ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда об этом узнают, желающих его захапать будет более чем достаточно. Отель собираются выставить на аукцион, но, думаю, мне удастся сделать так, чтобы он достался тебе.
Лара заколебалась.
– Даже не знаю, что сказать. Я уж и так вся в долгах. Говард Келлер говорит, что, пока я не выплачу ссуды, банки не дадут мне ни цента.
– Тебе вовсе не обязательно обращаться в банк.
– Тогда куда же?
– Процентные облигации. На Уолл-стрит полно фирм, предлагающих их. Ты вносишь всего пять процентов стоимости, а шестьдесят пять платит ипотечная компания. Оставшиеся тридцать процентов можешь взять у какого-нибудь иностранного банка, который специализируется на инвестировании своих капиталов в игорный бизнес. Выбирай кого хочешь – швейцарцев, немцев, японцев.
Лара почувствовала, что начинает волноваться.
– Звучит заманчиво. А ты правда думаешь, что сможешь помочь мне получить этот отель? Пол ухмыльнулся:
– Это будет мой рождественский подарок тебе.
– Ты просто прелесть! И почему ты так добр ко мне?
– Понятия не имею, – отшутился Пол. Однако ответ на ее вопрос он прекрасно знал. Лара буквально пленила его. Она заставила его снова почувствовать себя молодым, снова радоваться жизни.
«Просто я не хочу тебя терять», – подумал Пол Мартин.
***
Когда Лара пришла в свой офис, ее уже ждал Келлер.
– Где вы пропадали? – спросил он. – В два часа у нас было совещание, на котором…
– Говард, расскажите мне об облигациях. Мы никогда не имели с ними дела.
Келлер принялся подробно объяснять, а в конце спросил:
– Но зачем вам все это?
Лара рассказала о своей новой идее.
– Казино, Лара? Господи! За этим стоит Пол Мартин, не так ли?
– Нет, Говард. Если за дело берусь я, значит, я и стою за ним. Кстати, мы получили ответ на наше предложение относительно недвижимости в Бэтгери-Парк?
– Да. Нам отказано.
– Но ведь эта собственность выставлена на продажу?
– В некотором роде.
– Что значит «в некотором роде»? Говорите яснее.
– Недвижимостью владеет вдова доктора Элеонора Ройс. Кто только не обращался к ней с предложениями о покупке!
– Вы хотите сказать, что ее не устроила наша цена?
– Не совсем так. Эту почтенную даму деньги не интересуют. Их у нее достаточно.
– Так что же тогда ее интересует?
– Она хочет иметь нечто вроде монумента своему мужу. Похоже, она вбила себе в голову, что вышла замуж за Альберта Швейцера, и мечтает, чтобы огонь его «гения» горел вечно. Эта старуха не желает, чтобы ее владение превратилось во что-нибудь низменное, торгашеское. Между прочим, я слышал, что Стив Мерчисон пытался уговорить ее.
– Да? – удивилась Лара, затем, подумав минуту, неожиданно спросила:
– Кто ваш лечащий врач, Говард?
– Что, простите?
– Кто ваш доктор?
– Симор Беннет. Он возглавляет больницу в Мидтауне.
***
Следующим утром адвокат Лары Терри Хилл уже сидел в кабинете доктора Симора Беннета.
– Моя секретарша сказала, что вы хотите срочно меня видеть по вопросу, который не имеет ничего общего с проблемами медицины.
– В некотором смысле дело, по которому я здесь, проблем медицины все же касается, доктор Беннет, – заявил Терри Хилл. – Я представляю инвестиционную группу, желающую вложить капитал в создание некоммерческой клиники. Мы были бы очень рады проявить заботу о тех несчастных людях, которые не имеют средств, чтобы позволить себе получать регулярное медицинское обслуживание.
– Какая великолепная идея! – воскликнул доктор Беннет. – И чем же я могу вам помочь? Терри Хилл изложил свою просьбу.
***
А еще через день доктор Беннет пил чай в доме Элеоноры Ройс.
– Они попросили меня, миссис Ройс, – говорил он, – обратиться к вам от их имени. Они хотят построить великолепную клинику и назвать ее именем вашего покойного мужа. Как им кажется, это станет своеобразным монументом в его честь.
Лицо миссис. Ройс оживилось.
– Правда?
В течение следующего часа они обсуждали планы инвестиционной группы, и в конце беседы растроганная миссис Ройс заявила:
– Джорджу это очень понравилось бы. Передайте им, что я согласна.
***
Строительство началось шесть месяцев спустя. Когда же оно завершилось, целый квартал города заняли высотные жилые дома, громадный торговый центр и театральный комплекс. А в самом дальнем углу сиротливо стояло одноэтажное кирпичное здание. Простенькая табличка гласила: «МЕДИЦИНСКАЯ КЛИНИКА им. ДЖОРДЖА РОЙСА».
Глава 18
На Рождество Лара осталась дома. Она получила приглашения, наверное, в дюжину мест, но в этот день к ней собирался заехать Пол Мартин.
– Я должен буду провести праздник с Ниной и детьми, – объяснил он, – но хочу повидаться и с тобой.
Лара же думала о Филипе Адлере и о том, как он отмечает Рождество.
Словно сошедший с почтовой открытки, Нью-Йорк стоял погруженный в тишину и окутанный покрывалом только что выпавшего идеально белого снега. Приехал Пол. В руках у него была огромная сумка с подарками для Лары.
– Мне пришлось заехать за всем этим в свой офис, – сказал он. «Чтобы жена не узнала».
– Ты мне столько всего надарил, Пол! – воскликнула Лара., – Ну зачем?
– Мне это приятно. Посмотри, что я тебе принес. Лару тронуло его нетерпеливое желание увидеть ее реакцию.
Подарки оказались тщательно продуманными и очень дорогими: ожерелье от Картье, набор шарфиков из «Гермеса», книги из магазина Риццоли, антикварные часы, выполненные в виде старинной кареты, и маленький белый конверт. Лара открыла его. Внутри лежала карточка, на которой большими буквами было напечатано:
КАМЕРОН-РИНО
ОТЕЛЬ И КАЗИНО
– Так этот отель будет моим? – воскликнула Лара.
– Будет твоим, – уверенно кивнул Пол. – Торги начинаются на следующей неделе. Тебе это доставит удовольствие.
– Но я совершенно не знаю, как управлять казино.
– Не волнуйся. Я поставлю там несколько профессионалов, а уж с отелем ты справишься и сама.
– Я даже не знаю, как тебя и благодарить. Ты столько для меня делаешь.
Он взял ее руки в свои ладони и сказал:
– В мире не существует ничего, что я не сделал бы ради тебя. Запомни это.
– Запомню, – торжественно произнесла Лара. Пол взглянул на часы.
– Я должен идти домой. Жаль, что… – Он в нерешительности замолчал.
– Что?
– Нет, ничего. Счастливого Рождества, Лара.
– Счастливого Рождества, Пол.
Он ушел. Она приблизилась к окну.
С неба словно спускался изящный занавес, сотканный из миллиардов кружащихся снежинок. Лара подошла к приемнику и включила его. Голос диктора говорил: «… А теперь в нашей праздничной программе выступает Бостонский симфонический оркестр. Бетховен. Фортепианный концерт № 5, ми-бемоль. Солист Филип Адлер». Лара как наяву увидела сидящего у рояля Филипа Адлера, красивого и элегантного. «Я должна снова его увидеть», – прошептала она, когда стихла последняя нота бетховенского концерта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86