Хантер равнодушно взирал на осторожные, вкрадчивые движения наманикюренных пальчиков. Уж лучше бы она уделяла побольше времени своему маленькому сыну Тимми.
– Знаешь, иногда полезно немного развлечься, Нат…
Клаудиа еще несколько раз взмахнула длинными ресницами, чтобы сделать намек еще более прозрачным. При этом она изо всех сил старалась выглядеть как можно более сочувствующей и понимающей. Однако уловки Клаудии не достигли цели. Запах ее духов был настолько сильным, что можно было задохнуться. Слишком глубоко декольтированная грудь не вызывала никаких других желаний, кроме желания прикрыть ее. Красивые от природы губы были непоправимо испорчены толстым слоем блестящей ярко-розовой помады. Увы, Хантер был достаточно опытным и неглупым, чтобы не попасться на ее крючок. Конечно, маленькому Тимми был нужен отец, но только не Натан!
Осторожно сняв руку Клаудии со своей груди, Хантер отошел от двери в душевую комнату. К этому времени горькие рыдания Элиссы превратились в едва слышные жалобные всхлипывания. Ей потребовалось целых двадцать минут неудержимого плача, чтобы излить все накопившееся горе. Натан в душе надеялся, что теперь Элисса почувствует себя лучше. Ее горькие рыдания подействовали на него словно хлесткие удары плеткой, усилившие его собственную глубокую скорбь, которой он не позволял себе поддаться. Натан знал, что, если поддаться слабости, он не сможет проследить за исполнением последней воли погибшего Эли.
– Клаудиа, могу я тебя кое о чем попросить? – мягко спросил Натан.
– Конечно! Все что хочешь! Ты же знаешь, что я готова сделать для тебя все что угодно! – просияла молодая женщина.
– Послушай, не могла бы ты хоть немного помочь своей матери в уборке и приготовлении пищи? Она много лет проработала в доме Эли и теперь, конечно, тяжело переживает его гибель. Твоя помощь по дому облегчила бы ей жизнь…
Клаудиа моментально сникла.
– Хорошо, Нат, как скажешь… Знай, моя дверь всегда открыта для тебя, если только ты захочешь… Ведь ты и сам знаешь, как я к тебе отношусь.
Клаудиа не шутила, и Хантер знал это, хотя и не испытывал по этому поводу ни малейшей радости.
– Вот и хорошо! А теперь, извини, мне нужно переодеться, чтобы отвезти Элиссу в город.
Взглянув на закрытую дверь в душевую комнату, Клаудиа снова перевела взгляд на Натана.
– Верджил говорит, что дочка Эли сделалась слишком уж городской, чтобы жить теперь среди нас, на ранчо. А ты как считаешь, Нат?
– Я считаю, что мне нужно поскорее принять душ и переодеться, – уклонился от прямого ответа Хантер.
Клаудиа хотела было что-то сказать, но тут же передумала, решив, очевидно, что еще не время раскрывать все свои карты.
После ее ухода в комнате еще долго стоял крепкий запах дешевых духов. Наверное, она купалась в них, да так часто, что этот запах насмерть въелся в ее кожу и светлые волосы. От Элиссы, напротив, исходил тончайший соблазнительный аромат, который хотелось вдыхать еще и еще…
Боже! Всего двадцать четыре часа назад Хантер не дал бы и ломаного гроша за Элиссу Ролинз Катлер, а теперь его неудержимо тянуло к ней. Наверное, Верджил прав – обитатели ранчо явно были другой породы по сравнению с городскими утонченными Катлерами.
Стоя под тугими струями душа, Натан мрачно размышлял о неожиданном повороте в своей судьбе. Потом он принялся яростно намыливаться и тереть тело губкой, пока его не отпустило ненужное напряжение, вызванное мыслями об Элиссе, о предстоявших хлопотах, связанных с похоронами и оформлением наследства, о неизбежной встрече Элиссы с дядей Гилом и кузеном Верджилом, во время которой Натан не сможет быть рядом… Да, Хантеру предстоял нелегкий день.
Глава 6
Во время всех многочисленных стадий оформления документов Элисса держалась довольно стойко. К чести Хантера, он все время был рядом, готовый оказать ей любую поддержку, не навязывая при этом своего мнения. Когда Элисса терялась, не зная, какое решение принять, он тактично подсказывал возможные варианты, оставляя последнее слово за девушкой.
И только когда Элисса и Хантер зашли в местное кафе, чтобы проглотить по гамбургеру, она наконец позволила себе немного расслабиться, откинувшись на спинку стула. Только теперь она осознала, как ей помогло присутствие рядом такого сильного и надежного человека, каким был Хантер.
