Сбоку рука была испачкана соусом. – Она работает два раза в неделю. На остальные три дня я мог бы кого-нибудь нанять.
– Гм... Это было бы неплохо, – нерешительно ответила Сара.
Он смотрит на мою грудь. Почему он смотрит на мою грудь?
– Если рабочие часы будут сочетаться с расписанием занятий... Я начинаю дипломную работу... по психологии.
Лайам оглянулся.
– Это интересно. Вы уже встречались с Джеральдиной Фойер?
Сара подумала и отрицательно покачала головой.
– Нет. Занятия начались только на прошлой неделе. Я еще мало кого знаю на кафедре.
– Мне придется вас представить, – ответил он.
Сара заметила, что Маргарет бросила на брата любопытный взгляд. Она обернулась к Мильтону:
– Что нужно уметь для этой работы?
– Вы можете одновременно ходить и говорить? – спросил Мильтон, криво усмехаясь в сторону Мэри Бет. – Этого будет достаточно. Просто немножко возиться с бумагами и отвечать на телефонные звонки. Дерьмовая работа за дерьмовую зарплату.
– Мильтон! Мы же за столом! – чопорно одернула его Маргарет.
Сара рассмеялась.
– Это именно то, что мне нужно.
И неожиданно выпалила:
– А чем вы занимаетесь?
Вопрос явно удивил Мильтона. Он перестал жевать.
– Я декан по работе со студентами.
«В жизни бы не догадалась! – подумала Сара. – Ну, тренер по футболу. Начальник службы безопасности. Только не декан по работе со студентами!»
Сара собралась уже было извиниться за то, что не знала, кто он, когда Мильтон вскочил. Он постучал салфеткой по лицу, швырнул ее на стул и направился к Саре.
– Мне следовало представиться как следует.
Он сделал шаг.
Раздались два выстрела.
Мужчина сдавленно охнул и схватился за грудь. Он вдруг начал оседать на пол.
Глава 3
Лайам мгновенно обернулся и подхватил дюжего коллегу до того, как тот успел упасть.
– Мильтон, у тебя чувство юмора студента-второкурсника! – заявил он.
Мильтон открыл глаза и восстановил равновесие.
– Именно поэтому я все еще в колледже!
Он повернулся к Саре.
– Могу поспорить, что я вас разыграл!
Девушка вздохнула.
– Думаю, да.
Мильтон махнул рукой в сторону бара. Послышались еще два подобных щелчка, перекрывших гул голосов и шум ресторана.
– Это хлопушки, – объяснила Мэри Бет. – «Спинакер» знаменит своими хлопушками.
Сара увидела, как бармен плюхнул на мраморную стойку еще две узких рюмочки. Раздались еще два выстрела. Двое молодых людей в линялых джинсах и в теплых футболках опрокинули себе в рот тощие рюмочки, залпом опустошив их.
Сара отвернулась и почувствовала что кто-то стиснул ей плечо. Над ней навис Мильтон:
– Извините, если я вас напугал. У меня дурное чувство юмора.
– Оно у тебя не дурное, оно у тебя клиническое, – хихикнул Лайам, сидя спиной к Саре.
Под тяжестью громадной руки Мильтона Сара чувствовала себя очень неуютно. Она повела плечом.
Это он так извиняется или нарочно меня лапает?
Казалось, мужчина прочел ее мысли. Рука верзилы соскользнула с ее плеча.
– Если вы действительно хотите получить работу ассистента, приходите ко мне в административное здание завтра после обеда. Как, вы сказали, вас зовут?
– Сара. Сара Морган.
Мильтон серьезно кивнул, запоминая. И вернулся на свое место.
У Сары болело плечо. Она поняла, что Мильтон не понимает, до чего он силен.
Маргарет наклонилась над столом и начала разговаривать с Лайамом. Сара снова повернулась к Мэри Бет, которая рылась в темно-бордовом кожаном кошельке, собираясь оплатить счет.
