– О' кей, Арт. Ты подпишешь себе смертный приговор,– смирившись, сказал Томпсон.– Если ты решил сунуть голову в петлю, мне остается только умыть руки.
Девлин подошел к столику, на котором лежали письма. Увидев квадратный белый конверт, он нахмурился. Через несколько секунд Артур возбужденно воскликнул:
– Томми, это может оказаться очень важным. Письмо отправлено из Порт-оф-Пренса двенадцатого июня. Насколько я помню маршрут круиза, корабль к тому времени должен был доплыть до Гаити. Может быть, оно от кого-нибудь из пассажиров, кто был знаком с человеком, выдававшим себя за Артура Девлина,– он перевернул конверт.– Обратного адреса нет.
Доктор Томпсон медленно цстал и сказал:
– Подожди, Арт. Ты уверен, что нужно открывать это письмо? Мне почему-то кажется, чем меньше ты будешь знать, что с тобой произошло в эти двенадцать дней, тем будет лучше для тебя. Ты ведь знаешь, что полиция может использовать «детектор лжи». Разве ты не понимаешь?…
– Но, Томми, ведь письмо должно многое прояснить!
– А ты уверен, что тебе это нужно? – в голосе Томпсона послышались странные нотки.
Артур Девлин пристально посмотрел на своего друга и печально сказал:
– Ты считаешь меня убийцей, Томми? Поэтому ты хочешь меня спрятать?
Он положил дрожащую руку на плечо Томпсона.
– Мне жаль, Томми, но я не могу принять твою помощь. Доктор вздрогнул и спокойно произнес:
– Ты погиб, Арт.
Артур Девлин распечатал конверт. Он распрямил дрожащими руками на колене письмо, прочитал несколько строчек и перевернул лист, чтобы посмотреть подпись.
– От Жанет,– тихо сказал он. – Она пишет так, будто я был на корабле, Томми.
– Жанет? Кто, черт побери, эта Жанет?– не выдержал доктор.
– Разве ты не помнишь, Томми?– запинаясь, ответил Девлин.– Это сестра Лили Мастерс. Я вам рассказывал о ней на той вечеринке. Мы должны встретиться на корабле. Жанет выплыла из Нью-Йорка, и мы должны были встретиться в Майами. Видишь ли, я занимался страховкой миссис Мастерс, а…
– А Жанет что-то подозревала о смерти своей сестры,– закончил доктор.– Да, я кое-что припоминаю. Она написала тебе пару писем, в которых предположила, что Лили Мастерс убили. Какой-то абсурд.
– Ее письма вовсе не были абсурдными,– возбужденно прервал Девлин. Его глаза опять заблестели.– Она писала, что незадолго до смерти от Лили пришло очень странное письмо – будто ее кто-то шантажировал.
– И Жанет решила переговорить с кем-нибудь, кто знал сестру здесь,– вспомнил Томпсон.– И по случайному совпадению вы оба решили провести отпуск на борту «Карибской красавицы».
– Совпадение?– сказал Девлин и замолчал.– Нет, она написала о своем намерении отправиться в этот круиз и предложила встретиться на корабле и поговорить.
Доктор Томпсон курил, слушая Девлина.
– Я почти ничего не помню,– сказал доктор.– Должно быть, мы немало выпили, когда ты начал рассказывать об этой Жанет.
– Послушай, что она пишет, Томми. Может быть, что нибудь прояснится,– Девлин начал медленно читать письмо:
«Дорогой Артур Девлин!
Я ничего не понимаю. Отправляю это письмо в Майами, потому что Вы уже, наверное, вернулись домой. В те первые дни нашей встречи Вы сделали меня очень счастливой, успокоив мои подозрения насчет дорогой Лили.
И я… нужно ли мне писать об этом? Да, наверное, нужно. Я не ребенок, чтобы избегать правды. Я чувствовала, что мы должны стать хорошими друзьями, когда подплывали к Кубе, и я с нетерпением ждала встречи с Вами. Конечно, Вы умеете читать между строчек, Артур?
Во всяком случае, после того, как Вы без предупреждения исчезли, даже не взяв вещи, я не знала, что и подумать.
Я очень встревожилась, Арт, когда Вы не вернулись на корабль. Капитан задержал отплытие на два часа, пока гаванская полиция проверяла госпитали, отели и даже морги, но Вы как сквозь землю провалились.
А на следующий день Ваша радиограмма…
Всего два слова: «Не беспокойтесь.» Как будто я могла не беспокоиться! Я была очень встревожена. Если Вы получите письмо до того, как я вернусь в Нью-Йорк, пожалуйста, радируйте мне, все ли в порядке? Искренне Ваша Жанет».
Пока Девлин читал письмо, доктор Томпсон удобно развалился в кресле.
– Как она выглядит, Арт?
– Как она выглядит?– озадаченно переспросил Артур.– Я ее никогда не видел. Я… мы только переписывались…– Он усмехнулся.– Ясно, Томми. Ты все еще пытаешься поймать меня. Ну, что ты понял из письма? Похоже, этот самозванец сумел убедить ее в том, что он Артур Девлин. И Жанет влюбилась в него. В Гаване он внезапно исчез.
– И оставил твои вещи на корабле,– сухо добавил Томпсон,– чтобы привлечь внимание. Если бы он предупредил кого-нибудь и забрал вещи, его исчезновение не привлекло бы такого внимания.
Сузив глаза, Девлин с надеждой наблюдал за своим другом, полагая, что тот сможет объяснить происшедшее.
– Брось, Арт!– Несмотря на то, что лицо Томпсона было угрюмым, в голосе слышались просящие нотки.– Сколько ты еще будешь притворяться?
– Я сказал тебе…
– Ложь,– прервал его Томпсон,– Все это глупая ложь, в которую не поверит даже школьник. Как ты можешь говорить такие глупости после этого письма? Ясно, что ты был на корабле, а в Гаване внезапно исчез.
Обвинения Томпсона вернули головную боль. Опять появилась тошнота, руки задрожали, а живот, казалось, прилип к позвоночнику. Конвульсивно сцепив пальцы, Девлин попытался взять себя в руки.
– Почему ты уверен, что это был я?– хрипло поинтересовался он. – Я же сказал тебе, что никогда не видел Жанет, что мы просто переписывались. Она никогда меня не видела – так что самозванцу было нетрудно обмануть ее.
– Все правильно, за исключением одной маленькой детали, – устало возразил доктор.
– Какой? – раскрыл рот Артур.
– Заверения в ненасильственной смерти сестры, которые Жанет получила от тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42