– Я попробую это выяснить.
Два часа спустя Лара уже сидела в кабинете Пола Мартина.
– Ты не представляешь, как я счастлив, что ты мне позвонила, – сказал адвокат. – Столько времени прошло! Боже, ты выглядишь, как всегда, прекрасно, Лара!
– Спасибо, Пол.
– Что я могу для тебя сделать?
– Похоже, – проговорила Лара, – я прихожу к тебе, только когда мне что-нибудь нужно.
– И я всегда помогаю тебе, верно?
– Верно. Ты хороший друг. – Она вздохнула. – Л я как раз сейчас нуждаюсь в хороших друзьях.
– Так что случилось? Снова забастовка?
– Нет. На этот раз дело касается строительства «Камерон-тауэр».
Он нахмурился.
– А я слышал, что там у тебя все идет по плану.
– Шло. Думаю, Стив Мерчисон поставил себе целью помешать осуществлению этого проекта. Он мне мстит. Внезапно все словно пошло наперекосяк – проблема за проблемой. До сегодняшнего дня нам все же удавалось как-то самим справляться с нашими неприятностями. Но сейчас… Сейчас случилась настоящая беда. Мы оказались под угрозой срыва сроков завершения строительства. От нас могут отвернуться наши основные клиенты. А я не могу этого допустить. – Она сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. – Шесть месяцев назад мы заказали затемненное оконное стекло в Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. Сегодня утром наш груз был доставлен. Но полученные нами стекла оказались совсем не теми, что мы заказывали.
– А ты позвонила им?
– Да. Они твердят, что им потребуется два-три месяца, чтобы исправить ошибку. А мне нужно это стекло в ближайшие недели. У меня рабочие простаивают. Если я не смогу вовремя закончить строительство этого небоскреба, я потеряю все, что у меня есть.
– Нет, – глядя на нее, медленно произнес Пол Мартин, – не потеряешь. Мне надо подумать, что можно предпринять.
У Лары сразу отлегло от сердца.
– Пол, я… – Она не знала, как выразить свои чувства словами. – Спасибо тебе.
Он взял ее за руку и улыбнулся.
– Динозавр еще не умер, – проговорил адвокат. – Завтра я тебе позвоню.
На следующее утро впервые за много месяцев зазвонил телефон, по которому Лара разговаривала с Полом Мартином. Она тут же схватила трубку.
– Пол?
– Привет, Лара. Я тут переговорил кое с кем из моих друзей. Дело непростое, но вполне осуществимое. Они обещают поставить тебе стекло в течение будущей недели.
В понедельник Лара снова позвонила Полу Мартину.
– Стекла пока нет, Пол, – сказала она.
– Да? – Он некоторое время помолчал. – Я разберусь с этим. – Его голос смягчился. – Знаешь, единственное, что мне нравится во всей этой истории, это то, что я снова имею возможность разговаривать с тобой, малышка.
– Да-да. Я… Пол…, если я вовремя не получу стекло…
– Не отчаивайся. Получишь.
***
К концу недели так ничего и не изменилось. В кабинет Лары зашел Келлер.
– Я только что говорил с Тилли. Следующая пятница – крайний срок. Получим стекло – все будет в порядке. В противном случае нам крышка.
В четверг стекло все еще не привезли.
***
Лара приехала на строительство «Камерон-тауэр». Рабочих нигде не было видно. Гигантский небоскреб величественно возвышался под облаками, отбрасывая свою исполинскую тень на ближайшие постройки. Ее монумент. «Я не дам ему рухнуть», – яростно подумала Лара.
Она снова позвонила Полу Мартину.
– Извините, – сказала его секретарша. – Мистера Мартина сейчас нет на месте. Передать ему что-нибудь?
– Пожалуйста, попросите его позвонить мне, – промолвила Лара и повернулась к Келлеру:
– У меня есть предчувствие, которое я хотела бы проверить. Узнайте, Стив Мерчисон, случайно, не является владельцем этого стекольного завода?
Через тридцать минут Келлер вернулся в кабинет Лары. Он был бледен.
– Ну? Выяснили, кому принадлежит стекольный завод?
– Да, – медленно произнес Келлер. – Он зарегистрирован в Делаваре. Владелец – «Этна энтерпрайзиз».
– «Этна энтерпрайзиз»?
– Именно. Они приобрели его год назад. «Этна энтерпрайзиз» – это Пол Мартин.
Глава 33
Дурная слава о «Камерон энтерпрайзиз» продолжала распространяться. Газетные репортеры, которые еще совсем недавно осыпали Лару восторженными эпитетами, теперь, словно сговорившись, бросились ее критиковать.
В кабинет Говарда Келлера заглянул Джерри Таунсенд.
– Не нравится мне все это, – заявил он.
– Что именно?
– Вы что, не читаете газет?
– Читаю. Они словно с цепи сорвались.
– Знаете, Говард, меня очень беспокоит этот день рождения. Я разослал приглашения, но из-за шумихи, поднятой в прессе, мне приходят только одни отказы. Эти ублюдки боятся замараться. Похоже, это фиаско, Говард.
