ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.
- К несчастью, в Балтиморе, прямо в порту, меня ограбили до нитки..
Ни слова о бегстве с фрегата и о том, как он вплавь добирался до берега Виргинии.
- Услышав, что здесь, на границе, много свободной земли, я решил взглянуть на ваши места.
Не расскажи он ей совершенно другую историю, Мэг сейчас легко бы поверила Стивену. И неудивительно, в отчаянии думала она... с такими актерскими способностями он кого угодно убедил бы, что солнце встает на западе.
Кого угодно. И уж тем более - глупую, влюбленную в него женщину!
- Этот самый Ганнел все время твердил, что он не тот, за кого его принимают, - заявил Рейф. - Поначалу он называл себя Арлингтоном.
Мэг окаменела.
Я - Арлингтон. Почему вы мне не верите? Клянусь вам, я... Эрл Арлингтон.
Кто еще мог назваться Арлингтоном в Эшли-Гроув? Только Стивен.
- Мистеру Флинту Ганнел сказал, что он очень богатый и известный в Англии человек, - продолжал Рейф. - И что он щедро отблагодарит хозяина, если тот оплатит ему обратный билет. Учтите - такой человек может сочинить все, что угодно, лишь бы добиться своего.
Не сделал ли он именно это с ней, Мэган Дрейк? До сих пор описание Ганнела полностью совпадало с тем, что Мэг знала о Стивене. Боже милостивый, неужели? Неужели Стивен и есть беглый каторжник Билл Ганнел? Нет! Не может быть! Стивен не преступник!
А Рейф все продолжал свою речь:
- Билл Ганнел - страшный человек. На глазах у родителей он изнасиловал четырнадцатилетнюю девочку, а потом убил и мать - за то, что та пыталась защитить дочь. И это только одно из его преступлений. Другие же настолько ужасны и бесчеловечны, что я не рискну описать их в присутствии дам. Так вы хотите, чтобы такой человек жил рядом с вами? Опасность грозит и вашим женам, и дочерям!
У Мэг потемнело в глазах. Боже правый, как ты это допустил?! Возможно ли, чтобы это был ее Стивен! Неужели она вышла замуж за чудовище в человеческом обличье?
- Говорю вам... - зловеще повысил голос Рейф, - ...этот человек - Билл Ганнел! Я забираю его с собой в Тайдуотер, чтобы вернуть хозяину, Гираму Флинту!
Рейф вскинул было мушкет, явно собираясь наставить его на Стивена, но Вильгельм с проворством, удивительным для человека таких размеров, вырвал ружье из его рук.
- Фы никуда не сабирать герр Фингейт. На помощь приятелю поспешил Эймс:
- Если этот человек - беглый каторжник, так пусть Гирам Флинт сам приезжает и забирает его, понятно?
Мэг уловила страх в глазах Рейфа, неожиданно оказавшегося безоружным в кольце откровенно враждебных поселенцев.
- Дершу пари... - передразнил Вильгельм самого Рейфа, - фаш Флинт побояться к нам приходить. А фы, мистер... уше фее скасать.
- И мы вам не советуем задерживаться, - вставил Эймс.
Рейф мгновенно вскочил на лошадь.
- Я вернусь с мистером Флинтом, - бросил он уже на скаку. - Уж он-то не позволит беглому каторжнику ускользнуть от него.
Как только Рейф скрылся из виду, фермеры, окружив Стивена, хлопали его по плечам и спине, что-то хором говорили. Он же в ответ улыбался, благодарил за поддержку и за то, что они в него поверили.
Они поверили в него! Боже правый! Что она наделала!
Мэг развернулась и кинулась за угол хижины Вильгельма.
Увидев приближающегося Рейфа, Стивен мысленно распрощался со свободой. В тот миг он и пенни не поставил бы на то, что ему удастся избежать лап Флинта. Он уже ощущал железные тиски, смыкающиеся на шее... Но решил стоять на своем до конца.
