Я просто забыл.
20
На столе инспектора Макгарка зазвонил телефон. Рука его инстинктивно
потянулась к трубке, но застыла в воздухе. Один звонок. Два. Телефон
смолк. Макгарк улыбнулся. Все идет как по маслу. Нет больше О'Тула, а
значит, можно его не опасаться. Нет Римо Бедника, и теперь никто не стоит
между ним и Жанет. Он правильно сделал, отослав на время ее подальше -
якобы по просьбе отца ее отправили самолетом в Майями. Там ей легче будет
пережить драматические известия.
В кабинет доносились оживленные голоса полицейских, заполнивших
гимнастический зал. Часы показывали восемь. Пора начинать. Необходимо
вовремя закончить собрание, поскольку на девять тридцать назначена
пресс-конференция, на которую открыт доступ всем желающим в отличие от
собрания личной армии полицейских Макгарка.
Макгарк взял со стола бумаги с аккуратно отпечатанным текстом.
Сколько же часов провел он, работая над этой речью? Но сегодня он не
станет ее произносить. Сегодня есть новости поважнее любой официальной
речи. Хотя кое-что из речи можно будет использовать.
Все продумано тщательнейшим образом. Он поведает собравшимся о
трагедии, постигшей благородное дело обеспечения правопорядка. Назовет их
элитной ударной группой, которая в ближайшее время пополнится тысячами
новых членов. Объявит о намерении создать центр частого сыска для борьбы с
преступностью. Намекнет о временной приостановке деятельности эскадронов
смерти. И сами того не ведая, участники собрания благословят его первый
шаг на пути к политическому Олимпу.
Подойдя к двери, Макгарк выглянул из кабинета в гимнастический зал.
Приглашенные осаждали стол со спиртными напитками. У стола с сандвичами
было пусто. Боже, до чего же горласты эти полицейские! Можно подумать, что
в зале не сорок, а четыреста человек.
Пройдя через пустующий кабинет Жанет, Макгарк остановился в дверях,
глядя в конец зала, где у входа дежурили двое полицейских. Как
парламентские приставы, подумал Макгарк и хихикнул от удовольствия. Один
из дежурных был ни много ни мало заместителем начальника полиции Чикаго,
другой - инспектор из Лос-Анджелеса. В их обязанности входило следить за
тем, чтобы в зал не проникли посторонние. По сигналу, Макгарка они покинут
зал и встанут у дверей снаружи.
Когда тяжелые стальные двери захлопнулись за нами, Макгарк вышел в
зал и стал обходить, приветствуя, собравшихся там полицейских.
После двух гудков Римо повесил трубку, вскочил в машину и погнал
через весь город к штаб-квартире Макгарка.
- Веди машину аккуратно, - сказал Чиун.
- Я и веду аккуратно, - ответил Римо. - Здесь, если ты не несешься
как камикадзе, тебя принимают за деревенщину и начинают всячески
терроризировать.
Римо впритирку проскочил между двумя машинами, повергнув одного
водителя в нервный шок и вызвав поток гневной брани у другого.
- Меня и так терроризируют, - заметил Чиун. - Ты.
- Черт побери, Чиун, хочешь сесть за руль?
- Нет, но если бы я сидел за рулем, я испытывал бы чувство
благодарности людям из Детройта, которые построили такую прочную машину,
что даже у такого водителя, как ты, она до сих пор не развалилась на
части.
- В следующий раз иди пешком. Кстати, разве я тебя приглашал ехать со
мной?
- Я не нуждаюсь в приглашениях. А ты разве не рад, что Мастер в
нужный момент оказался рядом?
- Ты прав, как всегда, Чиун. Да, да, да!
- Грубиян!
Казалось, прошла вечность, но на самом деле несколько минут, и они
втиснулись меж других припаркованных машин, поставив свою у пожарной
колонки возле здания на Двадцатой улице.
На площадке второго этажа им преградили путь два полицейских.
- Извините, мужики, - сказал тот, что повыше ростом, - но у пас тут
приватная встреча. Посторонним вход воспрещен.
- Нелепица какая-то! - возмутился Римо. - Нас пригласил Макгарк.
- Неужели? - Полицейский подозрительно взглянул на них и вынул из
кармана список. - Ваши фамилии?
- Я - Ш.Холмс, а он - Ч.Чан.
Полицейский быстро пробежал глазами список.
- Откуда вы?
- Мы из "Санта-Барбары".
- Сейчас посмотрю...
Полицейский снова обратился к списку. Его напарник заглядывал ему
через плечо. Римо ударил кончиками пальцев им под ключицы. Оба рухнули на
пол.
- Приемлемо, - одобрил Чиун.
