Он нажал на курок. Прозвучал громкий выстрел. Комната наполнилась дымом и звенящей тишиной. Однако сотрясение воздуха, произведенное пистолетным выстрелом, затушило единственную свечу, которую имели юноши. Несмотря на это, Чарльз метнулся к окну. Не найдя с двух попыток щеколду, запиравшую раму, он призвал на помощь друга.
– Генри, ради Бога откройте окно. Вы знаете, где находятся запоры. Прошу вас, быстрее! Откройте же их!
Его просьба вывела Генри из оцепенения. Он подбежал к окну. К тому времени пистолетный выстрел поднял на ноги всех обитателей дома. Из коридора в комнату проникло сияние свечей, и когда Генри удалось открыть раму, в спальную вбежали Джордж и мистер Маршдел. Оба пожелали узнать, что случилось. На их взволнованные вопросы, Генри ответил:
– Не спрашивайте меня пока ни о чем. Затем он обратился к Голланду:
– Чарльз, оставайтесь на балконе. Я сейчас спущусь вниз и подойду к этому месту с фланга.
– Хорошо.
Генри торопливо спустился к двери и выбежал в парк. Оказавшись под эркером, он поднял голову и прокричал:
– Чарльз, можете прыгать вниз. Я никого здесь не вижу, но давайте осмотрим аллею вместе.
Джордж и мистер Маршдел тоже вышли на балкон. Они хотели присоединиться к Голланду, но Генри рассудил иначе:
– Не покидайте дом. Бог знает, как сложится ситуация, и куда нам придется отправиться.
– Я останусь один, – сказал Джордж. – Обещаю, что до утра не сомкну глаз и буду охранять обитателей дома. А вы можете продолжать свои поиски.
Маршдел и Голланд спрыгнули на парковую аллею. Ночь была прекрасной и удивительно тихой. Даже легкое дуновение воздуха не шевелило листву на Деревьях, а свет свечи, оставленной Чарльзом на парапете балкона, был ровным и ярким. Свеча освещала пространство под эркером, поэтому мужчинам хватило одного взгляда, чтобы убедиться в отсутствии тела. Хотя человек, в которого стрелял Чарльз, без сомнения должен был получить смертельное ранение и упасть под балкон. Но трое мужчин не нашли ни крови, ни остатков плоти.
Когда после тщательного осмотра земли и травы они посмотрели вверх, Чарльз воскликнул:
– Взгляните на окно! При этом свете отчетливо видно отверстие, проделанное пулей в мозаичной панели.
И действительно на стекле имелось явно различимое круглое отверстие.
– Вы должны были убить его, Чарльз, – сказал Генри.
– Это подтвердил бы каждый, поскольку фигура стояла именно там, – ответил Голланд.
– И все же здесь никого нет, – констатировал Маршдел. – Мы можем выстраивать любые предположения, но какой ресурс имеет ум против самого ужасного из суеверий?
Чарльз и Генри промолчали. На самом деле они не знали, как объяснить исчезновение тела, а слова Маршдела были слишком точны, чтобы спорить с ними. Молодые люди терялись в догадках.
– Очевидно наше оружие бесполезно против такого существа, которое мы видели сегодня ночью, – сказал Чарльз.
Мистер Маршдел сжал руку Генри и со слезами на глазах произнес:
– Мой юный друг, эти бессонные ночи доведут вас до истощения. Они следуют одна за другой, и все ваши родственники, чьим счастьем вы дорожите, уже напуганы до смерти и смущены до предела. Вы должны положить конец их мучениям, и я вижу здесь только одну возможность, которая позволит улучшить ситуацию.
– О какой возможности вы говорите?
– Оставить это место навсегда.
– То есть вы предлагаете мне уехать из дома моих предков? Вы советуете моей семье спасаться бегством? А где мы найдем убежище? До сих пор мы вели хозяйство на деньги наших кредиторов, и, следовательно, прежде чем покинуть этот дом, я должен буду сделать то, что не делал никто из моих предшественников – а именно, оплатить долги из той суммы, которую мы получим за родовое имение.
– Но нам ничего не остается, как только бежать от ужасов ада, который вдруг ополчился на нас.
– Если бы я был уверен, что такое бегство принесет нам какую-нибудь пользу, то пошел бы на этот риск.
– Подумайте о бедной Флоре, – напомнил мистер Маршдел. – Я боюсь об этом говорить, но она была атакована вампиром. И теперь, когда закончится ее жизнь, она при всей своей нежности, красоте и чистоте ума, при всех своих достоинствах и качествах, привлекающих к ней наши сердца, превратится в одно из тех ужасных созданий, которые продлевают существование тем, что питаются кровью других. Какая кошмарная мысль! Как это страшно и омерзительно!
– Зачем же вы тогда говорите об этом? – спросил его Чарльз с вполне заметной резкостью. – Слава Богу» который видит помыслы наших сердец, я не верю в эти ужасные слухи! Я не верю в россказни о вампирах, и пусть сама смерть станет мне ядом, если мой ум примет за истину подобную гадость. Пусть я лучше умру в этот миг в своем неверии, чем допущу такую жуткую возможность.
– Мой юный друг, – произнес Маршдел, – мы все скорбим о том, что случилось с Флорой. И даже в этой бедственной ситуации, в которой она оказалась, мы по-прежнему любим ее и восхищаемся ею. Я верю в ваше благородство, сэр, и надеюсь, что под вашим добрым покровительством она проживет счастливую жизнь, и вы станете для нее достойным супругом.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Возможно, небеса не допустят подобного зла! Мы теперь одни и можем честно обсудить эту тему. Мистер Голланд, заводя семью, вы должны подумать о детях – о тех сладких узах, которые делают зависимыми даже самые суровые сердца. Хотелось бы вам, чтобы мать ваших малышей приходила к ним в тихий полуночный час и высасывала из вен детей живую кровь, которой сама же наделила их? Неужели вы хотите пережить весь ужас такой возможности, которая наполнит ваши ночи опасностью, а дни – часами мрачных размышлений? Вы просто не знаете, на какой страшной грани стоите сейчас, говоря о женитьбе на Флоре Баннерворт!
– Перестаньте! – вскричал Генри. – Дайте мне покой!
– Я понимаю, мои слова ранят вас, – продолжал мистер Маршдел. – Это, к сожалению, характерно для человеческой природы. Истина и наши лучшие побуждения часто понимаются превратно, поскольку несут в | себе печальное содержание…
– Я не желаю больше слышать об этом, – оборвал его Чарльз. – Вам ясно, сэр? Я не желаю вас больше слушать!
– Но мне следовало вам это сказать, – печально произнес Маршдел.
– Лучше бы вы не начинали.
– Не говорите так. Я сделал то, что считаю своим долгом.
– В данный момент вы пренебрегаете чувствами и мнениями других людей, – саркастически ответил Чарльз. – А под прикрытием долга было сделано больше вреда и вызвано больше обид, чем по любым иным причинам. Я не хочу больше слышать об этом.
– Чарльз, не обижайтесь на мистера Маршдела, – примирительно произнес Генри Баннерворт. – Говоря о своих опасениях, он только беспокоился о нашем благополучии. Мы не должны сердиться и обвинять оппонента лишь за то, что его слова неприятны для наших ушей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80