ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Мне кажется, таким способом вы ничего от этих людей не добьетесь, полковник. Разрешите мне побеседовать с ними несколько минут.
Офицеры, проводившие допрос пленных, дружно уставились на Дэвида. Они были ему знакомы - доктор Александер познакомился с ними на борту "Кларка". Старший по званию, полковник Томас Р. Уитворт, открыл рот, но тут же закрыл его, словно не желая сморозить глупость. Майор Далгрен и капитан Слизак переглянулись.
Полковник заложил руки за спину.
- К вашему сведению, доктор, - высокомерно обратился он к Дэвиду, - эти... люди располагают сведениями, которые нам крайне необходимы. Они говорят по-английски, хоть и пытаются скрыть это, потому, что не желают сотрудничать с нами.
- Я все понимаю. Кроме того, я знаком с Марком Билло.
- Как так?
- Он мой друг.
- Доктор Александер, откуда, черт возьми, у вас друзья среди гальюнников?
- Мы познакомились до войны, полковник. Если вы помните, когда-то было и мирное время. Это только кажется, что война длится вечно.
- Хм, я приказываю...
- Эти люди - военнопленные, полковник?
- Строго говоря, нет, доктор, - вмешался Далгрен. - Они не военные, и поэтому, если мы не сможем доказать, что они применяли оружие против американских солдат, к ним придется относиться как к штатским. Таковы условия Женевского соглашения.
Давая объяснения, майор Далгрен постоянно смотрел на полковника Уитворта. Дэвид Александер понял, что эти двое не слишком ладят друг с другом.
Что ж, за три дня, проведенных в тесном космическом корабле, набитом кучей народу, и не такое может случиться Дэвид был рад, что большую часть полета провел в кабине вместе с пилотом.
- Я прекрасно разбираюсь в юридическом аспекте ситуации, - огрызнулся полковник, - но эти люди скрывают от нас важную информацию, от которой зависит безопасность нашей экспедиции. Я не собираюсь рисковать своими людьми!
- Позвольте мне поговорить с ними несколько минут с глазу на глаз. Они все расскажут и безо всяких фокусов.
Уитворт прищурил глаза. На лице у него явно были написаны подозрение и недоверие. Майор Далгрен изо всех сил старался сохранить непроницаемое выражение лица. Как выяснилось, майор бегло говорил по-французски и служил полковнику переводчиком, хотя сам Уитворт, похоже, был поклонником старинной языковой школы, учившей, что громкие вопли и энергичное размахивание руками помогут преодолеть любой языковый барьер.
Словно приняв какое-то решение, полковник Уитворт кивнул головой, пожал плечами и переглянулся с двумя офицерами:
- Ладно, так уж и быть. Это ведь не официальный допрос. Во всяком случае, пока. Действуйте, доктор. Я вернусь позже.
- Это ваш друг? - спросил по-английски Билло, указывая взглядом на дверь, за которой скрылся полковник Уитворт со своей свитой.
- Друг? О боже мой, конечно, нет! Просто знакомый. Мы летели сюда вместе. По-моему, майор служит в армейской разведке. Это тот, у которого усы...
- Оui*. [Да (фр.).] Судя по его внешности, вы правы. Чего вы хотели добиться с помощью комедии, которую только что разыграли?
- Я просто подумал, что без криков здесь будет гораздо приятней.
Билло с грустной улыбкой покачал головой.
- Спасибо вам за это, Дэвид. Мы ценим вашу услугу, но, знайте, что я не предам свою родину.
- Конечно, Марк. Но... черт побери, мне-то вы можете все рассказать.
Билло не спешил с ответом.
Дэвид Александер развел руками:
- Послушайте, мы впутались в большую, грязную игру, - убеждал Дэвид. - Расскажите мне хоть что-нибудь, я передам ваши слова этим ищейкам, и, возможно, они на какое-то время оставят вас в покое.
- Вы, конечно, читали мои записки, - со вздохом ответил Билло, - заметки, которые я оставил во Фра Мауро? Разумеется, они попали к вашим, когда была захвачена база.
- Нет, я ничего не читал. С Земли меня сразу доставили сюда, в Пикар.
- Что ж, раз мои записи все равно попали к вашим, я просто перескажу вам их содержание... Но больше вы ничего от меня не услышите.
- По крайней мере, Уитворт от вас отцепится.
- Oui. - Билло заколебался, словно не знал, с чего начать. - Вы будете очень удивлены, мой друг, когда ознакомитесь со здешними раскопками.
- Я крайне заинтригован. Мне сказали, что вы обнаружили космический корабль.
- Корабль, oui, - подтвердил Билло. - Точнее говоря, это обломок. Обломок очень большого космического корабля, потерпевшего крушение шесть тысяч лет назад.
- Я видел траншеи. Неужели обломок засыпало? Как такое могло случиться? Это же не Марс, где ветры переносят с места на место песчаные дюны.
Билло быстро переглянулся со своими коллегами, двумя мужчинами и женщиной.
- На поверхности кое-что было. Этим обломкам даже нашлось бы применение.
- Применение! Что вы имеете в виду?
- Мне бы не хотелось вдаваться в подробности. Ведь вы, американцы, тоже стремились заполучить технические достижения инопланетян, правда?
Дэвид кивнул и хлопнул себя по колену.
- Конечно! Вы нашли энергостанцию... или двигатель! Молодцы!
- Да, мы - молодцы, а вот у вас из-за этого будут большие проблемы! - воскликнула женщина.
- Эстель! - одернул ее один из коллег.
Но Дэвид уже все понял... теперь он знал, что здесь происходит.
- Собственно говоря, не слишком-то много обломков годилось в дело, - продолжал Билло, будто никто и не перебивал его. - Похоже, корабль развалился, находясь на некоторой высоте над поверхностью Луны. Груз рассыпался... здесь, в Пикаре. Мы целых шесть недель откапывали двигатель корабля. Кроме того, нужно было извлечь и более мелкие фрагменты.
- Расскажите подробнее, - попросил Дэвид, усаживаясь на один из стульев.
Один из коллег Марка что-то резко сказал по-французски.
- Жан-Поль считает, что я и так уже о многом проболтался, - объяснил Билло.
- Вовсе нет, - возразил Дэвид. - Мы догадывались, что вы обнаружили в Пикаре какую-то важную вещь и прячете ее на базе, расположенной на обратной стороне Луны.
Никто не подтвердил и не опроверг его слова.
- Что вы можете сказать об инопланетянах? - поинтересовался Александер. - У них была здесь база?
Билло наклонился к Дэвиду, его глаза блестели.
- Друг мой, если бы я мог рассказать обо всем, что увидел и узнал здесь! Это удивительно... но в то же время и страшно!
- И где эти находки? - спросил доктор Александер - Здесь? На вашей базе? Ведь ваша база в Циолковском, правда?
- Ваши уже наверняка узнали об этом, - вздохнул Билло. - Несколько тысяч лет назад здесь были представители одной цивилизации. Так вот - на них напали les Chasseurs de l'Aube.
- Кто? - не понял Дэвид.
- Охотники Рассвета, - сказал Билло. - Мы так перевели их название. Похоже, здесь... да и в других местах... шла ужасная война.
- Думаю, вы должны рассказать об этом подробнее. Пожалуйста, ничего не скрывайте!
Через двадцать минут Дэвид вышел из помещения, где содержались пленные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91