что я привязан к нему.
– Конечно, конечно.
– Хотя за последнюю сотню лет особняк немного обветшал, – добавил Генри.
– Не удивительно. Сто лет – это очень долгий срок.
– Действительно. И любая человеческая жизнь, растянувшаяся на такой отрезок времени, должна была уже утратить свои пристрастия к тому, что некогда казалось милым сердцу.
– Наверное, вы правы, – ответил Френсис Варни.
Незадолго до этого он позвонил в колокольчик, и теперь, постучав деликатно в дверь, слуга внес в комнату поднос, на котором стояли бокалы с прохладительными напитками и большой графин с вином.
Глава 14
Ссора Генри и сэра Френсиса Варни. – Разговор на обратном пути
Поставив поднос с напитками на стол, слуга удалился.
– Мистер Баннерворт, – сказал сэр Варни, – выпейте стакан вина, и вам станет лучше. Да и вам, сэр, тоже. К своему стыду я должен признаться, что забыл вашу фамилию.
– Маршдел.
– Мистер Маршдел. Конечно же, мистер Маршдел. Прошу вас, господа, обслужите себя сами.
– А вы ничего не выпьете? – спросил Генри.
– У меня строжайшая диета, – ответил Варни. – Но она настолько калорийна, что я уже привык к продолжительному воздержанию от еды и питья.
– Он не ест и не пьет, – задумчиво прошептал молодой Баннерворт.
– Так вы продадите мне свой особняк? – спросил вдруг сэр Френсис.
Генри еще раз взглянул на Варни и тут же отвел глаза. Его снова поразило сходство между хозяином поместья и портретом на панели в спальной Флоры. Об этом сходстве не могло быть двух мнений – на лбу сэра Френсиса четко выделялся шрам, который художник лишь слегка наметил на портрете. Увидев этот отличительный знак, Генри отбросил все сомнения, и его затошнило при мысли о том, что он находится в присутствии вампира.
– Я смотрю, вы не пьете, – посетовал Варни. – Это отличное вино, и многие люди не церемонились бы с графином, стоящим перед ними. Прошу вас, не стесняйтесь.
– Мне не хочется.
Генри встал и, повернувшись к Маршделу, спросил:
– Вы уйдете со мной?
– Если вам так будет угодно, – ответил его спутник, поднимаясь с кресла.
– Но, сэр, вы еще не дали мне ответ по поводу особняка, – напомнил сэр Френсис.
– Я еще не пришел к решению, – сказал Генри. – Мне нужно подумать. В настоящий момент я склоняюсь к тому, чтобы продать его вам на предложенных вами условиях, но с учетом одного моего пожелания.
– Назовите его.
– Чтобы вы никогда не показывались на глаза моему семейству.
– Как вы злы. Я понимаю, что у вас имеется очаровательная сестра – молодая, красивая и хорошо воспитанная. Должен вам признаться, что я мечтал понравиться ей.
– Вы хотели ей понравиться? Но увидев вас, она умрет от ужаса или сойдет с ума.
– Неужели я так безобразен?
– Нет, и все же…
– Генри, замолчите! – прервал его Маршдел. – Не забывайте, что вы находитесь в доме этого джентльмена.
– Действительно. Однако почему он провоцирует меня на оскорбления? Похоже, я теряю над собой контроль.
– Давайте уйдем отсюда. Немедленно. Сэр Френсис Варни, мой друг, мистер Баннерворт, обдумает ваше предложение и даст вам свой ответ. Вы можете быть уверены, что ваше желание стать владельцем родового поместья Баннервортов, скорее всего, будет исполнено.
– Я бы очень этого хотел, – ответил Варни. – Могу лишь добавить, что если я стану его владельцем, то буду счастлив принимать в гостях любого из членов вашего семейства.
– Гостить у вас? – с содроганием воскликнул Генри. – Да лучше еще раз наведаться в склеп. Прощайте, сэр.
– До встречи, – ответил Варни и элегантно поклонился.
На его лице появилось то самое характерное выражение, которое было знакомо молодому человеку по портрету.
Когда Генри и Маршдел покинули дом, юный Баннерворт находился на грани срыва. Его изумление и ужас не поддавались описанию, и какое-то время Маршделу приходилось поддерживать Генри под руку. Наконец молодой человек нашел в себе силы сказать:
– Маршдел, окажите мне милость и убейте меня.
– Убить вас?
– Да, поскольку в ином случае я сойду с ума.
– Ну перестаньте! Успокойтесь!
– Этот Варни – вампир!
– Спокойнее! Тише!
– А я вам говорю, что он – вампир! – не унимался Генри. – Он – та страшная тварь, которая посетила Флору в тихий полуночный час и едва не высосала из ее вен всю кровь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80