– Похоже, вы не в настроении, госпожа, – заметила Констанс.
– Просто я ужасно устала… – со вздохом пробормотала Роза. И она не лгала. У хозяйки замка действительно было множество дел и обязанностей. Ей приходилось сидеть в Большом зале и судить тех, кто преступил закон, а также тех, кто не платит ренту. Кроме того, она отправляла людей на работы и объясняла им, что именно они должны сделать. Если же в деревне случалось убийство, то именно она должны была вынести убийце смертный приговор или же пощадить его.
Но Роза обладала добрым сердцем, и это постоянно сказывалось на всех ее решениях и приказаниях. Именно поэтому обитатели Сомерфорда искренне ее полюбили – пусть даже она и была норманнской леди.
После смерти Эдрика ей было бы гораздо проще передать Сомерфорд-Мэнор под управление сэра Арно. Роза хотела так и поступить, но Констанс отговорила ее, убедив в том, что сэр Арно, не любивший саксов, не стал бы заботиться о них так, как Роза. Да, Арно был преданным рыцарем и гораздо лучше Розы разбирался в том, как управлять поместьем, но он никогда не сострадал англичанам. Разве оставил бы он яйца для заболевшего сына кузнеца? Разве принес бы побольше дров старику Эдварду, памятуя о его ревматизме?
Конечно, нет! Арно счел бы, что не стоит переводить яйца на больного ребенка, а старику Эдварду и вовсе лучше замерзнуть.
Возможно, Арно был прав, а она – нет. Но Роза не хотела так думать и не смогла бы жить в ладу с собой, если бы позволила Арно установить такие порядки в Сомерфорде. Поэтому она набралась смелости и перестала обращать внимание на голос разума – очень похожий на голос отца, – который говорил ей, что она не должна брать власть в свои руки. Роза удержалась от соблазна передать бразды правления сэру Арно и настояла на том, чтобы все решения, принимаемые ранее Эдриком, принимались теперь ею единолично. Сомерфорд-Мэнор принадлежал теперь ей, и она постарается – насколько это возможно – оберегать его и живущих в нем людей.
– Мы все устали, госпожа, – ответила Констанс. – Но на том свете отдохнем и отоспимся. А если хотите отделаться от этого наемника, то поезжайте сейчас к леди Лили. Она всегда вас поддерживала. Вы ей нравитесь, и она вам обрадуется.
– У леди Лили немало своих забот, Констанс. Она носит под сердцем второго ребенка и неважно себя чувствует. Да и сын еще слишком мал.
– Да, верно, – закивала старуха – Радульф – ненасытный муж.
Роза нахмурилась и пробормотала:
– Но она могла бы сказать ему «нет».
Наивность молодой госпожи вызвала у Констанс улыбку.
– Именно так вы говорили Эдрику? Уверена, он смиренно уходил, оставляя вас в одиночестве. Ох, госпожа, не понимаете вы мужчин. Будь у вас молодой сильный муж, которого вы желаете, вам тоже не удалось бы сказать «нет».
Роза в раздражении передернула плечами. Как Констанс смеет говорить такое? Она разговаривает с ней как с наивной девственницей! Как будто она, Роза, ничего не знает об отношениях между мужчиной и женщиной!
– Помолчи, Констанс. Не твоя это забота.
– Да, верно, – кивнула служанка. – Сейчас меня больше заботит прореха в этой сорочке, поэтому я не скажу больше ни слова, госпожа.
Поведение Констанс заслуживало порицания, и Роза открыла уже рот, чтобы отчитать ее, но в этот момент раздался душераздирающий крик, напугавший обеих женщин.
Роза тотчас же подбежала к окну и выглянула наружу. Через некоторое время крик повторился, он доносился откуда-то со стороны ворот – во всяком случае, Розе так показалось.
Констанс, подошедшая к Розе, схватила ее за руку:
– Что там, госпожа? Кого-то убили?
В первый момент и Роза так подумала, но теперь, окинув взглядом двор, она поняла, что ошиблась. Когда же тишину снова нарушил крик, Роза увидела мальчика, висевшего высоко над землей. Мальчишка был совсем маленький, и он висел, уцепившись руками за край деревянного мостка на крепостной стене, – на этом мостке обычно стоял стражник, наблюдавший за окрестностями.
– О Господи! – в ужасе пробормотала Роза. Было совершенно ясно: если мальчик упадет, то наверняка разобьется насмерть. А долго ему не продержаться – это тоже было ясно. Высунувшись из окна, Роза громко закричала: – Помогите ему! Помогите! – Она взглянула на людей, столпившихся во дворе. – Кто-нибудь… пожалуйста… помогите ему!
В этот момент во дворе появился Гуннар Олафсон со своими воинами.
Роза вскрикнула, и у нее перехватило дыхание. Увидев его, за спиной заохала Констанс. Викинг уже снял свою короткую кольчугу, и теперь его обнаженный торс бросался в глаза. Роза же смотрела на наемника с восторгом и изумлением. Тело его было покрыто загаром, а на плечах и на груди то и дело перекатывались могучие мускулы. И Розе тотчас же вспомнился Эдрик: муж был бледный и тонкий, а его некогда сильное тело стало дряблым от старости. А вот Олафсон… Он был совершенно другой. Роза даже представить не могла, что мужское тело может быть таким красивым.
«Интересно, каково его тело на ощупь?» – подумала она неожиданно.
Но тут Олафсон вдруг выхватил из ножен меч и взмахнул им перед собой, – очевидно, решил, что на замок совершено нападение. Выкованный из черного металла клинок тускло поблескивал на солнце, и вид у викинга был весьма устрашающий. Но как ни странно, сейчас этот человек показался Розе еще более привлекательным. Более того, она чувствовала, как по телу ее снова прокатываются горячие волны…
Люди же, толпившиеся во дворе, в страхе попятились, стараясь держаться подальше от наемников, И даже гуси с гоготом разбежались в стороны. Одна из женщин в испуге вскрикнула и выронила из рук корзину с яйцами. Яйца лужей растеклись вокруг ног женщины, дворовые собаки принялись с жадностью вылизывать желтки.
Роза уже хотела снова закричать, но тут Гуннар Олафсон наконец оценил ситуацию и спрятал меч в резные ножны. Мальчишка же взвизгнул несколько раз, отчаянно болтая в воздухе толстенькими ножками. А люди, находившиеся во дворе, начали расходиться – слишком уж они испугались грозного викинга.
– Не уходите же! Помогите ребенку! – в отчаянии прокричала Роза.
Ив тот же миг Гуннар Олафсон направился к мосту, на котором висел мальчик. Он широко расставил ноги и протянул вверх руки как раз в тот самый момент, когда мальчишка, в последний раз пронзительно вскрикнув, разжал пальцы.
Мальчик упал прямо в объятия викинга, и тот с какой-то грубоватой нежностью ощупал малыша, – очевидно, хотел убедиться, что у того нет никаких повреждений. Мальчишка же снова закричал и принялся отчаянно отбиваться руками и ногами. Викинг с усмешкой опустил его на землю, и тот со всех ног побежал в сторону деревни.
– Наверняка спаситель напугал его гораздо сильнее, чем само падение, – пробормотала Констанс, покачав седой головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84