Хантер не мог сделать лучшего выбора помещения для торгов, чем отцовский кабинет. Казалось, Эли сам наблюдал со стены за ходом процесса. Очевидно, и у Гила было точно такое же чувство, потому что он то и дело поглядывал на портрет брата.
– Я попросила Бернарда Грешема присутствовать на торгах только для того, чтобы обеспечить юридическую правильность всей процедуры. Он выступает здесь в качестве посредника, или, скорее, арбитра. Не забывайте, это закрытые торги. Все вопросы, касающиеся неделимой собственности товарищества, будут переданы в ведение твоего адвоката, дядя Гил, но сначала нам нужно разобраться с делимым имуществом.
– Ладно, – снова буркнул Гил. – Я хочу сохранить за собой всю землю, на которой я выращиваю своих бычков и на которой стоят конюшни Верджила.
– То есть восточные пастбища, – уточнил Натан.
– А также поля, где мы выращиваем пшеницу, – добавил Гил.
Даже Элисса понимала, зачем Гилу эти поля. Хантер в мельчайших подробностях объяснил ей суть федеральной программы министерства сельского хозяйства по оказанию поддержки производителям пшеницы, так что теперь намерения дяди Гила были для нее совершенно прозрачны.
– Я согласна с тем, что требование сохранения восточных пастбищ за дядей Гилом и Верджилом вполне разумно и обоснованно, – спокойно произнесла Элисса. – Но поскольку пшеничные поля входят в правительственную программу субсидирования производителей пшеницы, здесь придется учитывать не только их себестоимость, но и размер выдаваемых на них субсидий.
Натан с трудом удержался от усмешки, когда Гил и Верджил красноречиво переглянулись, а потом вперили в него злобные взгляды, догадавшись о его решающей роли в поразительной осведомленности Элиссы. Натан сумел выдержать их взгляды, сохранив невозмутимое выражение лица.
– Хантер, у тебя имеются какие-нибудь возражения против того, чтобы передать дяде Гилу и кузену Верджилу восточные пастбища по стоимости, указанной в документах окружной земельной комиссии? – поинтересовалась Элисса.
– Нет, у меня нет никаких возражений. Западные пастбища приблизительно равны по стоимости восточным, кроме того, на них пасутся коровы и телята Эли Ролинза. Если за нами останутся эти стада и нам будет позволено продавать телят, тогда Гил сможет продавать своих бычков или пасти их на тех пастбищах, которые были в его пользовании во время действия прежнего договора товарищества.
– Итак, хотите ли вы приобрести те участки земли, на которых сейчас пасется ваш скот? – спросил Бернард Грешем у Гила.
– Да, – коротко ответил тот.
Потом он уставился в список Натана, а пальцы Грешема проворно забегали по клавишам калькулятора, подсчитывая общую стоимость земель, затребованных Гилом Ролинзом.
– Имеете ли вы какие-либо возражения против того, чтобы Натан и Элисса приобрели западные пастбища по их заявленной стоимости? – спросил Грешем у Гила.
– Нет, но если пшеничные поля придется тоже делить, то делить надо и поля люцерны. Мы не можем выращивать бычков без запасов зерна на зиму и дополнительного сена.
– Без этого не можем обойтись и мы, выращивая коров и телят, – вставил Натан.
Губы Гила растянулись в презрительной улыбке, обнажив ряд неровных зубов.
– Как прикажете откармливать бычков без достаточного зимнего фуража? Если мне всю зиму придется держать скот на одном сене без пшеницы, то к тому времени, когда настанет пора их продавать, они не принесут никакой прибыли. Поэтому я не могу обойтись только половиной пшеничных полей, и всем вам это прекрасно известно!
– Тогда я предлагаю вам либо вполовину уменьшить численность стада, чтобы суметь прокормить скот собственной пшеницей, либо арендовать поля у нас или у соседей, – дерзко посоветовал Натан. – Имущество должно быть поделено по справедливости. Нам всем отлично известно, что во времена товарищества вы имели большие преимущества, потому что Эли позволял вам использовать все пшеничные поля, хотя это вредило его собственному бизнесу по выращиванию коров и телят. Кроме того, вы практически ничего не платили за молочных телят, которых получали от Эли для дальнейшего откорма. Если бы вы покупали телят у соседей, вам бы приходилось платить за перевозку, а телята Эли были всегда под боком. Те льготы, которые воспринимались вами как нечто само собой разумеющееся, больше не существуют, и обеим сторонам придется теперь приноравливаться к ведению хозяйства на половине земель и с половиной техники.
