Они хотели быстро сюда добраться, и я помог им.
– Очень мило с вашей стороны,– съязвил Шэйн.– Вы рискуете десятью годами тюрьмы, потому что у вас доброе сердце? Не прикидывайтесь лураком. Почему вы здесь, Морган? А может, вы решили, что это Девлин или Томпсон шантажировал Лили Мастерс?
– Послушайте,– начал Томпсон, но Морган его перебил.
– Шантаж? Миссис Мастерс? Я не знаю…
– Разве не это было в ее письме? Вы ведь любили ее, Морган? Вот почему вы скрыли это письмо и от полиции, и от Мастерса. А может быть, вы сами шантажировали ее?
– Я не любил и не шантажировал ее,– гневно ответил Морган.
– А по-моему, вы ее любили и боялись, что она написала сестре о вас незадолго до смерти. Вы не могли допустить, чтобы Девлин встретился с Жанет Брайс и узнал о вас. Поэтому вы отправились вместо него на корабль.
– Так я не плавал на «Карибской красавице»?– едва слышно спросил Артур Девлин.– Если вы сумеете это доказать, Шэйн…
– Заткнитесь! – прорычал детектив.– Я же предал вас! Почему никто не предложит мне выпить?– добавил он.
Сидящие с удивлением уставились на стаканы в своих руках. Доктор Томпсон улыбнулся.
– Извините, я такой негостеприимный хозяин. Арт, вы с Морганом уже выпили?– Девлин и Морган опустошили стаканы.
– Что предпочитаете, шотландское или пшеничное виски? Есть лед, вода.
– Пшеничное,– Шэйн вопросительно взглянул на Пеппера, но сержант покачал головой.
Рыжий детектив прошел вслед за Томпсоном на хорошо обставленую кухню.
– Похоже, у вас здесь все удобства, доктор.
– Этот дом у меня для крайних случаев. Нынешним летом я впервые выбрался сюда.– Томпсон достал из холодильника поднос с ледяными кубиками.
– Мне покрепче,– попросил Шэйн и вернулся в гостиную.
Девлин и Морган напряженно молчали. Детектив подошел к Пепперу, стоявшему в дверях, и что-то тихо ему сказал. Полицейский кивнул, вытащил фонарик и исчез в одной из спален. Шэйн вернулся к камину.
– Где вы были в двенадцать часов, Девлин?– внезапно спросил он.
Девлин вздрогнул.
– В вашей квартире.
– Томпсон позвонил вам в одиннадцать тридцать и сказал, что я работаю против вас. Вы ушли не сразу после этого звонка?
– Я боялся выйти,– признался Артур Девлин.– Томми считал, пока они думают, будто я ничего не знаю, мне нечего бояться. Томми не мог уйти с работы раньше двух, поэтому я покинул вашу квартиру в час тридцать.
– Но вы не можете этого доказать,– хрипло заметил Шэйн.– А вы где были в полдень, Морган?
– Не ваше дело.
Вошел Томпсон с подносом. Ледяные кубики приятно позвякивали в высоких стаканах.
– Между двенадцатью Я часом в Майами была убита Жаиет Брайс. Она прилетела из Ки-Уэста, получив от вас радиограмму, Девлин,– заявил детектив.– Я просто интересуюсь, есть ли у вас алиби?
– Нет,– Девлин медленно поднялся с испуганным бледным лицом. Шишка над ухом стала пурпурной.
Роджер Морган медленно спросил:
– Жанет… Брайс? Я ожидал чего-нибудь в этом роде.– Он вскочил, и в его руках внезапно появился револьвер.– Не дотрагивайтесь до своего оружия, Шэйн.
Детектив спокойно смотрел на Томпсона, нелепо замершего с подносом в руках.
– Ну а теперь, когда мы все так подружились, может быть, вы нам расскажете, доктор, зачем вы взяли на работу наркоманку Мардж Джером?– полюбопытствовал Майкл Шэйн.
– Идите к черту со своей ерундой, Шэйн!– хрипло воскликнул Морган.– Если Девлин убил Жанет, значит, он виноват и в самоубийстве Лили. Я знаю эту историю с амнезией, которую они сочинили с Томпсоном, и не собираюсь…
Раздался выстрел, и револьвер Моргана упал на пол. Сержант Пеппер тихо вышел из спальни. Пока Морган глупо смотрел по сторонам. Шэйн быстро поднял его револьвер и, слегкя кивнув Пепперу, токлнул Моргана в кресло.
– Отлично, сержант.– Майкл насмешливо посмотрел на секретаря.– Хоть вы и подписали радиограмму именем Артура Девлина, после убийства самого Девлина мы бы легко обо всем догадались.