Теперь Элисса уже не удивлялась тому, что отец взял его в свой дом и относился к нему словно к сыну. Уверенный в себе и чрезвычайно целеустремленный, Хантер был больше похож на Эли, чем его собственные племянник и племянница. Насколько Элисса помнила Верджила и Патрисию, у них было очень мало общего с ее отцом, Эли Ролинзом.
– О чем так задумалась, Катлер? – поинтересовался Хантер, беря с жареного картофеля сочный горячий гамбургер. – С тобой все в порядке?
– Мне еще никогда в жизни не приходилось хоронить близкого человека, – вздохнула она. – Очень трудно сохранять невозмутимый вид, когда сердце обливается кровью, просто разрывается на части, отказываясь делать то, что нужно сделать, словно этим можно вернуть отца к жизни… – Элисса беспомощно махнула рукой. – Кажется, я говорю глупости…
– Вовсе нет, – запротестовал Хантер. – Я понимаю тебя, понимаю твои чувства. Когда мой отец погиб в катастрофе, со мной всюду ходил Эли точно так же, как я сегодня сопровождал тебя по всем этим кабинетам. Он давал мне много разумных советов, но всегда оставлял за мной право на принятие окончательного решения.
Откусив большой кусок гамбургера, Натан пристально посмотрел на Элиссу.
– Отец вел большой скотовоз, полный бычков, в Лас-Вегас, для открывшегося там родео. В Колорадо на обледеневшей дороге огромный скотовоз сложило пополам… Вместо отца за рулем в той поездке должен был сидеть Эли. Это случилось в тот уик-энд, когда у него появилась возможность увидеться с тобой в городе перед тем, как ты должна была вернуться в колледж. Ты была тогда на первом курсе.
Элисса хорошо помнила то Рождество, после которого ей так не хотелось возвращаться в колледж, чтобы провести там еще один длинный и одинокий семестр. Тогда она в слезах позвонила отцу, и он поспешил к ней в город, чтобы утешить и успокоить свою любимую дочку, подбодрить ее и проводить в колледж.
– Эли думал, что, отправив вместо себя в ту поездку моего отца, он случайно избежал уготованной ему гибели в автокатастрофе. Он чувствовал себя виноватым в гибели Сида, поэтому-то, как мне кажется, он и взял меня к себе, – задумчиво проговорил Хантер.
Элисса молча кивнула. Она очень хорошо представляла себе, что должен был чувствовать ее отец, потеряв друга и партнера по бизнесу таким фатальным образом.
– Мой отец, Сид Хантер, всегда был крайне легкомысленным и беспечным человеком, у которого не было ни гроша за душой, – признался Натан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
– Знаешь, иногда полезно немного развлечься, Нат…
Клаудиа еще несколько раз взмахнула длинными ресницами, чтобы сделать намек еще более прозрачным. При этом она изо всех сил старалась выглядеть как можно более сочувствующей и понимающей. Однако уловки Клаудии не достигли цели. Запах ее духов был настолько сильным, что можно было задохнуться. Слишком глубоко декольтированная грудь не вызывала никаких других желаний, кроме желания прикрыть ее. Красивые от природы губы были непоправимо испорчены толстым слоем блестящей ярко-розовой помады. Увы, Хантер был достаточно опытным и неглупым, чтобы не попасться на ее крючок. Конечно, маленькому Тимми был нужен отец, но только не Натан!
Осторожно сняв руку Клаудии со своей груди, Хантер отошел от двери в душевую комнату. К этому времени горькие рыдания Элиссы превратились в едва слышные жалобные всхлипывания. Ей потребовалось целых двадцать минут неудержимого плача, чтобы излить все накопившееся горе. Натан в душе надеялся, что теперь Элисса почувствует себя лучше. Ее горькие рыдания подействовали на него словно хлесткие удары плеткой, усилившие его собственную глубокую скорбь, которой он не позволял себе поддаться. Натан знал, что, если поддаться слабости, он не сможет проследить за исполнением последней воли погибшего Эли.
– Клаудиа, могу я тебя кое о чем попросить? – мягко спросил Натан.
– Конечно! Все что хочешь! Ты же знаешь, что я готова сделать для тебя все что угодно! – просияла молодая женщина.
– Послушай, не могла бы ты хоть немного помочь своей матери в уборке и приготовлении пищи? Она много лет проработала в доме Эли и теперь, конечно, тяжело переживает его гибель. Твоя помощь по дому облегчила бы ей жизнь…
Клаудиа моментально сникла.
– Хорошо, Нат, как скажешь… Знай, моя дверь всегда открыта для тебя, если только ты захочешь… Ведь ты и сам знаешь, как я к тебе отношусь.
Клаудиа не шутила, и Хантер знал это, хотя и не испытывал по этому поводу ни малейшей радости.
– Вот и хорошо! А теперь, извини, мне нужно переодеться, чтобы отвезти Элиссу в город.