Откинувшись на спинку кресла, Гил недовольно нахмурился. Верджил чуть не скрипел зубами, меча испепеляющие взгляды на Элиссу, которую считал единственной виновницей своей надвигающейся финансовой катастрофы.
– Так что, будем торговаться по каждому участку земли? – предложил Бернард, глядя то на Гила, то на Натана.
– Нет, – буркнул Гил. – Мы постараемся как можно тщательнее разделить земли по территориальному принципу. Если, конечно, на это согласна моя дорогая племянница. – И Гил метнул на Элиссу сердитый взгляд, полный осуждения и неприязни.
Переглянувшись с Натаном, что вызвало откровенное недовольство Гила и Верджила, Элисса дала свое согласие, увидев утвердительный кивок Хантера. Дела шли лучше, чем она ожидала. Пока что все участники торгов проявляли благоразумие.
После того как Бернард Грешем подсчитал все цифры, он откинулся на спинку кресла и произнес:
– Насколько я понимаю, мистер Ролинз, восточные пшеничные поля имеют более высокую стоимость, чем западные. Таким образом вы получаете более качественную часть имущества, но одновременно теряете большую часть средств, которыми сможете оперировать в следующих раундах наших торгов. Надеюсь, вы сознаете это?
– Да, конечно, – отрезал Гил.
– Элисса? – посмотрел в ее сторону Бернард.
– Да, я тоже это понимаю, – спокойно произнесла она.
– Хорошо, – выпрямился в кресле Грешем, – если я поделю имеющиеся поля люцерны также по территориальному принципу, у мистера Ролинза не хватит денег на его счету в нашем воображаемом банке, чтобы выкупить свою половину.
– Вы хотите сказать, что я должен отказаться от части полей люцерны? – прорычал Гил.
Бернард терпеливо улыбнулся.
– Только что вы согласились с утверждением, что получили в свое распоряжение лучшую часть пшеничных полей. Я не специалист по сельскому хозяйству, но полагаю, что лучшие пшеничные поля означают более высокую производительность и, следовательно, возможность выращивать больше бычков на продажу, чем вырастят на своих полях Натан и Элисса.
– Да, но они все равно получат правительственные субсидии, – возразил Гил.
– Но ведь урожайность наших полей все равно будет ниже, – вмешался Натан. – Субсидию-то мы получим, но и урожай у нас будет гораздо меньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
– Я попросила Бернарда Грешема присутствовать на торгах только для того, чтобы обеспечить юридическую правильность всей процедуры. Он выступает здесь в качестве посредника, или, скорее, арбитра. Не забывайте, это закрытые торги. Все вопросы, касающиеся неделимой собственности товарищества, будут переданы в ведение твоего адвоката, дядя Гил, но сначала нам нужно разобраться с делимым имуществом.
– Ладно, – снова буркнул Гил. – Я хочу сохранить за собой всю землю, на которой я выращиваю своих бычков и на которой стоят конюшни Верджила.
– То есть восточные пастбища, – уточнил Натан.
– А также поля, где мы выращиваем пшеницу, – добавил Гил.
Даже Элисса понимала, зачем Гилу эти поля. Хантер в мельчайших подробностях объяснил ей суть федеральной программы министерства сельского хозяйства по оказанию поддержки производителям пшеницы, так что теперь намерения дяди Гила были для нее совершенно прозрачны.
– Я согласна с тем, что требование сохранения восточных пастбищ за дядей Гилом и Верджилом вполне разумно и обоснованно, – спокойно произнесла Элисса. – Но поскольку пшеничные поля входят в правительственную программу субсидирования производителей пшеницы, здесь придется учитывать не только их себестоимость, но и размер выдаваемых на них субсидий.
Натан с трудом удержался от усмешки, когда Гил и Верджил красноречиво переглянулись, а потом вперили в него злобные взгляды, догадавшись о его решающей роли в поразительной осведомленности Элиссы. Натан сумел выдержать их взгляды, сохранив невозмутимое выражение лица.
– Хантер, у тебя имеются какие-нибудь возражения против того, чтобы передать дяде Гилу и кузену Верджилу восточные пастбища по стоимости, указанной в документах окружной земельной комиссии? – поинтересовалась Элисса.
– Нет, у меня нет никаких возражений. Западные пастбища приблизительно равны по стоимости восточным, кроме того, на них пасутся коровы и телята Эли Ролинза. Если за нами останутся эти стада и нам будет позволено продавать телят, тогда Гил сможет продавать своих бычков или пасти их на тех пастбищах, которые были в его пользовании во время действия прежнего договора товарищества.
