Там есть еще кто-то?– закончила она.
Он ответил глухим голосом:
– Все ужасно запуталось, ужасно запуталось. Ты откуда звонишь, Мардж?
– Из дома, конечно. Джо… скажи, что случилось? Артур тоже стал заикаться:
– Я… я не могу тебе сказать.
– Скид не пришел?
Ожидая его ответа, она, казалось, затаила дыхание. Артур медлил, судорожно пытаясь угадать, что следует отвечать. Может, убитого звали Скидом? Или Джо? И она приняла голос Артура за голос Джо?
– Скид пришел, но…– он остановился, напрягая слух, чтобы уловить хотя бы какой-нибудь намек, подсказку, что говорить дальше.
– Послушай, Джо,– голос ее стал ласковым и озабоченным.
– Да, Мардж,– отозвался он.
– Ты убил его?
Рука Девлина судорожно сжала трубку;
Он посмотрел на труп, лежащий у кровати, и чужим голосом ответил:
– Да, видимо, я убил его.
Глава 2
БЕГСТВО, НО ОТ ЧЕГО?
– Фу! – довольно промурлыкала она.– Ты так долго не возвращаешься, что я начала волноваться. Ты забрал деньги, Джо?
– Деньги?– глупо переспросил он. Опять начался приступ головной боли. Он лихорадочно пытался сообразить, что ответить. Вдруг Девлин вспомнил о пачке денег, скрепленных серебряным зажимом. Артура охватило чувство брезгливости. Он решил, что эти деньги должны оставаться в кармане убитого.
– Джо, ты меня слушаешь? Скажи, ты взял деньги?– раздраженно переспросила она.
– Нет,– ответил Девлин.– При нем не было денег.
– О Джо!– взвыла Мардж.– Так этот подлец…
– Послушай, Мардж,– живо прервал ее Артур Девлин.– Я не могу всю ночь говорить с тобой. Я… я в ужасном состоянии, Мардж, – добавил он, неистово желая узнать хоть что-нибудь, что могло бы пролить свет на происшедшее. При этом он даже забыл о боли в висках. Неожиданно боль вернулась, и он громко застонал.
– Джо, что случилось? Ты ранен?
– Я… меня ударили по голове. Все кружится перед глазами. Нужно выбираться отсюда, пока опять не потерял сознание.
– Джо… Послушай меня, Джо. Иди домой.
– Домой? Куда домой?– забормотал он.– Я ничего не могу вспомнить, все забыл. Скажи…– прохрипел он, приблизив губы к трубке.
– Черт бы тебя побрал!– гневно вскричала Мардж.
В трубке воцарилась тишина. Девлин так сильно прижал ее к уху, что ему стало больно.
– Мардж… Мардж…– он был уверен, что она не повесила трубку, так как не было щелчка.
– Кто вы?– раздался холодный и подозрительный голос. – Откуда мне знать, что вы Джо? Ваш голос не похож…
– Я – Джо,– встревоженно прервал ее Девлин.– Просто меня ударили… Голова раскалывается, меня тошнит.
– И откуда мне знать, что в это время вы не пытаетесь установить номер моего телефона?– истерично крикнула она и бросила трубку.
Трясущей рукой Девлин медленно повесил трубку. Телефон молчал. Аппарат стал таким же мертвым, как и труп на полу, таким же таинственным, как прошедшие двенадцать дней. Он сам все испортил – теперь ему не узнать, кто такая Мардж, кем был покойник – Джо или Скидом, а может, ни тем, ни другим.
Конечно, она насторожилась, услышав, что он не знает, где дом – дом Джо. Если бы он был сообразительнее, то смог бы что-нибудь выведать, но сейчас уже поздно. Нить, которая могла бы привести к потерянным двенадцати дням, оборвалась. Девлин подошел к кровати и сел на тонкий матрац… Вспомнив, с каким трудом он вставал, Артур не решился прилечь. В первый раз в жизни ему приходилось лгать и вести себя подобно животному, которое старается избежать западни. И это приходилось делать ему, Артуру Девлину, чья жизнь до этого представляла из себя открытую книгу.