– Ну и что вы предлагаете?
– Отменить празднование вообще. Я найду, как это объяснить.
– Думаю, вы правы, – проговорил Келлер. – Мне бы очень не хотелось, чтобы Лара оказалась в столь неприятном положении.
– Ладно, в таком случае я пошлю всем приглашенным письма с нашими извинениями и уведомлением об отмене вечера. А вы скажете об этом Ларе, хорошо?
– Договорились.
***
Ларе позвонил Терри Хилл.
– Я только что получил повестку, – сообщил он. – Послезавтра вас вызывают в Рино для дачи свидетельских показаний большому жюри. Я еду с вами.
***
Стенограмма допроса подозреваемого Джесса Шоу. Допрос производит детектив Сэл Манчини.
М.: Здравствуйте, мистер Шоу. Я лейтенант Манчини. Вам известно, что наша беседа записывается?
Ш.: Известно.
М.: И вы отказались от права воспользоваться услугами своего адвоката?
Ш.: Мне не нужен адвокат. Все, что я сделал, – это нашел часы. Богом клянусь! А меня притащили сюда, как какую-то бешеную собаку.
М.: Мистер Шоу, вы знаете, кто такой Филип Адлер?
Ш.: Нет. А почему я должен его знать?
М.: Вам заплатили за то, чтобы вы напали на него?
Ш.: Я же сказал – я понятия не имею, кто это такой.
М.: В Чикаго полиция обнаружила в вашей квартире пятьдесят тысяч долларов. Откуда взялись эти деньги?
Ш.: (Не отвечает.) М.: Мистер Шоу…
Ш.: Я их выиграл.
М.: Где?
Ш.: Ну, это, на стадионе…, в тотализаторе…, понимаете…
М.: Везет же вам, мистер Шоу.
Ш.: Ага. Везет.
М.: В настоящее время вы работаете в Чикаго. Верно?
Ш.: Да.
М.: А вам когда-нибудь приходилось работать в Нью-Йорке?
Ш.: Ну, как-то…, было дело…, работал.
М.: У меня имеются документы, из которых следует, что на строительстве в Куинсе вы были оператором экскаватора, под ковшом которого погиб некто Билл Уитман, работавший там управляющим. Это так?
Ш.: Да. Произошел несчастный случай.
М.: Как долго вы работали на стройке?
Ш.: Не помню.
М.: Тогда позвольте мне освежить вашу память. Вы проработали там семьдесят два часа. Вы прилетели из Чикаго за день до этого трагического происшествия, а через два дня вернулись обратно. Я ничего не перепутал?
Ш.: Наверное, нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Два часа спустя Лара уже сидела в кабинете Пола Мартина.
– Ты не представляешь, как я счастлив, что ты мне позвонила, – сказал адвокат. – Столько времени прошло! Боже, ты выглядишь, как всегда, прекрасно, Лара!
– Спасибо, Пол.
– Что я могу для тебя сделать?
– Похоже, – проговорила Лара, – я прихожу к тебе, только когда мне что-нибудь нужно.
– И я всегда помогаю тебе, верно?
– Верно. Ты хороший друг. – Она вздохнула. – Л я как раз сейчас нуждаюсь в хороших друзьях.
– Так что случилось? Снова забастовка?
– Нет. На этот раз дело касается строительства «Камерон-тауэр».
Он нахмурился.
– А я слышал, что там у тебя все идет по плану.
– Шло. Думаю, Стив Мерчисон поставил себе целью помешать осуществлению этого проекта. Он мне мстит. Внезапно все словно пошло наперекосяк – проблема за проблемой. До сегодняшнего дня нам все же удавалось как-то самим справляться с нашими неприятностями. Но сейчас… Сейчас случилась настоящая беда. Мы оказались под угрозой срыва сроков завершения строительства. От нас могут отвернуться наши основные клиенты. А я не могу этого допустить. – Она сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. – Шесть месяцев назад мы заказали затемненное оконное стекло в Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. Сегодня утром наш груз был доставлен. Но полученные нами стекла оказались совсем не теми, что мы заказывали.
– А ты позвонила им?
– Да. Они твердят, что им потребуется два-три месяца, чтобы исправить ошибку. А мне нужно это стекло в ближайшие недели. У меня рабочие простаивают. Если я не смогу вовремя закончить строительство этого небоскреба, я потеряю все, что у меня есть.
– Нет, – глядя на нее, медленно произнес Пол Мартин, – не потеряешь. Мне надо подумать, что можно предпринять.
У Лары сразу отлегло от сердца.
– Пол, я… – Она не знала, как выразить свои чувства словами. – Спасибо тебе.
Он взял ее за руку и улыбнулся.
– Динозавр еще не умер, – проговорил адвокат. – Завтра я тебе позвоню.
На следующее утро впервые за много месяцев зазвонил телефон, по которому Лара разговаривала с Полом Мартином. Она тут же схватила трубку.
– Пол?
– Привет, Лара. Я тут переговорил кое с кем из моих друзей. Дело непростое, но вполне осуществимое. Они обещают поставить тебе стекло в течение будущей недели.
В понедельник Лара снова позвонила Полу Мартину.
