Осторожно, чтобы не разбудить Розу, викинг поднялся на ноги. Он очень надеялся, что теперь уже Роза не проснется от кошмарных снов. Молодой воин отвел Гуннара на выступающее из холма каменное возвышение. Отсюда, в тусклом свете наступающего утра, топи были видны как на ладони.
Люди Фицмортона – примерно дюжина – направлялись в сторону холма. Одни из них плыли на лодках, другие шли пешком.
Вот он, бой, которого Гуннар ждал с таким нетерпением. Возбуждение всколыхнулось в его душе подобно океанской волне, и он, положив ладонь на рукоятку меча, мысленно проговорил: «Скоро, мой друг, очень скоро я пущу тебя в дело».
А что до Майлза, то он очень пожалеет о том, что решил преследовать женщину, которую полюбил Гуннар Олафсон.
– Роза…
Она отчаянно заморгала и, взглянув на Гуннара, непроизвольно улыбнулась. Улыбка получилась довольно робкая, а потом, когда Роза увидела суровое лицо викинга, и вовсе померкла. Отвернувшись, Роза принялась растирать руки и ноги. Ей даже пришлось закусить губу, чтобы не застонать от боли. Кто бы мог подумать, что ей придется так страдать без мягкой постели?
– Вы не голодны? – спросил Гуннар. – Если проголодались, то есть соленая рыба, немного хлеба, а также козий сыр. Только нужно собираться побыстрее. Люди Майлза уже ищут нас.
Роза попыталась представить завтрак, состоящий из соленой рыбы, – и тут же почувствовала боль в желудке. Поднявшись на ноги, она ответила:
– Нет, я не голодна. Что мы сейчас должны делать?
– У нас прекрасный план, Роза. – Гуннар улыбнулся. – Сегодня вечером вы будете спать в своей постели в Сомерфорде, обещаю вам.
Роза заглянула в глаза викинга и поняла, что он действительно говорит то, что думает. Да, наверное, он и впрямь хотел вернуть ей Сомерфорд. А все из-за того, что она рассказала ему о своих родителях. Но почему она так поступила? На что она надеялась? На сочувствие? Гуннар поклялся ей в верности, но он не любил ее. «Сердца своего я не отдам никому». Роза вполне могла понять, почему мужчина, продающий искусство воина за деньги, так стремится спрятать от всех свое сердце. Должно же быть в его жизни хоть что-то, принадлежащее только ему.
Но тогда почему в душе ее поселилась надежда на то, что она, Роза, сможет завладеть его сердцем? И если он действительно ее полюбит, то останется ли он с ней навсегда? Станет ли Гуннар для нее тем, кем был для Лили Радульф?
Роза попыталась представить жизнь, в которой мужчина любил бы ее настолько сильно. Несмотря на все ее недостатки или, возможно, благодаря им. От этих мыслей голова у нее закружилась, как если бы она выпила слишком много крепкого эля.
Гуннар внимательно наблюдал за ней, словно ждал ее ответа.
Но люди Майлза приближались, и у них не осталось времени на разговоры. К тому же она знала, что Гуннару не нужна, слабая, нерешительная женщина. Поэтому она должна во что бы то ни стало вернуть себе Сомерфорд. Вернуть для него, только для него одного.
Собравшись с духом, Роза проговорила:
– Спасибо вам, Гуннар. А теперь скажите, что я должна делать.
Узкая лодка скользнула на открытое место, и норманны, конечно, сразу же увидели ее. Раздался крик, но Гуннар уже развернул лодку и принялся грести с удвоенной силой. Роза сидела на носу с горящими от возбуждения глазами.
– Какие неповоротливые, – сказала она усмешкой. – Только теперь они сели в лодки, чтобы последовать за нами.
Гуннар энергично работал веслами, искусно лавируя меж высоких камышей и не обращая внимания на крики птиц, в испуге разлетавшихся в разные стороны. Одна из них пролетела так низко, что едва не задела своими красивыми крыльями плечо Гуннара. Он сейчас выглядел угрюмым и решительным – совсем как в тот день, когда впервые появился в Сомерфорде.
Позади них люди Фицмортона пыхтели от натуги. Они пытались грести, но лишь поднимали вокруг себя фонтаны воды. Над болотами раздавались их громкие гневные выкрики. Роза обернулась. Майлза де Весси среди преследователей не оказалось. Ну конечно, он не полезет в грязь и в воду, чтобы выследить и поймать своих врагов. Для этого есть приспешники. А вот когда Гуннара и Розу свяжут и приведут к нему, тут-то он и разделается с ними.
– А они не настигнут нас? – с беспокойством пробормотала Роза.
– Мы уже почти у цели. – Грудь Гуннара тяжело вздымалась от напряжения: ведь он в одиночку обогнал дюжину молодцов.
