Кажется, он сказа; тогда, что не успокоится, пока не разыщет убийцу.
— Да, да, помню, — отозвалась Салли.
— Еще бы ты не помнила! — удивленно воскликнула Тэсса. — Ведь погибшая девушка училась с нами в Академии мисс Олифант. Вот только я, к сожалению, позабыла ее имя.
— Маргарет Хэммел, — сказала Салли. Она мельком взглянула на Джулиана и отвела глаза в сторону.
Чашка Тэссы уже опустела, но она продолжала делать вид, что пьет из нее. Как странно! Значит, ей ничего не показалось. Она чувствовала, что все в гостиной напряглись в ожидании ее следующей реплики. Джулиан и Салли напоминали сейчас статуи, готовые ожить от произнесенного ею, Тэссой, слова.
В Опере Нэн в ужасе шептала: «Скорее всего он принял меня за одну из старших девушек… Я почти уверена, что он убил их всех. Я искренне верила, что все это были несчастные случаи».
Тэсса сказала:
— Если я не ошибаюсь, Десмонд говорил тогда, будто все указывало на то, что это обычный несчастный случай. То ли экипаж сломался, то ли перевернулся, то ли лошади понесли — толком не помню.
— Как это похоже на Десмонда — строить всяческие предположения, — засмеялся Джулиан.
Тэсса тоже засмеялась, а Салли улыбнулась.
— Поверишь ли, Салли, — продолжала Тэсса, — я совсем не помню Маргарет Хэммел. Ты не расскажешь мне, с кем она дружила?
— К сожалению, я тоже ее не помню, — покачала головой Салли.
Джулиан спросил:
— А почему ты заговорила о мисс Хэммел? Может, кто-нибудь интересовался ею?
Он говорил совершенно равнодушным тоном, но в его глазах светилось откровенное любопытство. Тэсса покрепче обхватила пальцами чашку, чтобы унять нервную дрожь.
— Нет, — спокойно ответила она. — Просто Ларри недавно спрашивал меня, не знаю ли я, чем занимается сейчас Десмонд. (И это не было ложью.) Он впервые встретил человека, которому платят за расследование преступлений.
— Ларри? — Джулиан переглянулся с Салли. — Да, верно, меня он тоже расспрашивал о Десмонде.
Тэсса поняла, что пора перевести разговор в другое русло. Сама того не желая, она навлекла подозрения на бедолагу Ларри. Подозрения? Но в чем, ради всего святого, его могут подозревать?!
Она опять взглянула на часы. До встречи с Нэн оставалось еще несколько часов, и Тэсса знала, что все это время ее будет снедать тревога.
— Салли, — улыбнулась она, — твой тминный кекс просто восхитителен. Пожалуйста, напиши, как его готовить. Я непременно закажу такой же нашему повару.
* * *
Тэсса придумала, каким образом ей удастся незаметно выскользнуть из дома, но этот план был, к сожалению, не очень надежным. Конечно, если бы Нэн не была до такой степени напугана, Тэсса попросила бы Ларри подвезти ее прямо к двери дома, где обитала сейчас Нэн. Но девушка боялась собственной тени, так что Тэссе не оставалось ничего другого, как навестить свою школьную подругу глубокой ночью.
Вся трудность заключалась в том, что Тэсса почти никогда не была одна. Рядом с ней постоянно кто-нибудь находился. И вот теперь ей пришло в голову, что не только она опасается своих друзей и даже мужа, но и ее, Тэссу, тоже в чем-то подозревают. Или не подозревают, а попросту охраняют, сторожат — на всякий случай. Но на какой? Что с ней может случиться? Кому она может быть опасна?
Она осторожно сняла со своей груди руку спящего Росса. Тот не проснулся, и спустя несколько минут Тэсса выскользнула из постели. Чтобы надеть пеньюар, ей хватило считанных мгновений.
— Тэсса, — послышался сонный голос Росса. — Куда ты?
— Я не могу уснуть, — ответила леди Сэйл. — Пойду в библиотеку, отыщу там какой-нибудь роман.
— Хорошо, — и он повернулся на другой бок.
Она подождала минуты три, удостоверилась, что он опять заснул, и на цыпочках вышла из комнаты.
Как только Тэсса прикрыла за собой дверь, Росс приподнялся на локте и прислушался. Он не поверил жене. Не нужна ей никакая книга, и вовсе не в библиотеку она направилась. Но тогда куда же? Это ему и предстояло сейчас выяснить.
Весь день он боролся с искушением спросить у нее, зачем она заложила ожерелье. Он разыскал Ларри и заставил его все рассказать. Оказалось, что ростовщик был нужен самой Тэссе. Но зачем, черт возьми, он ей понадобился? Единственное, что Росс знал наверняка, это то, что у Тэссы есть сейчас двести фунтов. Оставалось выяснить, как она собирается их потратить.