В кого же он превратился за эти двенадцать дней? Стал лн он Джо? И что из себя представляет этот Джо? Кем он приходится Мардж? Кем же он стал в эти двенадцать дней, если она радовалась, что он убил человека, и сердилась, что он не достал денег? Пока он находится в этой мрачной и грязной комнате с двумя шляпами и трупом, он не найдет ответ ни на один из вопросов. Нужно выбраться из этой дыры, вернуться в свою квартиру, где можно все обдумать и решить, что делать. Он должен опять стать Артуром Девлином. Каждая минута, проведенная здесь, таит в себе опасность.
Встав с кровати и на цыпочках подойдя к двери, прижал ухо к тонкой стене. Царила зловещая тишина, и если бы не автомобильные гудки, могло показаться, что он на необитаемом острове где-то в Карибском море.
Артур вернулся в туалет. Помыл руки, ополоснул лицо, выпил воды и пригладил руками волосы. Шишка по-прежнему торчала, но боль уменьшилась.
Вдруг Девлин вспомнил про шляпы. Он повернулся и посмотрел на них. Соломенная, кажется, по стилю больше подходит убитому. Должно быть, Джо носил фетровую шляпу. Артур питал отвращение к шляпам, но сейчас нужно было скрыть шишку, и мягкая фетровая широкополая шляпа лучше подходила для этой цели. Он осторожно надел ее. Шляпа оказалась велика, и Девлину удалось поглубже натянуть ее и опустить поля. Он посмотрел в зеркало. Теперь поля шляпы почти полностью закрывали лицо.
Выключил свет. За исключением тусклого пятна окна, комната погрузилась в темноту. Девлин глубоко вздохнул и, пошатываясь, подошел к двери. Выйдя из комнаты, он оказался в узком коридоре, слабо освещенном маленькой лампочкой. В конце виднелась деревянная лестница. В коридоре находились еще две закрытые двери.
Судорожно вцепившись в перила, Артур начал осторожно и тихо спускаться вниз. Девлину хотелось бежать, но он вспомнил, что преступники на этом всегда попадаются. Торопливость вызывает подозрения. Теперь ему надо быть осторожным, не спешить и стараться ничем не вызывать подозрений.
Оставался еще один ответственный рывок – спуститься в холл и выйти через двойные двери на улицу, на свободу. Если он сумеет незаметно пробраться в свою квартиру, то, без сомнения, забудет весь этот кошмар, а проснувшись утром, воспримет его как отвратительный сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Он ответил глухим голосом:
– Все ужасно запуталось, ужасно запуталось. Ты откуда звонишь, Мардж?
– Из дома, конечно. Джо… скажи, что случилось? Артур тоже стал заикаться:
– Я… я не могу тебе сказать.
– Скид не пришел?
Ожидая его ответа, она, казалось, затаила дыхание. Артур медлил, судорожно пытаясь угадать, что следует отвечать. Может, убитого звали Скидом? Или Джо? И она приняла голос Артура за голос Джо?
– Скид пришел, но…– он остановился, напрягая слух, чтобы уловить хотя бы какой-нибудь намек, подсказку, что говорить дальше.
– Послушай, Джо,– голос ее стал ласковым и озабоченным.
– Да, Мардж,– отозвался он.
– Ты убил его?
Рука Девлина судорожно сжала трубку;
Он посмотрел на труп, лежащий у кровати, и чужим голосом ответил:
– Да, видимо, я убил его.
Глава 2
БЕГСТВО, НО ОТ ЧЕГО?
– Фу! – довольно промурлыкала она.– Ты так долго не возвращаешься, что я начала волноваться. Ты забрал деньги, Джо?
– Деньги?– глупо переспросил он. Опять начался приступ головной боли. Он лихорадочно пытался сообразить, что ответить. Вдруг Девлин вспомнил о пачке денег, скрепленных серебряным зажимом. Артура охватило чувство брезгливости. Он решил, что эти деньги должны оставаться в кармане убитого.
– Джо, ты меня слушаешь? Скажи, ты взял деньги?– раздраженно переспросила она.
– Нет,– ответил Девлин.– При нем не было денег.
– О Джо!– взвыла Мардж.– Так этот подлец…
– Послушай, Мардж,– живо прервал ее Артур Девлин.– Я не могу всю ночь говорить с тобой. Я… я в ужасном состоянии, Мардж, – добавил он, неистово желая узнать хоть что-нибудь, что могло бы пролить свет на происшедшее. При этом он даже забыл о боли в висках. Неожиданно боль вернулась, и он громко застонал.
– Джо, что случилось? Ты ранен?