Вскоре они миновали Берроу-Мамп и оказались в довольно широкой заводи, окруженной со всех сторон зарослями камыша. Здесь Гуннар и устроил засаду. Лодка как раз прорезала стену из высоких камышей, когда показались люди Фицмортона. Они отчаянно гребли, пытаясь догнать беглецов, поэтому не сразу поняли, что происходит.
Внезапно над верхушками камышей показались болотные жители, вооруженные луками и копьями. Отчаянно ругаясь, люди Фицмортона попытались развернуть лодки и выбраться из заводи, но не смогли отыскать выход. А их уже окружили со всех сторон, и сейчас они оказались в очень незавидном положении. Однако они все-таки схватились за оружие, приготовившись дать отпор.
Гуннар выпрямился в своей лодке.
– Сдавайтесь! – крикнул он. – Мы вдвое превосходим вас по численности. Так что сдавайтесь. За что вы сражаетесь? Вскоре здесь появится лорд Радульф. Он вернет себе Сомерфорд, а вас всех перебьет. Сдайтесь сейчас, и мы сохраним вам жизнь.
Гуннар ждал гневных протестов, возможно, отчаянного сопротивления. Но вместо этого сидевшие в лодках норманны осмотрелись, а затем снова уставились на Гуннара, явно озадаченные его словами.
– Гуннар! Эй, Гуннар!
Крик донесся со стороны болот и эхом прокатился над заводью. И Гуннар тотчас же узнал этот голос. Он начат пристально вглядываться в заросли камышей и вскоре увидел воина, стоявшего в лодке. На лице воина сияла широкая улыбка, а черная шевелюра была, как всегда, в полнейшем беспорядке.
– Айво… – пробормотал Гуннар. А потом радостно закричал во весь голос: – Рад тебя видеть, Айво!
Его друг весело рассмеялся.
– Что ты собираешься делать с людьми Радульфа, Гуннар? Не думаю, что ты захочешь их убить. Ведь лорду Радульфу это очень не понравится.
Глава 19
Ворота были широко распахнуты, и Роза то и дело подгоняла коня: ей хотелось поскорее увидеть, что творится в замке, и в то же время ее одолевало беспокойство – ведь она не знала, что именно увидит. Айво с Гуннаром скакали рядом, а остальных людей лорда Радульфа она не знала.
Айво рассказал Розе, что произошло в замке после их с Гуннаром побега. Радульф направился в Сомерфорд сразу после того, как в Кревич-Касл прибыли Альфред, Гарольд и его дети.
Леди Лили, узнав о произошедшем в Сомерфорде, одарила супруга ледяным взглядом и велела ему немедленно уладить дело. Радульф что-то проворчал в ответ, однако спорить не стал и тотчас же отправился в путь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Люди Фицмортона – примерно дюжина – направлялись в сторону холма. Одни из них плыли на лодках, другие шли пешком.
Вот он, бой, которого Гуннар ждал с таким нетерпением. Возбуждение всколыхнулось в его душе подобно океанской волне, и он, положив ладонь на рукоятку меча, мысленно проговорил: «Скоро, мой друг, очень скоро я пущу тебя в дело».
А что до Майлза, то он очень пожалеет о том, что решил преследовать женщину, которую полюбил Гуннар Олафсон.
– Роза…
Она отчаянно заморгала и, взглянув на Гуннара, непроизвольно улыбнулась. Улыбка получилась довольно робкая, а потом, когда Роза увидела суровое лицо викинга, и вовсе померкла. Отвернувшись, Роза принялась растирать руки и ноги. Ей даже пришлось закусить губу, чтобы не застонать от боли. Кто бы мог подумать, что ей придется так страдать без мягкой постели?
– Вы не голодны? – спросил Гуннар. – Если проголодались, то есть соленая рыба, немного хлеба, а также козий сыр. Только нужно собираться побыстрее. Люди Майлза уже ищут нас.
Роза попыталась представить завтрак, состоящий из соленой рыбы, – и тут же почувствовала боль в желудке. Поднявшись на ноги, она ответила:
– Нет, я не голодна. Что мы сейчас должны делать?
– У нас прекрасный план, Роза. – Гуннар улыбнулся. – Сегодня вечером вы будете спать в своей постели в Сомерфорде, обещаю вам.
Роза заглянула в глаза викинга и поняла, что он действительно говорит то, что думает. Да, наверное, он и впрямь хотел вернуть ей Сомерфорд. А все из-за того, что она рассказала ему о своих родителях. Но почему она так поступила? На что она надеялась? На сочувствие? Гуннар поклялся ей в верности, но он не любил ее. «Сердца своего я не отдам никому». Роза вполне могла понять, почему мужчина, продающий искусство воина за деньги, так стремится спрятать от всех свое сердце. Должно же быть в его жизни хоть что-то, принадлежащее только ему.
Но тогда почему в душе ее поселилась надежда на то, что она, Роза, сможет завладеть его сердцем? И если он действительно ее полюбит, то останется ли он с ней навсегда? Станет ли Гуннар для нее тем, кем был для Лили Радульф?