– Давай пополам, – настойчиво предложила Сара и потянулась за своей сумочкой.
Мэри Бет подняла руку.
– Ни в коем случае! Сегодня я угощаю.
Она отсчитала три двадцатки.
– Ты можешь повести меня куда-нибудь, когда получишь первую зарплату.
Мэри Бет наклонилась и прошептала:
– Очень удачно, правда?
Но Сара думала о Лайаме, а не о Мильтоне.
– Думаю, да! – прошептала она в ответ.
– Он выглядит как настоящий гангстер! – прошептала Мэри Бет. – Но я слышала о нем только хорошее. Мильтон начал здесь работать в конце прошлого года. Прежнего декана застали голым в микроавтобусе, и не с одной, представь себе, а сразу с двумя старшекурсницами!
Она хихикнула.
– Он считал, что так он будет ближе к своим студентам!
– Мильтон в микроавтобус не поместится! – прошептала Сара и оглянулась, чтобы убедиться, что он не слышит.
Мужчина был занят поглощением остатков своего бифштекса.
– Он женат? – шепотом спросила Сара.
– Мильтон? Не думаю, – Мэри Бет прищурившись посмотрела на Сару. – А почему тебя это интересует?
Сара округлила глаза.
– Да не Мильтон! Лайам.
Мэри Бет рассмеялась.
– Нет. Не женат.
– Он не голубой?
– Откуда я могу знать? Я с ним практически не общалась – один раз в течение получаса брала у него интервью. Он живет со своей сестрой. Это все, что я знаю. Колледж предложил им тот просторный старый дом. Ты знаешь его – белый такой, на Иель-стрит.
Сара закусила нижнюю губку.
– Кажется, знаю. Не в нем ли жили Джессика Голдблат и ужасно длинная рыжеволосая девица, когда мы учились в колледже?
Мэри Бет нахмурилась.
– Я не помню.
Официантка взяла счет и деньги.
– Он довольно обаятельный, – заметила, вставая, Мэри Бет.
– Довольно! – воскликнула Сара. – Знаешь, кого он мне напоминает? Дэниэла Дей-Льюиса. Пару недель назад я одолжила «Век невинности». Я смотрела его двадцать раз. Я даже купила «Последнего из могикан».
– Ты помешалась! – пробормотала Мэри Бет, вешая сумку на плечо. – Впрочем, нет. Ты просто очень романтичная. Это еще хуже.
– Так ты не думаешь, что он похож на него? – шепотом настойчиво спросила Сара.
Мэри Бет отрицательно покачала головой и поправила юбку.
– На Дэниэла Дей-Льюиса? Да тебе просто померещилось!
Сара потянулась за сумкой. Начала вставать. Чихнула.
Лайам мгновенно обернулся.
– Будьте здоровы!
– Спасибо! – ответила Сара и почувствовала, как кровь приливает к ее лицу.
– Какой сегодня день? – спросил Лайам.
Он не отрывал от нее сияющих глаз.
– Какое это имеет значение? – спросила Сара и сунула руку в сумку, чтобы достать платочек.
– Есть старинный стишок из фольклора Ланкашира.
Он поднял глаза к потолку и упорно старался его вспомнить:
"Чихать в воскресенье – от бед избавленье,
Чихать в понедельник – накликать беду".
Лайам немного помолчал и продолжил:
«Во вторник – к свиданью, а в среду – к письму».
– Сегодня ведь вторник, не так ли? – поддразнил, наклоняясь к ней, Лайам.
«Да он флиртует со мной! – поняла Сара. – Определенно флиртует».
– А как насчет остальных дней, доктор О'Коннор?
– Зовите меня Лайамом.
– Вы его не поощряйте, – ворчливо отозвался Мильтон, – не то он будет до утра цитировать вам стихи своей доброй старой Ирландии!
