– изумился Джед.
Рейф пожал плечами:
– Это хобби.
Джед успокоенно кивнул и снова принялся разглядывать гостей.
– Для института это явный успех: перспективный политик, будущий спонсор, несколько видных лиц из политических кругов… Держу пари, этот прием начали готовить задолго до сегодняшнего дня. Институт совершенствуется.
Рейф перевел взгляд на рослого фотогеничного мужчину, беседующего с Томом Лиддом.
– И Тревор Торнли тоже.
– Это точно. В Вашингтоне он придется ко двору. Он не лишен интуиции и умеет все делать вовремя.
– Вечно ты повторяешь, что своевременность – залог успеха.
– В политике – само собой. А еще Торнли силен в долгосрочном планировании, и это еще одно преимущество. Он слишком сметлив, чтобы пренебрегать своими корнями здесь, в Эклипс-Бей. Кандидаты, принимающие поддержку земляков как должное, часто проигрывают.
– И женитьба на Мэрилин Колдуэлл не повредила ему, – сухо заметил Рейф.
Джед кивнул:
– Верно. И денежки ее отца оказались под рукой. Да, этот Торнли не промах.
– Он наверняка уделяет особое внимание институту.
– И не без причины: он был одним из первых важных политических клиентов института и до сих пор предан ему. Чем выше он поднимается, тем престижнее и влиятельнее становится институт.
– И тем усерднее поддерживает Торнли.
– Именно так. – Джед покачал в ладони бокал с вином. – Помню, как я освещал его первые публичные выступления. Уже тогда я предчувствовал, что он далеко пойдет.
Рейф вспомнил о той ночи, когда он провожал Ханну домой. Тогда во всех окнах института горел свет. Здание было хорошо видно с Бейвью-драйв. Ханна вскользь упомянула, что ее родители на приеме в честь политика по фамилии Торнли, баллотирующегося в законодательное собрание штата.
В тот раз Рейф пропустил ее слова мимо ушей. Политики его не интересовали. Он думал о составленном Ханной списке требований к будущему мужу.
Он поискал взглядом Ханну и увидел, что она идет к нему. При виде Ханны внутри у Рейфа что-то сжалось. Она выглядела бесподобно. Облегающее черное платье выгодно подчеркивало все достоинства ее фигуры – высокую упругую грудь, тонкую талию, округлые бедра. Ее волосы скользили по спине при каждом движении головы. Ноги в темных чулках и черных туфлях на шпильке казались самыми сексуальными в мире.
Первая красавица на этом балу. По крайней мере так считал Рейф.
Он смотрел, как она пробирается к нему. За Ханой плелся Декейтер, едва скрывающий раздражение, что особенно порадовало Рейфа. Если Перри раздражен – хорошо. Значит, ему не нравится, что сегодня Ханна явилась сюда не одна. Наверное, этот подонок рассчитывал проводить ее домой и, может быть, даже закончить прямо в машине начатое восемь лет назад.
Черта с два!
Ханна остановилась перед Рейфом. Она раскраснелась, ее глаза блестели. Рейф был почти уверен, что Декейтер тут ни при чем: Ханна что-то задумала, он понял это, едва заехав за ней сегодня вечером. Но что она затеяла? Рейф не желал вмешиваться, ему хватало роли наблюдателя.
Она улыбнулась.
– Мы вернулись, – объявила она.
– Вижу, – откликнулся Рейф.
– Прошу простить меня, – забормотал Перри. – Надо поздороваться с известными гостями. Я найду тебя попозже, Ханна.
– Да, пожалуйста, – со сладкой улыбкой отозвалась она. – Буду ждать.
Перри ввинтился в толпу.
– Он чем-то недоволен, – заметил Рейф. – Что ты с ним сделала? Отдавила ему ноги?
– Это я приберегла напоследок.
Вмешался заинтересованный Джед:
– Звучит многообещающе. Не хотите что-нибудь сказать прессе?
– Пока нет, Джед, – улыбнулась Ханна. – Но оставайся на связи.
– Если у нас еще есть время, можно пригласить тебя на танец? – полюбопытствовал Рейф.
– Можно.
– Ханна! – раздался из толпы мужской голос. – Ханна Харт! Неужели это вы?
В ту же минуту из толпы вынырнул Том Лидд, ведя за собой жену, симпатичную блондинку. Оба с неподдельной радостью улыбались Ханне.
– Какая приятная неожиданность! – заговорила юная миссис Лидд. Она обняла Ханну и посторонилась, пропуская к ней Тома.
– А я и не знал, что вы здесь, – продолжал Том. – Какая удача! Приятно видеть знакомое лицо.
– И я очень рада видеть вас, – отозвалась Ханна. – Позвольте представить Рейфа Мэдисона и Джеда Стедмана. Рейф, Джед, познакомьтесь с Томом и Джулией Лидд. Предупреждаю: Джед – редактор «Эклипс-Бей джорнал».