Роза попыталась представить жизнь, в которой мужчина любил бы ее настолько сильно. Несмотря на все ее недостатки или, возможно, благодаря им. От этих мыслей голова у нее закружилась, как если бы она выпила слишком много крепкого эля.
Гуннар внимательно наблюдал за ней, словно ждал ее ответа.
Но люди Майлза приближались, и у них не осталось времени на разговоры. К тому же она знала, что Гуннару не нужна, слабая, нерешительная женщина. Поэтому она должна во что бы то ни стало вернуть себе Сомерфорд. Вернуть для него, только для него одного.
Собравшись с духом, Роза проговорила:
– Спасибо вам, Гуннар. А теперь скажите, что я должна делать.
Узкая лодка скользнула на открытое место, и норманны, конечно, сразу же увидели ее. Раздался крик, но Гуннар уже развернул лодку и принялся грести с удвоенной силой. Роза сидела на носу с горящими от возбуждения глазами.
– Какие неповоротливые, – сказала она усмешкой. – Только теперь они сели в лодки, чтобы последовать за нами.
Гуннар энергично работал веслами, искусно лавируя меж высоких камышей и не обращая внимания на крики птиц, в испуге разлетавшихся в разные стороны. Одна из них пролетела так низко, что едва не задела своими красивыми крыльями плечо Гуннара. Он сейчас выглядел угрюмым и решительным – совсем как в тот день, когда впервые появился в Сомерфорде.
Позади них люди Фицмортона пыхтели от натуги. Они пытались грести, но лишь поднимали вокруг себя фонтаны воды. Над болотами раздавались их громкие гневные выкрики. Роза обернулась. Майлза де Весси среди преследователей не оказалось. Ну конечно, он не полезет в грязь и в воду, чтобы выследить и поймать своих врагов. Для этого есть приспешники. А вот когда Гуннара и Розу свяжут и приведут к нему, тут-то он и разделается с ними.
– А они не настигнут нас? – с беспокойством пробормотала Роза.
– Мы уже почти у цели. – Грудь Гуннара тяжело вздымалась от напряжения: ведь он в одиночку обогнал дюжину молодцов.
Вскоре они миновали Берроу-Мамп и оказались в довольно широкой заводи, окруженной со всех сторон зарослями камыша. Здесь Гуннар и устроил засаду. Лодка как раз прорезала стену из высоких камышей, когда показались люди Фицмортона. Они отчаянно гребли, пытаясь догнать беглецов, поэтому не сразу поняли, что происходит.
Внезапно над верхушками камышей показались болотные жители, вооруженные луками и копьями. Отчаянно ругаясь, люди Фицмортона попытались развернуть лодки и выбраться из заводи, но не смогли отыскать выход. А их уже окружили со всех сторон, и сейчас они оказались в очень незавидном положении. Однако они все-таки схватились за оружие, приготовившись дать отпор.
Гуннар выпрямился в своей лодке.
– Сдавайтесь! – крикнул он. – Мы вдвое превосходим вас по численности. Так что сдавайтесь. За что вы сражаетесь? Вскоре здесь появится лорд Радульф. Он вернет себе Сомерфорд, а вас всех перебьет. Сдайтесь сейчас, и мы сохраним вам жизнь.
Гуннар ждал гневных протестов, возможно, отчаянного сопротивления. Но вместо этого сидевшие в лодках норманны осмотрелись, а затем снова уставились на Гуннара, явно озадаченные его словами.
– Гуннар! Эй, Гуннар!
Крик донесся со стороны болот и эхом прокатился над заводью. И Гуннар тотчас же узнал этот голос. Он начат пристально вглядываться в заросли камышей и вскоре увидел воина, стоявшего в лодке. На лице воина сияла широкая улыбка, а черная шевелюра была, как всегда, в полнейшем беспорядке.
– Айво… – пробормотал Гуннар. А потом радостно закричал во весь голос: – Рад тебя видеть, Айво!
Его друг весело рассмеялся.
– Что ты собираешься делать с людьми Радульфа, Гуннар? Не думаю, что ты захочешь их убить. Ведь лорду Радульфу это очень не понравится.
Глава 19
Ворота были широко распахнуты, и Роза то и дело подгоняла коня: ей хотелось поскорее увидеть, что творится в замке, и в то же время ее одолевало беспокойство – ведь она не знала, что именно увидит. Айво с Гуннаром скакали рядом, а остальных людей лорда Радульфа она не знала.
Айво рассказал Розе, что произошло в замке после их с Гуннаром побега. Радульф направился в Сомерфорд сразу после того, как в Кревич-Касл прибыли Альфред, Гарольд и его дети.
Леди Лили, узнав о произошедшем в Сомерфорде, одарила супруга ледяным взглядом и велела ему немедленно уладить дело. Радульф что-то проворчал в ответ, однако спорить не стал и тотчас же отправился в путь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84