Росс был уверен, что его жена предпримет что-то этим же вечером. Она была сама не своя, ее мысли блуждали где-то далеко, и она почти не принимала участия в общей беседе, хотя обычно бывала душой их маленькой компании. Когда же они оказались наедине в спальне, она сказала, что у нее болит голова, и отказала ему. Впрочем, Росс даже обрадовался этому. Он был так раздражен, что Тэсса наверняка бы что-нибудь заподозрила, — а так они только пожелали друг другу спокойной ночи и обменялись нежным поцелуем.
Отбросив одеяло, Росс быстро оделся, прошел к черной лестнице, бесшумно спустился вниз и очутился на первом этаже.
* * *
Тэсса вошла в малую столовую, которая примыкала к кухне, и поставила на стол предусмотрительно захваченную с собой свечу. Лакею, который сидел в холле, она доверительно сообщила, что никак не может уснуть и потому решила устроиться в малой столовой и немного почитать. Разумеется, в другое время она бы не снизошла до разговоров с лакеем, но ей вовсе не хотелось, чтобы он начал что-нибудь подозревать.
Ее шерстяное платье и полусапожки лежали в том самом ящике, куда она их спрятала вечером. Переодевшись, она нащупала в кармане банковский билет и опять ощутила тревогу.
Окно открылось совершенно бесшумно, но она нимало не удивилась, потому что удостоверилась в этом еще несколько часов назад.
Она влезла на подоконник и спрыгнула в сад. Какое-то время она стояла неподвижно, пытаясь дышать ровнее и давая глазам привыкнуть к темноте. Справа от нее неясно вырисовывался силуэт церкви монастыря Святой Марии.
Пока все шло хорошо, но вот как быть со сторожами, охранявшими парк, и с их огромными злыми псами?
Тут она как раз увидела свет фонарей и услышала голоса сторожей, которые в сопровождении собак обходили владения лорда Сэйла. Вскоре они завернули за угол дома.
Тогда, собрав все силы, Тэсса бросилась бежать.
Парк был обширным, и, когда она наконец добралась до церковной стены, сердце у нее колотилось так, что она вынуждена была прислониться к холодным камням и передохнуть. Ей показалось, что один из сторожей заметил ее на парковой дорожке, но тогда она уже была почти у церкви.
Она прижала ладонь ко рту, потому что была уверена, что ее громкое дыхание слышно даже в Сэйл-хаузе. Ничего подозрительного. Где-то залаяла собака, пробежал, шурша в траве, какой-то маленький зверек, ветер раскачал кроны деревьев, и они зашумели… Обычные звуки ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
— Да, да, помню, — отозвалась Салли.
— Еще бы ты не помнила! — удивленно воскликнула Тэсса. — Ведь погибшая девушка училась с нами в Академии мисс Олифант. Вот только я, к сожалению, позабыла ее имя.
— Маргарет Хэммел, — сказала Салли. Она мельком взглянула на Джулиана и отвела глаза в сторону.
Чашка Тэссы уже опустела, но она продолжала делать вид, что пьет из нее. Как странно! Значит, ей ничего не показалось. Она чувствовала, что все в гостиной напряглись в ожидании ее следующей реплики. Джулиан и Салли напоминали сейчас статуи, готовые ожить от произнесенного ею, Тэссой, слова.
В Опере Нэн в ужасе шептала: «Скорее всего он принял меня за одну из старших девушек… Я почти уверена, что он убил их всех. Я искренне верила, что все это были несчастные случаи».
Тэсса сказала:
— Если я не ошибаюсь, Десмонд говорил тогда, будто все указывало на то, что это обычный несчастный случай. То ли экипаж сломался, то ли перевернулся, то ли лошади понесли — толком не помню.
— Как это похоже на Десмонда — строить всяческие предположения, — засмеялся Джулиан.
Тэсса тоже засмеялась, а Салли улыбнулась.
— Поверишь ли, Салли, — продолжала Тэсса, — я совсем не помню Маргарет Хэммел. Ты не расскажешь мне, с кем она дружила?
— К сожалению, я тоже ее не помню, — покачала головой Салли.
Джулиан спросил:
— А почему ты заговорила о мисс Хэммел? Может, кто-нибудь интересовался ею?
Он говорил совершенно равнодушным тоном, но в его глазах светилось откровенное любопытство. Тэсса покрепче обхватила пальцами чашку, чтобы унять нервную дрожь.
— Нет, — спокойно ответила она. — Просто Ларри недавно спрашивал меня, не знаю ли я, чем занимается сейчас Десмонд. (И это не было ложью.) Он впервые встретил человека, которому платят за расследование преступлений.
— Ларри? — Джулиан переглянулся с Салли. — Да, верно, меня он тоже расспрашивал о Десмонде.
Тэсса поняла, что пора перевести разговор в другое русло. Сама того не желая, она навлекла подозрения на бедолагу Ларри. Подозрения? Но в чем, ради всего святого, его могут подозревать?!