– Не беда, я умею ладить с прессой. И журналисты всегда благосклонны к «Программным продуктам Лидда». – Том с энтузиазмом обменялся рукопожатием с обоими мужчинами. – Рад познакомиться!
– Друзья Ханны – наши друзья. – Рейф мельком взглянул на Ханну, она подмигнула ему. Кое-что уже ясно, подумал он: супруги Лидд – часть ее плана.
– Ханна не просто наш друг, – поправила Джулия Лидд. – Она наш свадебный консультант, настоящая волшебница! Мы с Томом мечтали об особенной свадьбе, но как ее устроить, понятия не имели. А Ханна осуществила нашу мечту.
– Все прошло как по маслу. – Том просиял, глядя на жену. – Верно?
– Да, это было чудесно, – согласилась Джулия. – Свадьба должна была пройти будто на другой планете. Такой, какую Том создал в своей первой компьютерной игре.
– Да, в целом мире с водопадами, лагунами, архитектурными чудесами, – пояснил Том. – Мы создали его на острове возле Сан-Хуана. Ханна была бесподобна! Вы не представляете себе, сколько хлопот у нас было со свадьбой. Она не состоялась бы, если бы не удивительный организационный талант Ханны. После медового месяца я предложил ей работу. Для таких; одаренных людей в нашей компании всегда найдется место.
– А я ответила, что, если свадебный бизнес когда-нибудь исчерпает себя, я приму предложение, – сообщила Ханна.
– Пожалуйста, в любое время! – заверил ее Том.
Ханна тепло улыбнулась:
– Мне нравится устраивать свадьбы тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры.
– Ваша сестра – сваха? – удивился Джед.
Ему ответила Джулия Лидд:
– Мы с Томом познакомились через агентство Лилиан Харт. Она пользуется сложной компьютерной программой, чтобы подбирать будущих супругов. Конечно, такой метод не каждому по душе. Многие считают, что в таких знакомствах нет ни капли романтики. Но нам с Томом повезло.
Рейф повернулся к Тому:
– Я слышал, вы собираетесь финансировать исследовательские проекты института.
– Да, я подумываю об этом, – согласился Том. – Я большой поклонник концепции «мозговых центров». – Он обратился к Ханне: – Если не ошибаюсь, вы родом из этих мест. Что вы думаете о руководстве института?
Улыбка Ханны стала ослепительной.
– Как хорошо, что вы спросили об этом, Том! Насчет института у меня свое мнение. Может быть, поговорим об этом – но с глазу на глаз?
– Отлично. – Том взял жену под руку. – Я видел где-то рядом маленький конференц-зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Рейф пожал плечами:
– Это хобби.
Джед успокоенно кивнул и снова принялся разглядывать гостей.
– Для института это явный успех: перспективный политик, будущий спонсор, несколько видных лиц из политических кругов… Держу пари, этот прием начали готовить задолго до сегодняшнего дня. Институт совершенствуется.
Рейф перевел взгляд на рослого фотогеничного мужчину, беседующего с Томом Лиддом.
– И Тревор Торнли тоже.
– Это точно. В Вашингтоне он придется ко двору. Он не лишен интуиции и умеет все делать вовремя.
– Вечно ты повторяешь, что своевременность – залог успеха.
– В политике – само собой. А еще Торнли силен в долгосрочном планировании, и это еще одно преимущество. Он слишком сметлив, чтобы пренебрегать своими корнями здесь, в Эклипс-Бей. Кандидаты, принимающие поддержку земляков как должное, часто проигрывают.
– И женитьба на Мэрилин Колдуэлл не повредила ему, – сухо заметил Рейф.
Джед кивнул:
– Верно. И денежки ее отца оказались под рукой. Да, этот Торнли не промах.
– Он наверняка уделяет особое внимание институту.
– И не без причины: он был одним из первых важных политических клиентов института и до сих пор предан ему. Чем выше он поднимается, тем престижнее и влиятельнее становится институт.
– И тем усерднее поддерживает Торнли.
– Именно так. – Джед покачал в ладони бокал с вином. – Помню, как я освещал его первые публичные выступления. Уже тогда я предчувствовал, что он далеко пойдет.
Рейф вспомнил о той ночи, когда он провожал Ханну домой. Тогда во всех окнах института горел свет. Здание было хорошо видно с Бейвью-драйв. Ханна вскользь упомянула, что ее родители на приеме в честь политика по фамилии Торнли, баллотирующегося в законодательное собрание штата.
В тот раз Рейф пропустил ее слова мимо ушей. Политики его не интересовали. Он думал о составленном Ханной списке требований к будущему мужу.
Он поискал взглядом Ханну и увидел, что она идет к нему. При виде Ханны внутри у Рейфа что-то сжалось. Она выглядела бесподобно. Облегающее черное платье выгодно подчеркивало все достоинства ее фигуры – высокую упругую грудь, тонкую талию, округлые бедра. Ее волосы скользили по спине при каждом движении головы. Ноги в темных чулках и черных туфлях на шпильке казались самыми сексуальными в мире.
Первая красавица на этом балу. По крайней мере так считал Рейф.