Однако и сейчас Стивен не обольщался. Это всего лишь отсрочка. Ему ли не знать, до какой степени ненавидит своего беглого каторжника Флинт. Пройдет день-другой - и плантатор появится здесь собственной персоной. Нужно бежать из Виргинии... из Америки! Нужно бежать до возвращения Рейфа с Флинтом.
Денег хватит лишь на два билета. Но Герда и Вильгельм, которые души не чаяли в Джоше, наверняка согласятся оставить мальчика у себя, пока Стивен не пришлет за ним из Англии... Теперь нужно лишь убедить Мэган на время расстаться с братом.
Пряча тревогу, Стивен принимал радостные поздравления фермеров, улыбался и шутил с новыми приятелями - пока, наконец, не грянули первые аккорды, возвещающие о начале танцев.
Сделав незаметный знак Вильгельму, Стивен скрылся с хозяином празднества в доме.
Через двадцать минут, выйдя из дома Вильгельма, Стивен обвел взглядом двор фермы, но Мэган нигде не было.
- Фаша шена уходить домой, - поспешила ему навстречу Герда. - Плохо чуфстфофать.
Обеспокоенный, Стивен почти бегом бросился по тропинке через лес.
Мэган он нашел в ее новой спальне. Жена скорчилась в углу кровати, поджав колени, обхватив их руками, и невидящим взглядом смотрела в крошечное окошко комнаты.
Стивен присел рядом, протянул к ней руку...
- Не смей ко мне притрагиваться! - прошипела она с такой злостью, что Стивен отпрянул. - Мне противно само твое присутствие, Билл Ганнел.
Стивен не сразу пришел в себя, потрясенный тем отвращением, что звучало в голосе жены.
- Да что же это такое, Мэган! Не Ганнел я, черт побери! Я говорил правду!
- Да ты вообще знаешь, что такое правда? - севшим от рыданий голосом проговорила она. - Ты сказал мне хоть одно слово правды? Или вся твоя история - ложь от начала до конца?
- Я не лгал тебе, Мэган... Нет, не лгал. Всего лишь скрыл часть правды. Что само по себе - уже ложь...
- Значит, ты лгал нашим соседям и Рейфу. Да. Когда выбор стоит между ложью и жизнью, инстинктивно выбираешь жизнь.
- Да, Мэган. Я лгал. Не о том, кто я такой, но о том, как сюда попал. Мне пришлось солгать, иначе я приговорил бы себя к пыткам Гирама Флинта. По-твоему, я этого заслуживаю?
Ее глаза по-прежнему горели злым укором.
- Но ты соврал и о краже в Балтиморе.
- Меня обокрали - это несомненно, Мэган. И речь не просто о кошельке, сколько бы в нем ни было, - с горечью отозвался Стивен. - Ну, а где это случилось... в Дувре ли, в Балтиморе - какая разница?
- Так как же можно тебе верить?
- Мне пришлось сделать то, что я сделал на празднике, Мэган. Иного выхода не было. Ты ведь тоже солгала.
- Да простит меня бог. Я солгала. Думала, так будет лучше. Я же не знала, что Билл Ганнел называл себя Арлингтоном!
У него упало сердце. Черт бы побрал этого Рейфа! Из-за него возродились все былые сомнения Мэган. Стивен в смятении запустил пальцы в волосы.
- Ведь это же был ты! Ты назвался у Флинта Арлингтоном!
- Клянусь тебе, Мэган, я не Билл Ганнел, - увильнул от ответа Стивен.
Мэг не позволила сбить себя с толку.
- Но от Флинта же сбежал ты?! Я подобрала тебя в той самой одежде, о которой говорил Рейф. Не смей мне врать. Я хочу знать правду. - Губы ее задрожали, по щекам заструились слезы. - О, Стивен, Стивен... как ты мог? Как ты мог меня обманывать?
Полный укора и обиды взгляд Мэган рвал ему сердце на части.
- Я не обманывал тебя, Мэган. Но часть правды утаил.
Она судорожно стиснула сложенные на коленях руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84