- Да, это член нашей группы.
- Что скрыто в корпусе вашего портсигара?
- Аннигилятор.
- Подробнее.
- Это всё, что мне известно.
- Сколько раз вы воспользовались портсигаром?
- Дважды.
- Вторым был Пьер Лебон?
- Да.
- Как объяснить существование людей-двойников?
- Двойники принадлежат другому миру.
- К какому миру принадлежите вы?
- К тому, откуда я прибыл.
- Что это за мир?
- Параллельный этому.
Сэндерс чуть не поперхнулся.
- Сколько человек входит в состав вашей группы?
- Пять.
- Их имена?
- Шарль Левьен, Джилберт Сэндерс, Джованни Риччи, Ганс Миллер,
Грифон.
Сэндерс едва скрывал волнение.
- Кто такой Грифон?
- Не знаю.
- Где он?
- Не знаю.
- Вы должны встретиться с ним?
- Наверное... Не знаю.
- Кто, по-вашему, обладает этой информацией?
- Вы.
Сэндерс кивнул. Логично.
- Настоящее имя пятого участника операции?
- Не знаю.
- Каким способом вы прибыли в этот мир?
- Через "брешь в стене".
- Что такое "брешь в стене"?
- Не знаю. Так говорил майор Гросс.
- Где она расположена?
- Где-то в Центральной Африке, на каком-то озере. На острове.
- Там, на озере, вас было пятеро?
- Да.
- Вы добрались до Лондона порознь?
- Да.
- За что вы убили двойника Пьера Лебона?
- Он раскрыл мою тайну.
- Это произошло в отеле "Йорк"?
- Да.
- Что вам известно о Грифоне?
- Почти ничего. Он отличный стрелок.
- Тот мир отличается от этого?
- Нет... Почти нет.
- В чём же отличие?
- Здесь за убийство не карают смертью.
- От кого Грифон получал инструкции?
- От майора Гросса.
- Вы присутствовали при этом?
- Нет.
- Сколько вам лет?
- Двадцать восемь.
- Согласно инструкции, полученной вами, каковы ваши дальнейшие
действия?
- Следовать в Хантсвилл.
"Так, это уже кое-что!" - обрадовался Сэндерс. Краем глаза он
заметил, как Миллер удивлённо вскинул брови и покачал головой, а Риччи
ухмыльнулся.
- Хантсвилл? Где это?
- Западнее Плимута.
Теперь оба двойника, каждый по-своему, выразили согласие.
- Каковы ваши действия по прибытии в Хантсвилл?
- Обратиться на местный вокзал и востребовать заказанный на моё
имя билет.
- Билет куда?
- Не знаю.
- Намеченный день отъезда из Лондона?
- Завтра.
- Кем заказан билет?
- Не знаю.
- Срок окончания всей операции?
- Не позднее тридцатого сентября.
"Ещё около трёх недель, - прикинул в уме Сэндерс. - Что ж, время
терпит".
- Кто были те двое, что напали на вас сегодня?
- Не знаю.
- Как вы себя чувствуете?
- Неважно.
- Вам трудно отвечать на вопросы?
- Да... в голове какая-то тяжесть...
- Хорошо, - подвёл итог Сэндерс,- на этом остановимся. Теперь
второй тест. Не волнуйтесь, Левьен, он намного короче. Вы готовы?
- Готов, - чуть слышно ответил француз.
- Если вы не в состоянии отвечать на вопросы, давайте отложим
экзамен на завтра.
- Не нужно откладывать. Я готов.
- Ладно. Итак, тест, рассчитанный на ваше знание легенды. Ваше
имя?
- Шарль Левьен.
- Цель вашего приезда в Лондон?
- Желание познакомиться с городом.
- Ваши отношения с супругой?
- Превосходные.
- Вы повинны в смерти Пьера Лебона?
- А разве он мёртв?
Сэндерс усмехнулся. Неплохой ответ.
- Где вы приобрели портсигар?
- Мне его подарили.
- Кто?
- Мой друг Пьер Лебон...
- Всё, Левьен, у меня больше нет вопросов, - прервал тест Сэндерс,
потирая руки. - По-моему, вы с честью выдержали экзамен. Нет смысла
продолжать его. Ваше мнение, господа?
- У меня есть возражение, - поднялся с места Миллер.
- У меня тоже, - сказал Риччи.
- Вот как! - Сэндерс насторожился.
- Шарль Левьен ошибся, - произнёс Миллер, подходя к Сэндерсу. -
Город, в который он должен прибыть, не Хантсвилл.
- Не Хантсвилл? - Сэндерс перевёл взгляд на Риччи. Тот кивнул.
- Не Хантсвилл?! - вскричал Левьен, вскакивая.
- Действительно, пункт назначения расположен западнее Плимута, -
продолжал Миллер, - но это не Хантсвилл, а Палмербридж.
- Теперь ошиблись вы, дорогой Ганс Миллер, - ухмыльнулся Риччи.- И
хотя город, в который все мы должны прибыть, действительно расположен
западнее Плимута, это Далтон.
- Как Далтон? - удивлённо спросил Миллер.
- Какой ещё Далтон? - буркнул француз.
До Сэндерса наконец дошёл трюк майора Гросса: он отправил всех
троих разными маршрутами, но цель у них наверняка одна - некая точка в
юго-западной Англии, где рано или поздно двойники должны будут собраться
вместе. Что ж, осторожность никогда не помешает. Неясно только одно: какой
город выбран для него самого, Джилберта Сэндерса?
Сэндерс рассмеялся.
- Ловко придумано, - сказал он, качая головой, - этого даже я не
знал. Ай да майор!
- Так что же нам делать? - в растерянности спросил Миллер. - Какой
город нам выбрать?
- Тот, что указан в инструкции, - твёрдо ответил Сэндерс, глядя в
глаза таксисту.
- Вы правы, - произнёс Риччи, - каждый из нас должен следовать
согласно своей инструкции. - Он сделал ударение на слове "своей". - Кстати,
в какой город едете вы, Сэндерс?
Риччи сощурил маленькие глазки и склонил голову набок. По лицу его
было разлито нечто напоминающее злорадство.
- Вы опять задаёте вопросы, Риччи? - сухо спросил Сэндерс. - Не
кажется ли вам, что вы их задаёте слишком много?
- Учусь у вас, босс, - ухмыльнулся итальянец, оскалив кривые зубы.
Это был явный намёк на допрос Левьена. Сэндерс нахмурился. Миланец
внушал ему опасения.
- Одно из требований инструкции, полученной мною, - мрачно
произнёс он, не отрывая взгляда от Риччи, - это соблюдение секретности.
Могу лишь добавить, что ни один из ваших городов меня не устраивает -
климат не тот. У меня свой маршрут.
Риччи продолжал ухмыляться.
- Я так и думал, Сэндерс.
- Да перестаньте вы скалиться, чёрт побери! - взорвался Сэндерс.
- Тише, господа! - предостерегающе произнёс Миллер. - Ведь и стены
могут иметь уши.
Сам того не зная, он сказал истинную правду: в одном из плафонов
люстры, ещё перед началом "экзамена", Сэндерс спрятал микрофон. Этажом
ниже, в противоположном крыле здания, Клод Реналь и Антонио Пеллони имели
великолепную возможность быть свидетелями беседы двойников. Более того,
каждое их слово фиксировалось на магнитофонной плёнке.
- Вы правы, Миллер, - согласился Сэндерс, - необходима
осторожность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56