– Итак, хотите ли вы приобрести те участки земли, на которых сейчас пасется ваш скот? – спросил Бернард Грешем у Гила.
– Да, – коротко ответил тот.
Потом он уставился в список Натана, а пальцы Грешема проворно забегали по клавишам калькулятора, подсчитывая общую стоимость земель, затребованных Гилом Ролинзом.
– Имеете ли вы какие-либо возражения против того, чтобы Натан и Элисса приобрели западные пастбища по их заявленной стоимости? – спросил Грешем у Гила.
– Нет, но если пшеничные поля придется тоже делить, то делить надо и поля люцерны. Мы не можем выращивать бычков без запасов зерна на зиму и дополнительного сена.
– Без этого не можем обойтись и мы, выращивая коров и телят, – вставил Натан.
Губы Гила растянулись в презрительной улыбке, обнажив ряд неровных зубов.
– Как прикажете откармливать бычков без достаточного зимнего фуража? Если мне всю зиму придется держать скот на одном сене без пшеницы, то к тому времени, когда настанет пора их продавать, они не принесут никакой прибыли. Поэтому я не могу обойтись только половиной пшеничных полей, и всем вам это прекрасно известно!
– Тогда я предлагаю вам либо вполовину уменьшить численность стада, чтобы суметь прокормить скот собственной пшеницей, либо арендовать поля у нас или у соседей, – дерзко посоветовал Натан. – Имущество должно быть поделено по справедливости. Нам всем отлично известно, что во времена товарищества вы имели большие преимущества, потому что Эли позволял вам использовать все пшеничные поля, хотя это вредило его собственному бизнесу по выращиванию коров и телят. Кроме того, вы практически ничего не платили за молочных телят, которых получали от Эли для дальнейшего откорма. Если бы вы покупали телят у соседей, вам бы приходилось платить за перевозку, а телята Эли были всегда под боком. Те льготы, которые воспринимались вами как нечто само собой разумеющееся, больше не существуют, и обеим сторонам придется теперь приноравливаться к ведению хозяйства на половине земель и с половиной техники.
Откинувшись на спинку кресла, Гил недовольно нахмурился. Верджил чуть не скрипел зубами, меча испепеляющие взгляды на Элиссу, которую считал единственной виновницей своей надвигающейся финансовой катастрофы.
– Так что, будем торговаться по каждому участку земли? – предложил Бернард, глядя то на Гила, то на Натана.
– Нет, – буркнул Гил. – Мы постараемся как можно тщательнее разделить земли по территориальному принципу. Если, конечно, на это согласна моя дорогая племянница. – И Гил метнул на Элиссу сердитый взгляд, полный осуждения и неприязни.
Переглянувшись с Натаном, что вызвало откровенное недовольство Гила и Верджила, Элисса дала свое согласие, увидев утвердительный кивок Хантера. Дела шли лучше, чем она ожидала. Пока что все участники торгов проявляли благоразумие.
После того как Бернард Грешем подсчитал все цифры, он откинулся на спинку кресла и произнес:
– Насколько я понимаю, мистер Ролинз, восточные пшеничные поля имеют более высокую стоимость, чем западные. Таким образом вы получаете более качественную часть имущества, но одновременно теряете большую часть средств, которыми сможете оперировать в следующих раундах наших торгов. Надеюсь, вы сознаете это?
– Да, конечно, – отрезал Гил.
– Элисса? – посмотрел в ее сторону Бернард.
– Да, я тоже это понимаю, – спокойно произнесла она.
– Хорошо, – выпрямился в кресле Грешем, – если я поделю имеющиеся поля люцерны также по территориальному принципу, у мистера Ролинза не хватит денег на его счету в нашем воображаемом банке, чтобы выкупить свою половину.
– Вы хотите сказать, что я должен отказаться от части полей люцерны? – прорычал Гил.
Бернард терпеливо улыбнулся.
– Только что вы согласились с утверждением, что получили в свое распоряжение лучшую часть пшеничных полей. Я не специалист по сельскому хозяйству, но полагаю, что лучшие пшеничные поля означают более высокую производительность и, следовательно, возможность выращивать больше бычков на продажу, чем вырастят на своих полях Натан и Элисса.
– Да, но они все равно получат правительственные субсидии, – возразил Гил.
– Но ведь урожайность наших полей все равно будет ниже, – вмешался Натан. – Субсидию-то мы получим, но и урожай у нас будет гораздо меньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111