– Гм! Дайте подумать, – Лайам проигнорировал выпад коллеги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
– Гм... Это было бы неплохо, – нерешительно ответила Сара.
Он смотрит на мою грудь. Почему он смотрит на мою грудь?
– Если рабочие часы будут сочетаться с расписанием занятий... Я начинаю дипломную работу... по психологии.
Лайам оглянулся.
– Это интересно. Вы уже встречались с Джеральдиной Фойер?
Сара подумала и отрицательно покачала головой.
– Нет. Занятия начались только на прошлой неделе. Я еще мало кого знаю на кафедре.
– Мне придется вас представить, – ответил он.
Сара заметила, что Маргарет бросила на брата любопытный взгляд. Она обернулась к Мильтону:
– Что нужно уметь для этой работы?
– Вы можете одновременно ходить и говорить? – спросил Мильтон, криво усмехаясь в сторону Мэри Бет. – Этого будет достаточно. Просто немножко возиться с бумагами и отвечать на телефонные звонки. Дерьмовая работа за дерьмовую зарплату.
– Мильтон! Мы же за столом! – чопорно одернула его Маргарет.
Сара рассмеялась.
– Это именно то, что мне нужно.
И неожиданно выпалила:
– А чем вы занимаетесь?
Вопрос явно удивил Мильтона. Он перестал жевать.
– Я декан по работе со студентами.
«В жизни бы не догадалась! – подумала Сара. – Ну, тренер по футболу. Начальник службы безопасности. Только не декан по работе со студентами!»
Сара собралась уже было извиниться за то, что не знала, кто он, когда Мильтон вскочил. Он постучал салфеткой по лицу, швырнул ее на стул и направился к Саре.
– Мне следовало представиться как следует.
Он сделал шаг.
Раздались два выстрела.
Мужчина сдавленно охнул и схватился за грудь. Он вдруг начал оседать на пол.
Глава 3
Лайам мгновенно обернулся и подхватил дюжего коллегу до того, как тот успел упасть.
– Мильтон, у тебя чувство юмора студента-второкурсника! – заявил он.
Мильтон открыл глаза и восстановил равновесие.
– Именно поэтому я все еще в колледже!
Он повернулся к Саре.
– Могу поспорить, что я вас разыграл!
Девушка вздохнула.
– Думаю, да.
Мильтон махнул рукой в сторону бара. Послышались еще два подобных щелчка, перекрывших гул голосов и шум ресторана.
– Это хлопушки, – объяснила Мэри Бет. – «Спинакер» знаменит своими хлопушками.
Сара увидела, как бармен плюхнул на мраморную стойку еще две узких рюмочки. Раздались еще два выстрела. Двое молодых людей в линялых джинсах и в теплых футболках опрокинули себе в рот тощие рюмочки, залпом опустошив их.
Сара отвернулась и почувствовала что кто-то стиснул ей плечо. Над ней навис Мильтон:
– Извините, если я вас напугал. У меня дурное чувство юмора.
– Оно у тебя не дурное, оно у тебя клиническое, – хихикнул Лайам, сидя спиной к Саре.
Под тяжестью громадной руки Мильтона Сара чувствовала себя очень неуютно. Она повела плечом.
Это он так извиняется или нарочно меня лапает?
Казалось, мужчина прочел ее мысли. Рука верзилы соскользнула с ее плеча.
– Если вы действительно хотите получить работу ассистента, приходите ко мне в административное здание завтра после обеда. Как, вы сказали, вас зовут?
– Сара. Сара Морган.
Мильтон серьезно кивнул, запоминая. И вернулся на свое место.
У Сары болело плечо. Она поняла, что Мильтон не понимает, до чего он силен.
Маргарет наклонилась над столом и начала разговаривать с Лайамом. Сара снова повернулась к Мэри Бет, которая рылась в темно-бордовом кожаном кошельке, собираясь оплатить счет.