– Я… меня ударили по голове. Все кружится перед глазами. Нужно выбираться отсюда, пока опять не потерял сознание.
– Джо… Послушай меня, Джо. Иди домой.
– Домой? Куда домой?– забормотал он.– Я ничего не могу вспомнить, все забыл. Скажи…– прохрипел он, приблизив губы к трубке.
– Черт бы тебя побрал!– гневно вскричала Мардж.
В трубке воцарилась тишина. Девлин так сильно прижал ее к уху, что ему стало больно.
– Мардж… Мардж…– он был уверен, что она не повесила трубку, так как не было щелчка.
– Кто вы?– раздался холодный и подозрительный голос. – Откуда мне знать, что вы Джо? Ваш голос не похож…
– Я – Джо,– встревоженно прервал ее Девлин.– Просто меня ударили… Голова раскалывается, меня тошнит.
– И откуда мне знать, что в это время вы не пытаетесь установить номер моего телефона?– истерично крикнула она и бросила трубку.
Трясущей рукой Девлин медленно повесил трубку. Телефон молчал. Аппарат стал таким же мертвым, как и труп на полу, таким же таинственным, как прошедшие двенадцать дней. Он сам все испортил – теперь ему не узнать, кто такая Мардж, кем был покойник – Джо или Скидом, а может, ни тем, ни другим.
Конечно, она насторожилась, услышав, что он не знает, где дом – дом Джо. Если бы он был сообразительнее, то смог бы что-нибудь выведать, но сейчас уже поздно. Нить, которая могла бы привести к потерянным двенадцати дням, оборвалась. Девлин подошел к кровати и сел на тонкий матрац… Вспомнив, с каким трудом он вставал, Артур не решился прилечь. В первый раз в жизни ему приходилось лгать и вести себя подобно животному, которое старается избежать западни. И это приходилось делать ему, Артуру Девлину, чья жизнь до этого представляла из себя открытую книгу.
В кого же он превратился за эти двенадцать дней? Стал лн он Джо? И что из себя представляет этот Джо? Кем он приходится Мардж? Кем же он стал в эти двенадцать дней, если она радовалась, что он убил человека, и сердилась, что он не достал денег? Пока он находится в этой мрачной и грязной комнате с двумя шляпами и трупом, он не найдет ответ ни на один из вопросов. Нужно выбраться из этой дыры, вернуться в свою квартиру, где можно все обдумать и решить, что делать. Он должен опять стать Артуром Девлином. Каждая минута, проведенная здесь, таит в себе опасность.
Встав с кровати и на цыпочках подойдя к двери, прижал ухо к тонкой стене. Царила зловещая тишина, и если бы не автомобильные гудки, могло показаться, что он на необитаемом острове где-то в Карибском море.
Артур вернулся в туалет. Помыл руки, ополоснул лицо, выпил воды и пригладил руками волосы. Шишка по-прежнему торчала, но боль уменьшилась.
Вдруг Девлин вспомнил про шляпы. Он повернулся и посмотрел на них. Соломенная, кажется, по стилю больше подходит убитому. Должно быть, Джо носил фетровую шляпу. Артур питал отвращение к шляпам, но сейчас нужно было скрыть шишку, и мягкая фетровая широкополая шляпа лучше подходила для этой цели. Он осторожно надел ее. Шляпа оказалась велика, и Девлину удалось поглубже натянуть ее и опустить поля. Он посмотрел в зеркало. Теперь поля шляпы почти полностью закрывали лицо.
Выключил свет. За исключением тусклого пятна окна, комната погрузилась в темноту. Девлин глубоко вздохнул и, пошатываясь, подошел к двери. Выйдя из комнаты, он оказался в узком коридоре, слабо освещенном маленькой лампочкой. В конце виднелась деревянная лестница. В коридоре находились еще две закрытые двери.
Судорожно вцепившись в перила, Артур начал осторожно и тихо спускаться вниз. Девлину хотелось бежать, но он вспомнил, что преступники на этом всегда попадаются. Торопливость вызывает подозрения. Теперь ему надо быть осторожным, не спешить и стараться ничем не вызывать подозрений.
Оставался еще один ответственный рывок – спуститься в холл и выйти через двойные двери на улицу, на свободу. Если он сумеет незаметно пробраться в свою квартиру, то, без сомнения, забудет весь этот кошмар, а проснувшись утром, воспримет его как отвратительный сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42