Взглянув на закрытую дверь в душевую комнату, Клаудиа снова перевела взгляд на Натана.
– Верджил говорит, что дочка Эли сделалась слишком уж городской, чтобы жить теперь среди нас, на ранчо. А ты как считаешь, Нат?
– Я считаю, что мне нужно поскорее принять душ и переодеться, – уклонился от прямого ответа Хантер.
Клаудиа хотела было что-то сказать, но тут же передумала, решив, очевидно, что еще не время раскрывать все свои карты.
После ее ухода в комнате еще долго стоял крепкий запах дешевых духов. Наверное, она купалась в них, да так часто, что этот запах насмерть въелся в ее кожу и светлые волосы. От Элиссы, напротив, исходил тончайший соблазнительный аромат, который хотелось вдыхать еще и еще…
Боже! Всего двадцать четыре часа назад Хантер не дал бы и ломаного гроша за Элиссу Ролинз Катлер, а теперь его неудержимо тянуло к ней. Наверное, Верджил прав – обитатели ранчо явно были другой породы по сравнению с городскими утонченными Катлерами.
Стоя под тугими струями душа, Натан мрачно размышлял о неожиданном повороте в своей судьбе. Потом он принялся яростно намыливаться и тереть тело губкой, пока его не отпустило ненужное напряжение, вызванное мыслями об Элиссе, о предстоявших хлопотах, связанных с похоронами и оформлением наследства, о неизбежной встрече Элиссы с дядей Гилом и кузеном Верджилом, во время которой Натан не сможет быть рядом… Да, Хантеру предстоял нелегкий день.
Глава 6
Во время всех многочисленных стадий оформления документов Элисса держалась довольно стойко. К чести Хантера, он все время был рядом, готовый оказать ей любую поддержку, не навязывая при этом своего мнения. Когда Элисса терялась, не зная, какое решение принять, он тактично подсказывал возможные варианты, оставляя последнее слово за девушкой.
И только когда Элисса и Хантер зашли в местное кафе, чтобы проглотить по гамбургеру, она наконец позволила себе немного расслабиться, откинувшись на спинку стула. Только теперь она осознала, как ей помогло присутствие рядом такого сильного и надежного человека, каким был Хантер.
Теперь Элисса уже не удивлялась тому, что отец взял его в свой дом и относился к нему словно к сыну. Уверенный в себе и чрезвычайно целеустремленный, Хантер был больше похож на Эли, чем его собственные племянник и племянница. Насколько Элисса помнила Верджила и Патрисию, у них было очень мало общего с ее отцом, Эли Ролинзом.
– О чем так задумалась, Катлер? – поинтересовался Хантер, беря с жареного картофеля сочный горячий гамбургер. – С тобой все в порядке?
– Мне еще никогда в жизни не приходилось хоронить близкого человека, – вздохнула она. – Очень трудно сохранять невозмутимый вид, когда сердце обливается кровью, просто разрывается на части, отказываясь делать то, что нужно сделать, словно этим можно вернуть отца к жизни… – Элисса беспомощно махнула рукой. – Кажется, я говорю глупости…
– Вовсе нет, – запротестовал Хантер. – Я понимаю тебя, понимаю твои чувства. Когда мой отец погиб в катастрофе, со мной всюду ходил Эли точно так же, как я сегодня сопровождал тебя по всем этим кабинетам. Он давал мне много разумных советов, но всегда оставлял за мной право на принятие окончательного решения.
Откусив большой кусок гамбургера, Натан пристально посмотрел на Элиссу.
– Отец вел большой скотовоз, полный бычков, в Лас-Вегас, для открывшегося там родео. В Колорадо на обледеневшей дороге огромный скотовоз сложило пополам… Вместо отца за рулем в той поездке должен был сидеть Эли. Это случилось в тот уик-энд, когда у него появилась возможность увидеться с тобой в городе перед тем, как ты должна была вернуться в колледж. Ты была тогда на первом курсе.
Элисса хорошо помнила то Рождество, после которого ей так не хотелось возвращаться в колледж, чтобы провести там еще один длинный и одинокий семестр. Тогда она в слезах позвонила отцу, и он поспешил к ней в город, чтобы утешить и успокоить свою любимую дочку, подбодрить ее и проводить в колледж.
– Эли думал, что, отправив вместо себя в ту поездку моего отца, он случайно избежал уготованной ему гибели в автокатастрофе. Он чувствовал себя виноватым в гибели Сида, поэтому-то, как мне кажется, он и взял меня к себе, – задумчиво проговорил Хантер.
Элисса молча кивнула. Она очень хорошо представляла себе, что должен был чувствовать ее отец, потеряв друга и партнера по бизнесу таким фатальным образом.
– Мой отец, Сид Хантер, всегда был крайне легкомысленным и беспечным человеком, у которого не было ни гроша за душой, – признался Натан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111