– Давай пополам, – настойчиво предложила Сара и потянулась за своей сумочкой.
Мэри Бет подняла руку.
– Ни в коем случае! Сегодня я угощаю.
Она отсчитала три двадцатки.
– Ты можешь повести меня куда-нибудь, когда получишь первую зарплату.
Мэри Бет наклонилась и прошептала:
– Очень удачно, правда?
Но Сара думала о Лайаме, а не о Мильтоне.
– Думаю, да! – прошептала она в ответ.
– Он выглядит как настоящий гангстер! – прошептала Мэри Бет. – Но я слышала о нем только хорошее. Мильтон начал здесь работать в конце прошлого года. Прежнего декана застали голым в микроавтобусе, и не с одной, представь себе, а сразу с двумя старшекурсницами!
Она хихикнула.
– Он считал, что так он будет ближе к своим студентам!
– Мильтон в микроавтобус не поместится! – прошептала Сара и оглянулась, чтобы убедиться, что он не слышит.
Мужчина был занят поглощением остатков своего бифштекса.
– Он женат? – шепотом спросила Сара.
– Мильтон? Не думаю, – Мэри Бет прищурившись посмотрела на Сару. – А почему тебя это интересует?
Сара округлила глаза.
– Да не Мильтон! Лайам.
Мэри Бет рассмеялась.
– Нет. Не женат.
– Он не голубой?
– Откуда я могу знать? Я с ним практически не общалась – один раз в течение получаса брала у него интервью. Он живет со своей сестрой. Это все, что я знаю. Колледж предложил им тот просторный старый дом. Ты знаешь его – белый такой, на Иель-стрит.
Сара закусила нижнюю губку.
– Кажется, знаю. Не в нем ли жили Джессика Голдблат и ужасно длинная рыжеволосая девица, когда мы учились в колледже?
Мэри Бет нахмурилась.
– Я не помню.
Официантка взяла счет и деньги.
– Он довольно обаятельный, – заметила, вставая, Мэри Бет.
– Довольно! – воскликнула Сара. – Знаешь, кого он мне напоминает? Дэниэла Дей-Льюиса. Пару недель назад я одолжила «Век невинности». Я смотрела его двадцать раз. Я даже купила «Последнего из могикан».
– Ты помешалась! – пробормотала Мэри Бет, вешая сумку на плечо. – Впрочем, нет. Ты просто очень романтичная. Это еще хуже.
– Так ты не думаешь, что он похож на него? – шепотом настойчиво спросила Сара.
Мэри Бет отрицательно покачала головой и поправила юбку.
– На Дэниэла Дей-Льюиса? Да тебе просто померещилось!
Сара потянулась за сумкой. Начала вставать. Чихнула.
Лайам мгновенно обернулся.
– Будьте здоровы!
– Спасибо! – ответила Сара и почувствовала, как кровь приливает к ее лицу.
– Какой сегодня день? – спросил Лайам.
Он не отрывал от нее сияющих глаз.
– Какое это имеет значение? – спросила Сара и сунула руку в сумку, чтобы достать платочек.
– Есть старинный стишок из фольклора Ланкашира.
Он поднял глаза к потолку и упорно старался его вспомнить:
"Чихать в воскресенье – от бед избавленье,
Чихать в понедельник – накликать беду".
Лайам немного помолчал и продолжил:
«Во вторник – к свиданью, а в среду – к письму».
– Сегодня ведь вторник, не так ли? – поддразнил, наклоняясь к ней, Лайам.
«Да он флиртует со мной! – поняла Сара. – Определенно флиртует».
– А как насчет остальных дней, доктор О'Коннор?
– Зовите меня Лайамом.
– Вы его не поощряйте, – ворчливо отозвался Мильтон, – не то он будет до утра цитировать вам стихи своей доброй старой Ирландии!
– Гм! Дайте подумать, – Лайам проигнорировал выпад коллеги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92