Морган хрипло рассмеялся.
– Так значит, он и вас убедил? Почему вы думаете, что он невиновен?
– Я знаю, что Жанет Брайс убил не Девлин, поскольку не Девлин посылал ей радиограмму. Радиограмму отправили из Майами в десять тридцать, а я в это время разговаривал с ним по телефону. Вдобавок я выяснил, что больше из моей квартиры никто не звонил.– Шэйн обратился к доктору:– Поставьте поднос на камин.
Томпсон как бы очнулся от оцепенения, поставил поднос и взял стакан.
– Вы что-то спрашивали Томми о Мардж Джером? – спросил Девлин.
– Я спрашивал, почему он взял ее на работу под именем мисс Дорт?
– Разве преступление – дать девушке шанс исправиться?– Томпсон с наслаждением отхлебнул из стакана.
– Это не преступление,– согласился Шэйн.– Но все же подозрительно, согласитесь. Ведь она была любовницей Скида Монроу, а две последние недели у нее жил Артур Девлин…
– Мардж?– хрипло прошептал Девлин.– Это твоя медсестра, Томми?
– Разве вы сегодня ее не видели у доктора?– полюбопытствовал детектив.
– Я… я не заходил к Томпсону. Мы встретились в конторе Берта Мастерса.
– Дайте мне стакан,– попросил Морган.
– Секунду,– сказал Шэйн.– Сейчас мы все выпьем.– Он посмотрел на вышедшего из спальни сержанта Пеппера.– Что-нибудь нашел?
– Думаю, как раз то, что вам нужно,– сержант протянул детективу сложенную газету.
В комнате воцарилось напряженное молчание. Выругавшись, Морган встал и взял с подноса один из трех оставшихся стаканов. Когда он поднес его к губам, Шэйи закричал:
– Остановитесь, не пейте!
Рука Моргана от испуга дернулась. Стакан упал на пол и разбился. Похлопывая газетой по бедру, рыжий детектив угрюмо заметил:
– Хотелось бы предложить доктору Томпсону попробовать из двух других стаканов. Ну как, доктор?
– У меня есть,– Томпсон поднял свой стакан.
– По-моему, эти два особенно хороши,– детектив, улыбаясь, протянул один доктору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
– Очень мило с вашей стороны,– съязвил Шэйн.– Вы рискуете десятью годами тюрьмы, потому что у вас доброе сердце? Не прикидывайтесь лураком. Почему вы здесь, Морган? А может, вы решили, что это Девлин или Томпсон шантажировал Лили Мастерс?
– Послушайте,– начал Томпсон, но Морган его перебил.
– Шантаж? Миссис Мастерс? Я не знаю…
– Разве не это было в ее письме? Вы ведь любили ее, Морган? Вот почему вы скрыли это письмо и от полиции, и от Мастерса. А может быть, вы сами шантажировали ее?
– Я не любил и не шантажировал ее,– гневно ответил Морган.
– А по-моему, вы ее любили и боялись, что она написала сестре о вас незадолго до смерти. Вы не могли допустить, чтобы Девлин встретился с Жанет Брайс и узнал о вас. Поэтому вы отправились вместо него на корабль.
– Так я не плавал на «Карибской красавице»?– едва слышно спросил Артур Девлин.– Если вы сумеете это доказать, Шэйн…
– Заткнитесь! – прорычал детектив.– Я же предал вас! Почему никто не предложит мне выпить?– добавил он.
Сидящие с удивлением уставились на стаканы в своих руках. Доктор Томпсон улыбнулся.
– Извините, я такой негостеприимный хозяин. Арт, вы с Морганом уже выпили?– Девлин и Морган опустошили стаканы.
– Что предпочитаете, шотландское или пшеничное виски? Есть лед, вода.
– Пшеничное,– Шэйн вопросительно взглянул на Пеппера, но сержант покачал головой.
Рыжий детектив прошел вслед за Томпсоном на хорошо обставленую кухню.
– Похоже, у вас здесь все удобства, доктор.
– Этот дом у меня для крайних случаев. Нынешним летом я впервые выбрался сюда.– Томпсон достал из холодильника поднос с ледяными кубиками.
– Мне покрепче,– попросил Шэйн и вернулся в гостиную.
Девлин и Морган напряженно молчали. Детектив подошел к Пепперу, стоявшему в дверях, и что-то тихо ему сказал. Полицейский кивнул, вытащил фонарик и исчез в одной из спален. Шэйн вернулся к камину.