Он смотрел, как она пробирается к нему. За Ханой плелся Декейтер, едва скрывающий раздражение, что особенно порадовало Рейфа. Если Перри раздражен – хорошо. Значит, ему не нравится, что сегодня Ханна явилась сюда не одна. Наверное, этот подонок рассчитывал проводить ее домой и, может быть, даже закончить прямо в машине начатое восемь лет назад.
Черта с два!
Ханна остановилась перед Рейфом. Она раскраснелась, ее глаза блестели. Рейф был почти уверен, что Декейтер тут ни при чем: Ханна что-то задумала, он понял это, едва заехав за ней сегодня вечером. Но что она затеяла? Рейф не желал вмешиваться, ему хватало роли наблюдателя.
Она улыбнулась.
– Мы вернулись, – объявила она.
– Вижу, – откликнулся Рейф.
– Прошу простить меня, – забормотал Перри. – Надо поздороваться с известными гостями. Я найду тебя попозже, Ханна.
– Да, пожалуйста, – со сладкой улыбкой отозвалась она. – Буду ждать.
Перри ввинтился в толпу.
– Он чем-то недоволен, – заметил Рейф. – Что ты с ним сделала? Отдавила ему ноги?
– Это я приберегла напоследок.
Вмешался заинтересованный Джед:
– Звучит многообещающе. Не хотите что-нибудь сказать прессе?
– Пока нет, Джед, – улыбнулась Ханна. – Но оставайся на связи.
– Если у нас еще есть время, можно пригласить тебя на танец? – полюбопытствовал Рейф.
– Можно.
– Ханна! – раздался из толпы мужской голос. – Ханна Харт! Неужели это вы?
В ту же минуту из толпы вынырнул Том Лидд, ведя за собой жену, симпатичную блондинку. Оба с неподдельной радостью улыбались Ханне.
– Какая приятная неожиданность! – заговорила юная миссис Лидд. Она обняла Ханну и посторонилась, пропуская к ней Тома.
– А я и не знал, что вы здесь, – продолжал Том. – Какая удача! Приятно видеть знакомое лицо.
– И я очень рада видеть вас, – отозвалась Ханна. – Позвольте представить Рейфа Мэдисона и Джеда Стедмана. Рейф, Джед, познакомьтесь с Томом и Джулией Лидд. Предупреждаю: Джед – редактор «Эклипс-Бей джорнал».
– Не беда, я умею ладить с прессой. И журналисты всегда благосклонны к «Программным продуктам Лидда». – Том с энтузиазмом обменялся рукопожатием с обоими мужчинами. – Рад познакомиться!
– Друзья Ханны – наши друзья. – Рейф мельком взглянул на Ханну, она подмигнула ему. Кое-что уже ясно, подумал он: супруги Лидд – часть ее плана.
– Ханна не просто наш друг, – поправила Джулия Лидд. – Она наш свадебный консультант, настоящая волшебница! Мы с Томом мечтали об особенной свадьбе, но как ее устроить, понятия не имели. А Ханна осуществила нашу мечту.
– Все прошло как по маслу. – Том просиял, глядя на жену. – Верно?
– Да, это было чудесно, – согласилась Джулия. – Свадьба должна была пройти будто на другой планете. Такой, какую Том создал в своей первой компьютерной игре.
– Да, в целом мире с водопадами, лагунами, архитектурными чудесами, – пояснил Том. – Мы создали его на острове возле Сан-Хуана. Ханна была бесподобна! Вы не представляете себе, сколько хлопот у нас было со свадьбой. Она не состоялась бы, если бы не удивительный организационный талант Ханны. После медового месяца я предложил ей работу. Для таких; одаренных людей в нашей компании всегда найдется место.
– А я ответила, что, если свадебный бизнес когда-нибудь исчерпает себя, я приму предложение, – сообщила Ханна.
– Пожалуйста, в любое время! – заверил ее Том.
Ханна тепло улыбнулась:
– Мне нравится устраивать свадьбы тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры.
– Ваша сестра – сваха? – удивился Джед.
Ему ответила Джулия Лидд:
– Мы с Томом познакомились через агентство Лилиан Харт. Она пользуется сложной компьютерной программой, чтобы подбирать будущих супругов. Конечно, такой метод не каждому по душе. Многие считают, что в таких знакомствах нет ни капли романтики. Но нам с Томом повезло.
Рейф повернулся к Тому:
– Я слышал, вы собираетесь финансировать исследовательские проекты института.
– Да, я подумываю об этом, – согласился Том. – Я большой поклонник концепции «мозговых центров». – Он обратился к Ханне: – Если не ошибаюсь, вы родом из этих мест. Что вы думаете о руководстве института?
Улыбка Ханны стала ослепительной.
– Как хорошо, что вы спросили об этом, Том! Насчет института у меня свое мнение. Может быть, поговорим об этом – но с глазу на глаз?
– Отлично. – Том взял жену под руку. – Я видел где-то рядом маленький конференц-зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65