Она опять взглянула на часы. До встречи с Нэн оставалось еще несколько часов, и Тэсса знала, что все это время ее будет снедать тревога.
— Салли, — улыбнулась она, — твой тминный кекс просто восхитителен. Пожалуйста, напиши, как его готовить. Я непременно закажу такой же нашему повару.
* * *
Тэсса придумала, каким образом ей удастся незаметно выскользнуть из дома, но этот план был, к сожалению, не очень надежным. Конечно, если бы Нэн не была до такой степени напугана, Тэсса попросила бы Ларри подвезти ее прямо к двери дома, где обитала сейчас Нэн. Но девушка боялась собственной тени, так что Тэссе не оставалось ничего другого, как навестить свою школьную подругу глубокой ночью.
Вся трудность заключалась в том, что Тэсса почти никогда не была одна. Рядом с ней постоянно кто-нибудь находился. И вот теперь ей пришло в голову, что не только она опасается своих друзей и даже мужа, но и ее, Тэссу, тоже в чем-то подозревают. Или не подозревают, а попросту охраняют, сторожат — на всякий случай. Но на какой? Что с ней может случиться? Кому она может быть опасна?
Она осторожно сняла со своей груди руку спящего Росса. Тот не проснулся, и спустя несколько минут Тэсса выскользнула из постели. Чтобы надеть пеньюар, ей хватило считанных мгновений.
— Тэсса, — послышался сонный голос Росса. — Куда ты?
— Я не могу уснуть, — ответила леди Сэйл. — Пойду в библиотеку, отыщу там какой-нибудь роман.
— Хорошо, — и он повернулся на другой бок.
Она подождала минуты три, удостоверилась, что он опять заснул, и на цыпочках вышла из комнаты.
Как только Тэсса прикрыла за собой дверь, Росс приподнялся на локте и прислушался. Он не поверил жене. Не нужна ей никакая книга, и вовсе не в библиотеку она направилась. Но тогда куда же? Это ему и предстояло сейчас выяснить.
Весь день он боролся с искушением спросить у нее, зачем она заложила ожерелье. Он разыскал Ларри и заставил его все рассказать. Оказалось, что ростовщик был нужен самой Тэссе. Но зачем, черт возьми, он ей понадобился? Единственное, что Росс знал наверняка, это то, что у Тэссы есть сейчас двести фунтов. Оставалось выяснить, как она собирается их потратить.
Росс был уверен, что его жена предпримет что-то этим же вечером. Она была сама не своя, ее мысли блуждали где-то далеко, и она почти не принимала участия в общей беседе, хотя обычно бывала душой их маленькой компании. Когда же они оказались наедине в спальне, она сказала, что у нее болит голова, и отказала ему. Впрочем, Росс даже обрадовался этому. Он был так раздражен, что Тэсса наверняка бы что-нибудь заподозрила, — а так они только пожелали друг другу спокойной ночи и обменялись нежным поцелуем.
Отбросив одеяло, Росс быстро оделся, прошел к черной лестнице, бесшумно спустился вниз и очутился на первом этаже.
* * *
Тэсса вошла в малую столовую, которая примыкала к кухне, и поставила на стол предусмотрительно захваченную с собой свечу. Лакею, который сидел в холле, она доверительно сообщила, что никак не может уснуть и потому решила устроиться в малой столовой и немного почитать. Разумеется, в другое время она бы не снизошла до разговоров с лакеем, но ей вовсе не хотелось, чтобы он начал что-нибудь подозревать.
Ее шерстяное платье и полусапожки лежали в том самом ящике, куда она их спрятала вечером. Переодевшись, она нащупала в кармане банковский билет и опять ощутила тревогу.
Окно открылось совершенно бесшумно, но она нимало не удивилась, потому что удостоверилась в этом еще несколько часов назад.
Она влезла на подоконник и спрыгнула в сад. Какое-то время она стояла неподвижно, пытаясь дышать ровнее и давая глазам привыкнуть к темноте. Справа от нее неясно вырисовывался силуэт церкви монастыря Святой Марии.
Пока все шло хорошо, но вот как быть со сторожами, охранявшими парк, и с их огромными злыми псами?
Тут она как раз увидела свет фонарей и услышала голоса сторожей, которые в сопровождении собак обходили владения лорда Сэйла. Вскоре они завернули за угол дома.
Тогда, собрав все силы, Тэсса бросилась бежать.
Парк был обширным, и, когда она наконец добралась до церковной стены, сердце у нее колотилось так, что она вынуждена была прислониться к холодным камням и передохнуть. Ей показалось, что один из сторожей заметил ее на парковой дорожке, но тогда она уже была почти у церкви.
Она прижала ладонь ко рту, потому что была уверена, что ее громкое дыхание слышно даже в Сэйл-хаузе. Ничего подозрительного. Где-то залаяла собака, пробежал, шурша в траве, какой-то маленький зверек, ветер раскачал кроны деревьев, и они зашумели… Обычные звуки ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99