– Стекла пока нет, Пол, – сказала она.
– Да? – Он некоторое время помолчал. – Я разберусь с этим. – Его голос смягчился. – Знаешь, единственное, что мне нравится во всей этой истории, это то, что я снова имею возможность разговаривать с тобой, малышка.
– Да-да. Я… Пол…, если я вовремя не получу стекло…
– Не отчаивайся. Получишь.
***
К концу недели так ничего и не изменилось. В кабинет Лары зашел Келлер.
– Я только что говорил с Тилли. Следующая пятница – крайний срок. Получим стекло – все будет в порядке. В противном случае нам крышка.
В четверг стекло все еще не привезли.
***
Лара приехала на строительство «Камерон-тауэр». Рабочих нигде не было видно. Гигантский небоскреб величественно возвышался под облаками, отбрасывая свою исполинскую тень на ближайшие постройки. Ее монумент. «Я не дам ему рухнуть», – яростно подумала Лара.
Она снова позвонила Полу Мартину.
– Извините, – сказала его секретарша. – Мистера Мартина сейчас нет на месте. Передать ему что-нибудь?
– Пожалуйста, попросите его позвонить мне, – промолвила Лара и повернулась к Келлеру:
– У меня есть предчувствие, которое я хотела бы проверить. Узнайте, Стив Мерчисон, случайно, не является владельцем этого стекольного завода?
Через тридцать минут Келлер вернулся в кабинет Лары. Он был бледен.
– Ну? Выяснили, кому принадлежит стекольный завод?
– Да, – медленно произнес Келлер. – Он зарегистрирован в Делаваре. Владелец – «Этна энтерпрайзиз».
– «Этна энтерпрайзиз»?
– Именно. Они приобрели его год назад. «Этна энтерпрайзиз» – это Пол Мартин.
Глава 33
Дурная слава о «Камерон энтерпрайзиз» продолжала распространяться. Газетные репортеры, которые еще совсем недавно осыпали Лару восторженными эпитетами, теперь, словно сговорившись, бросились ее критиковать.
В кабинет Говарда Келлера заглянул Джерри Таунсенд.
– Не нравится мне все это, – заявил он.
– Что именно?
– Вы что, не читаете газет?
– Читаю. Они словно с цепи сорвались.
– Знаете, Говард, меня очень беспокоит этот день рождения. Я разослал приглашения, но из-за шумихи, поднятой в прессе, мне приходят только одни отказы. Эти ублюдки боятся замараться. Похоже, это фиаско, Говард.
– Ну и что вы предлагаете?
– Отменить празднование вообще. Я найду, как это объяснить.
– Думаю, вы правы, – проговорил Келлер. – Мне бы очень не хотелось, чтобы Лара оказалась в столь неприятном положении.
– Ладно, в таком случае я пошлю всем приглашенным письма с нашими извинениями и уведомлением об отмене вечера. А вы скажете об этом Ларе, хорошо?
– Договорились.
***
Ларе позвонил Терри Хилл.
– Я только что получил повестку, – сообщил он. – Послезавтра вас вызывают в Рино для дачи свидетельских показаний большому жюри. Я еду с вами.
***
Стенограмма допроса подозреваемого Джесса Шоу. Допрос производит детектив Сэл Манчини.
М.: Здравствуйте, мистер Шоу. Я лейтенант Манчини. Вам известно, что наша беседа записывается?
Ш.: Известно.
М.: И вы отказались от права воспользоваться услугами своего адвоката?
Ш.: Мне не нужен адвокат. Все, что я сделал, – это нашел часы. Богом клянусь! А меня притащили сюда, как какую-то бешеную собаку.
М.: Мистер Шоу, вы знаете, кто такой Филип Адлер?
Ш.: Нет. А почему я должен его знать?
М.: Вам заплатили за то, чтобы вы напали на него?
Ш.: Я же сказал – я понятия не имею, кто это такой.
М.: В Чикаго полиция обнаружила в вашей квартире пятьдесят тысяч долларов. Откуда взялись эти деньги?
Ш.: (Не отвечает.) М.: Мистер Шоу…
Ш.: Я их выиграл.
М.: Где?
Ш.: Ну, это, на стадионе…, в тотализаторе…, понимаете…
М.: Везет же вам, мистер Шоу.
Ш.: Ага. Везет.
М.: В настоящее время вы работаете в Чикаго. Верно?
Ш.: Да.
М.: А вам когда-нибудь приходилось работать в Нью-Йорке?
Ш.: Ну, как-то…, было дело…, работал.
М.: У меня имеются документы, из которых следует, что на строительстве в Куинсе вы были оператором экскаватора, под ковшом которого погиб некто Билл Уитман, работавший там управляющим. Это так?
Ш.: Да. Произошел несчастный случай.
М.: Как долго вы работали на стройке?
Ш.: Не помню.
М.: Тогда позвольте мне освежить вашу память. Вы проработали там семьдесят два часа. Вы прилетели из Чикаго за день до этого трагического происшествия, а через два дня вернулись обратно. Я ничего не перепутал?
Ш.: Наверное, нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86