– Где вы были в двенадцать часов, Девлин?– внезапно спросил он.
Девлин вздрогнул.
– В вашей квартире.
– Томпсон позвонил вам в одиннадцать тридцать и сказал, что я работаю против вас. Вы ушли не сразу после этого звонка?
– Я боялся выйти,– признался Артур Девлин.– Томми считал, пока они думают, будто я ничего не знаю, мне нечего бояться. Томми не мог уйти с работы раньше двух, поэтому я покинул вашу квартиру в час тридцать.
– Но вы не можете этого доказать,– хрипло заметил Шэйн.– А вы где были в полдень, Морган?
– Не ваше дело.
Вошел Томпсон с подносом. Ледяные кубики приятно позвякивали в высоких стаканах.
– Между двенадцатью Я часом в Майами была убита Жаиет Брайс. Она прилетела из Ки-Уэста, получив от вас радиограмму, Девлин,– заявил детектив.– Я просто интересуюсь, есть ли у вас алиби?
– Нет,– Девлин медленно поднялся с испуганным бледным лицом. Шишка над ухом стала пурпурной.
Роджер Морган медленно спросил:
– Жанет… Брайс? Я ожидал чего-нибудь в этом роде.– Он вскочил, и в его руках внезапно появился револьвер.– Не дотрагивайтесь до своего оружия, Шэйн.
Детектив спокойно смотрел на Томпсона, нелепо замершего с подносом в руках.
– Ну а теперь, когда мы все так подружились, может быть, вы нам расскажете, доктор, зачем вы взяли на работу наркоманку Мардж Джером?– полюбопытствовал Майкл Шэйн.
– Идите к черту со своей ерундой, Шэйн!– хрипло воскликнул Морган.– Если Девлин убил Жанет, значит, он виноват и в самоубийстве Лили. Я знаю эту историю с амнезией, которую они сочинили с Томпсоном, и не собираюсь…
Раздался выстрел, и револьвер Моргана упал на пол. Сержант Пеппер тихо вышел из спальни. Пока Морган глупо смотрел по сторонам. Шэйн быстро поднял его револьвер и, слегкя кивнув Пепперу, токлнул Моргана в кресло.
– Отлично, сержант.– Майкл насмешливо посмотрел на секретаря.– Хоть вы и подписали радиограмму именем Артура Девлина, после убийства самого Девлина мы бы легко обо всем догадались.
Морган хрипло рассмеялся.
– Так значит, он и вас убедил? Почему вы думаете, что он невиновен?
– Я знаю, что Жанет Брайс убил не Девлин, поскольку не Девлин посылал ей радиограмму. Радиограмму отправили из Майами в десять тридцать, а я в это время разговаривал с ним по телефону. Вдобавок я выяснил, что больше из моей квартиры никто не звонил.– Шэйн обратился к доктору:– Поставьте поднос на камин.
Томпсон как бы очнулся от оцепенения, поставил поднос и взял стакан.
– Вы что-то спрашивали Томми о Мардж Джером? – спросил Девлин.
– Я спрашивал, почему он взял ее на работу под именем мисс Дорт?
– Разве преступление – дать девушке шанс исправиться?– Томпсон с наслаждением отхлебнул из стакана.
– Это не преступление,– согласился Шэйн.– Но все же подозрительно, согласитесь. Ведь она была любовницей Скида Монроу, а две последние недели у нее жил Артур Девлин…
– Мардж?– хрипло прошептал Девлин.– Это твоя медсестра, Томми?
– Разве вы сегодня ее не видели у доктора?– полюбопытствовал детектив.
– Я… я не заходил к Томпсону. Мы встретились в конторе Берта Мастерса.
– Дайте мне стакан,– попросил Морган.
– Секунду,– сказал Шэйн.– Сейчас мы все выпьем.– Он посмотрел на вышедшего из спальни сержанта Пеппера.– Что-нибудь нашел?
– Думаю, как раз то, что вам нужно,– сержант протянул детективу сложенную газету.
В комнате воцарилось напряженное молчание. Выругавшись, Морган встал и взял с подноса один из трех оставшихся стаканов. Когда он поднес его к губам, Шэйи закричал:
– Остановитесь, не пейте!
Рука Моргана от испуга дернулась. Стакан упал на пол и разбился. Похлопывая газетой по бедру, рыжий детектив угрюмо заметил:
– Хотелось бы предложить доктору Томпсону попробовать из двух других стаканов. Ну как, доктор?
– У меня есть,– Томпсон поднял свой стакан.
– По-моему, эти два особенно хороши,– детектив, улыбаясь, протянул один доктору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42