- Спасибо, - сказал Римо. - Я усыпил их, чтобы уберечь от твоих
жаждущих смерти рук. Отведав утки, ты всякий раз по крайней мере на неделю
утрачиваешь над собой контроль.
Открыв дверь, он втащил потерявших сознание полицейских в небольшую
приемную, убедился, что в течение ближайшего часа или около того они не
придут в себя, и пристроил их у стены в сидячем положении. Затем запер
входную дверь изнутри, чтобы никто больше не мог проникнуть в зал.
Они немного постояли, глядя сквозь стеклянную дверь в зал. Римо сразу
же заметил Макгарка, переходившего от одной группы к другой, пожимая руки,
похлопывая по плечам. При этом он шаг за шагом приближался к сооруженному
у стены небольшому помосту.
- Вот он, - показал на него Римо. - Макгарк.
- Он воплощение зла, - прошипел сквозь зубы Чиун.
- Как ты это определил, черт возьми? Ты же его не знаешь.
- Достаточно взглянуть на его лицо. Человек существо миролюбивое, и
чтобы он смог убивать, его надо учить. И потом, люди не убивают друг друга
просто так, без причины. А этот? Взгляни ему в глаза. Ему нравится
убивать. Мне уже доводилось видеть такие глаза.
Толпа растекалась ручейками между рядов установленных в зале складных
деревянных стульев.
- Чиун, я ничего не имею против тебя лично, но, ей-богу, ты совсем не
похож на полицейского сержанта из какого-нибудь Хобокена. Подожди-ка лучше
здесь, а я пойду один.
- Свистни, если я понадоблюсь.
- Хорошо.
- А ты умеешь свистеть? Нужно сложить губы в трубочку и дунуть.
- Ты опять смотрел по телевизору какой-нибудь ночной бред типа
юмористического шоу?
- Ладно, иди, отрабатывай свое жалованье, - скомандовал Чиун.
Римо проскользнул в зал и, смешавшись с толпой, направился в задние
ряды. Опасаясь, как бы Макгарк случайно не заметил его, Римо изменил
походку и уткнулся подбородком в грудь. Большинство присутствующих были в
форменных фуражках, и, подхватив такую же со стула, мимо которого он
проходил, Римо нахлобучил ее по самые глаза.
Макгарк легко взбежал на сцену. Он стоял лицом к залу и молча ждал,
когда все рассядутся по местам и воцарится тишина.
Постепенно все сорок человек расселись среди семидесяти пяти кресел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
20
На столе инспектора Макгарка зазвонил телефон. Рука его инстинктивно
потянулась к трубке, но застыла в воздухе. Один звонок. Два. Телефон
смолк. Макгарк улыбнулся. Все идет как по маслу. Нет больше О'Тула, а
значит, можно его не опасаться. Нет Римо Бедника, и теперь никто не стоит
между ним и Жанет. Он правильно сделал, отослав на время ее подальше -
якобы по просьбе отца ее отправили самолетом в Майями. Там ей легче будет
пережить драматические известия.
В кабинет доносились оживленные голоса полицейских, заполнивших
гимнастический зал. Часы показывали восемь. Пора начинать. Необходимо
вовремя закончить собрание, поскольку на девять тридцать назначена
пресс-конференция, на которую открыт доступ всем желающим в отличие от
собрания личной армии полицейских Макгарка.
Макгарк взял со стола бумаги с аккуратно отпечатанным текстом.
Сколько же часов провел он, работая над этой речью? Но сегодня он не
станет ее произносить. Сегодня есть новости поважнее любой официальной
речи. Хотя кое-что из речи можно будет использовать.
Все продумано тщательнейшим образом. Он поведает собравшимся о
трагедии, постигшей благородное дело обеспечения правопорядка. Назовет их
элитной ударной группой, которая в ближайшее время пополнится тысячами
новых членов. Объявит о намерении создать центр частого сыска для борьбы с
преступностью. Намекнет о временной приостановке деятельности эскадронов
смерти. И сами того не ведая, участники собрания благословят его первый
шаг на пути к политическому Олимпу.
Подойдя к двери, Макгарк выглянул из кабинета в гимнастический зал.
Приглашенные осаждали стол со спиртными напитками. У стола с сандвичами
было пусто. Боже, до чего же горласты эти полицейские! Можно подумать, что
в зале не сорок, а четыреста человек.
Пройдя через пустующий кабинет Жанет, Макгарк остановился в дверях,
глядя в конец зала, где у входа дежурили двое полицейских. Как
парламентские приставы, подумал Макгарк и хихикнул от удовольствия. Один
из дежурных был ни много ни мало заместителем начальника полиции Чикаго,
другой - инспектор из Лос-Анджелеса. В их обязанности входило следить за
тем, чтобы в зал не проникли посторонние. По сигналу, Макгарка они покинут
зал и встанут у дверей снаружи.
