ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она, в целом, не очень отличается от упаковки товаров, идущих
на внутренний рынок при условии, что она находится в полном
соответствии с перечисленными выше внутренними государственными
нормами. Однако, как показывает опыт, упаковка советских
изделий отличается заметно более низким уровнем исполнения и во
многом не соответствует международным стандартам. Поэтому
проблема упаковки для советских производителей остается весьма
актуальной.
Необходимо постоянно помнить: на Западе без соответствующей
упаковки продавать нельзя. Поэтому нужно внимательно
ознакомиться с соответствующими законодательствами и
нормативными актами в тех странах, куда будет поступать товар и
через какие страны его станут перевозить. Например, насыпные
грузы в западных странах широко практикуется перевозить в так
называемых мягких контейнерах, "big bag ("большой мешок"),
емкостью от одной до двух тонн. Такие контейнеры бывают одно--
и многоразового пользования. Наверху у них имеется специальная
петля, с помощью которой контейнер поднимается краном или
автопогрузчиком.
Особо прочная упаковка предусматривается для перевозки груза
морским транспортом. Кроме того, следует всегда помнить о
дополнительной защите от коррозии и влажности. Поэтому именно
для перевозок морским транспортом целесообразнее всего
использовать упаковку в контейнерах.
Как уже говорилось, в связи с повышением тарифов на
погрузочно-разгрузочные работы, а также нехваткой рабочей силы
возникла необходимость в рационализации и механизации этих
процессов. Это привело к широкому внедрению таких средств, как
палеты или поддоны. В настоящее время существуют международные
нормы, регламентирующие их размеры и прочность. Международный
размер -- 800 х 100 мм, прочность должна быть такой, какая
позволяет им выдержать четыре пробега. Администрация
европейского железнодорожного транспорта объединилась в так
называемый "Европул", разработав для себя специальные поддоны
-- "европоддоны". Это намного облегчило перевозку грузов,
поскольку все западноевропейские страны имеют одни и те же
поддоны.
В морских перевозках принято использовать другие размеры
поддонов -- 1000 х 1200 мм, а для морских контейнеров их размер
составляет 1100 х 1100 мм. Эти габариты широко практикуются в
Японии и Австралии. Международная организация по стандартизации
стремится к тому, чтобы при транспортировке на судах широкое
применение находили поддоны исключительно международных
размеров, то есть 1000 х 1200 мм.
Обычно товар после погрузки на палеты или поддоны
упаковывается в термоусадочную пленку и перевязывается
пластмассовой или металлической лентой, с тем чтобы увеличить
прочность упаковки.
В экспортной упаковке важную роль играет также маркировка.
Здесь необходимо придерживаться указаний покупателя. Правда, и
в любом ином случае маркировка всегда должна содержать:
-- наименование производителя;
-- наименование покупателя;
-- номер заказа;
-- номер упаковочной единицы (с первого до последнего
ящика);
-- место и порт назначения;
-- (дополнительно) "Сделано в СССР" (на английском языке:
"Made In USSR);
-- точные габариты;
-- инструкции по погрузке и выгрузке -- "верх", "низ")
"стекло" и т.д.;
-- дополнительные указания во избежание возникновения
опасности.
Для этого разработаны международные символы, которые
применяются и в Советском Союзе.
По маркировке и упаковке существуют разнообразные
международные соглашения:
ATR -- Международное соглашение о транспортировке опасных
товаров;
MDG -- Международный морской код для опасных товаров;
ГАТА -- Международное соглашение по маркировке опасных
грузов, перевозимых воздушным путем. В форме брошюры о
перевозке опасных грузов ООН опубликовала так называемую
"Оранжевую книгу".
В заключение обратим еще раз внимание читателя на то, что:
-- без соответствующей упаковки продавать товары на западном
рынке нельзя;
-- при создании нового вида упаковки необходимо ознакомиться
не только с техническими потребностями упаковки и возможными
повреждениями при перевозках и складировании, но и с
действующими для конкретного товара на экспортном рынке нормами
и законами по упаковке и маркировке;
-- упаковка должна облегчать процессы погрузки, выгрузки и
хранения товаров;
-- вид упаковки и маркировка должны строго соответствовать
указаниям покупателя и условиям контракта.
То, что клиент прежде всего видит в приобретаемом товаре --
это упаковка. В силу этого она является не только визитной
карточкой продавца, но и важнейшим инструментом рекламы.
Сказанное в равной мере относится как к товарам широкого
потребления, так и к основным средствам производства.
РОЛЬ МЕНЕДЖМЕНТА В УКРЕПЛЕНИИ ПОЗИЦИЙ НА РЫНКЕ
Понятия "менеджер", "менеджмент", "маркетинг" в последнее
время быстро вошли в словарный запас русского языка. Иногда
люди говорят о директоре своего предприятия, что он хороший
менеджер. Сказанным они хотят выразить, что он -- современный
руководитель, который в отличие от стиля руководства, присущего
старой командно-бюрократической системе, при организации своей
работы и работы своего предприятия использует современные
методы управления.
Открываются "школы менеджеров", создаются "клубы
менеджеров", проводятся "семинары менеджеров", но редко люди
отдают себе отчет в том, в чем собственно менеджер предприятия
отличается, скажем, от руководителя или директора предприятия.
Многие, причем не только в Советском Союзе, руководствуются
тем, что понятия "менеджер" и "менеджмент" широко известны
всем, а посему их дефиниция не нужна, В западных странах
нередко можно столкнуться с разговорами о менеджменте и
менеджерах без особого размышления над тем, в чем в
действительности эти английские слова, вернее сказать, их суть,
отличаются от соответствующих слов на родном языке, например,
от директора или руководителя.
Слова "менеджер" и "менеджмент" употреблялись в английском
языке еще в прошлом столетии. Но лишь во второй четверти XX
века они постепенно начинают приобретать определенное значение,
в соответствии с которым менеджером является человек,
организующий конкретную работу, руководствуясь современными
методами.
Менеджер не автоматически является руководителем или входит
в состав высшего руководства предприятия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111