Когда тяжелые стальные двери захлопнулись за нами, Макгарк вышел в
зал и стал обходить, приветствуя, собравшихся там полицейских.
После двух гудков Римо повесил трубку, вскочил в машину и погнал
через весь город к штаб-квартире Макгарка.
- Веди машину аккуратно, - сказал Чиун.
- Я и веду аккуратно, - ответил Римо. - Здесь, если ты не несешься
как камикадзе, тебя принимают за деревенщину и начинают всячески
терроризировать.
Римо впритирку проскочил между двумя машинами, повергнув одного
водителя в нервный шок и вызвав поток гневной брани у другого.
- Меня и так терроризируют, - заметил Чиун. - Ты.
- Черт побери, Чиун, хочешь сесть за руль?
- Нет, но если бы я сидел за рулем, я испытывал бы чувство
благодарности людям из Детройта, которые построили такую прочную машину,
что даже у такого водителя, как ты, она до сих пор не развалилась на
части.
- В следующий раз иди пешком. Кстати, разве я тебя приглашал ехать со
мной?
- Я не нуждаюсь в приглашениях. А ты разве не рад, что Мастер в
нужный момент оказался рядом?
- Ты прав, как всегда, Чиун. Да, да, да!
- Грубиян!
Казалось, прошла вечность, но на самом деле несколько минут, и они
втиснулись меж других припаркованных машин, поставив свою у пожарной
колонки возле здания на Двадцатой улице.
На площадке второго этажа им преградили путь два полицейских.
- Извините, мужики, - сказал тот, что повыше ростом, - но у пас тут
приватная встреча. Посторонним вход воспрещен.
- Нелепица какая-то! - возмутился Римо. - Нас пригласил Макгарк.
- Неужели? - Полицейский подозрительно взглянул на них и вынул из
кармана список. - Ваши фамилии?
- Я - Ш.Холмс, а он - Ч.Чан.
Полицейский быстро пробежал глазами список.
- Откуда вы?
- Мы из "Санта-Барбары".
- Сейчас посмотрю...
Полицейский снова обратился к списку. Его напарник заглядывал ему
через плечо. Римо ударил кончиками пальцев им под ключицы. Оба рухнули на
пол.
- Приемлемо, - одобрил Чиун.
- Спасибо, - сказал Римо. - Я усыпил их, чтобы уберечь от твоих
жаждущих смерти рук. Отведав утки, ты всякий раз по крайней мере на неделю
утрачиваешь над собой контроль.
Открыв дверь, он втащил потерявших сознание полицейских в небольшую
приемную, убедился, что в течение ближайшего часа или около того они не
придут в себя, и пристроил их у стены в сидячем положении. Затем запер
входную дверь изнутри, чтобы никто больше не мог проникнуть в зал.
Они немного постояли, глядя сквозь стеклянную дверь в зал. Римо сразу
же заметил Макгарка, переходившего от одной группы к другой, пожимая руки,
похлопывая по плечам. При этом он шаг за шагом приближался к сооруженному
у стены небольшому помосту.
- Вот он, - показал на него Римо. - Макгарк.
- Он воплощение зла, - прошипел сквозь зубы Чиун.
- Как ты это определил, черт возьми? Ты же его не знаешь.
- Достаточно взглянуть на его лицо. Человек существо миролюбивое, и
чтобы он смог убивать, его надо учить. И потом, люди не убивают друг друга
просто так, без причины. А этот? Взгляни ему в глаза. Ему нравится
убивать. Мне уже доводилось видеть такие глаза.
Толпа растекалась ручейками между рядов установленных в зале складных
деревянных стульев.
- Чиун, я ничего не имею против тебя лично, но, ей-богу, ты совсем не
похож на полицейского сержанта из какого-нибудь Хобокена. Подожди-ка лучше
здесь, а я пойду один.
- Свистни, если я понадоблюсь.
- Хорошо.
- А ты умеешь свистеть? Нужно сложить губы в трубочку и дунуть.
- Ты опять смотрел по телевизору какой-нибудь ночной бред типа
юмористического шоу?
- Ладно, иди, отрабатывай свое жалованье, - скомандовал Чиун.
Римо проскользнул в зал и, смешавшись с толпой, направился в задние
ряды. Опасаясь, как бы Макгарк случайно не заметил его, Римо изменил
походку и уткнулся подбородком в грудь. Большинство присутствующих были в
форменных фуражках, и, подхватив такую же со стула, мимо которого он
проходил, Римо нахлобучил ее по самые глаза.
Макгарк легко взбежал на сцену. Он стоял лицом к залу и молча ждал,
когда все рассядутся по местам и воцарится тишина.
Постепенно все сорок человек расселись среди семидесяти пяти кресел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41