ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну-ка, убирайтесь прочь, пока я не вызвал констебля! Как смеете вы сомневаться в слове, данном джентльменом?!
Глаза лорда Рейна сузились от гнева.
Вытащив из кармана бумагу, он помахал ею перед носом Марка.
– Этого вам недостаточно? Надеюсь, вы можете различить почерк, несмотря на отсутствие образования?
Улыбнувшись, Марк выхватил бумагу.
– Вы заблуждаетесь на мой счет! Я все же получил образование. В Винчестере и Оксфорде.
Лорд Рейн недоверчиво уставился на него, и лицо его обмякло.
Он, казалось, не заметил, что бумага оказалась в руках Марка.
– Как вас зовут? Вы мне так и не представились.
– Вы не спрашивали. Меня зовут Конрад. Марк Конрад.
Марк быстро просматривал бумагу. Только сейчас лорд Рейн пришел в себя и содрогнулся. Кровь хлынула ему в голову, и он осознал, какую оплошность допустил. Резким движением он попытался выхватить бумагу. Но Марк отстранился. Его лицо все мрачнело, когда он углублялся в документ.
– Верните бумагу! – завопил лорд Рейн. – Вы не имеете права читать мои личные документы, – он осекся, заметив, какой свирепый взгляд метнул на него молодой человек.
– Вы отвратительный, лишенный чести, беспринципный и преступный негодяй! – Марк с таким негодованием бросал ему в лицо эти позорящие слова, что лорд Рейн невольно отодвинулся.
Клэр молча уставилась на Марка. Почти физически она чувствовала охватившую его ярость. Подчиняясь сильному сердцебиению, она встала из-за стола, придерживаясь, чтобы не упасть, за край стола.
– Марк, объясни, что происходит!
Марк в упор, испепеляющим, полным презрения взглядом смотрел на лорда.
– Вы мне внушаете лишь отвращение, вы – гнусный развратник. Твоим покупателем, Клэр, был вот этот жалкий тип! – с этими словами Марк, энергично разорвав бумагу, бросил клочки в огонь, отряхивая руки, словно прикоснулся к какой-то мерзости.
Лорд Рейн беспомощно наблюдал, как пламя пожирает его бесценный документ, и в бешенстве повернулся к Марку. Он позабыл о всяких предосторожностях, видя, как его власть над Клэр Хэркорт превращается в дым.
– Как вы смеете? – заорал он.
Во второй раз за день Марку Конраду пришлось резким ударом отправить противника в нокдаун.
33
Лорд Рейн мешком лежал в углу маленького отдельного кабинета. Глаза у него были открыты. Удар Марка не лишил его сознания, хотя он предпочел бы оказаться в бессознательном состоянии и не видеть больше перед собой этого возвышающегося над ним молодого гиганта со сжатыми кулаками и свирепым видом. Лорд Рейн продолжал лежать там, где упал. Если он поднимется, то этот парень может ударить его снова. Такая перспектива его не устраивала.
Кулаки Марка разжались, так как лорд Рейн не предпринимал никаких усилий, чтобы встать на ноги.
– Какой мерзавец! – бросил Марк, и это слово прозвучало пощечиной.
Лорд Рейн покраснел, в его глазах появилась злоба, но он поспешил отвернуться.
Боже праведный, этот грубиян может избить меня как собаку, если я выражу ему свою враждебность! – подумал он, глядя в сторону.
Марк дико расхохотался и отступил от него, – приступ гнева постепенно проходил.
– Вставайте на ноги, вы, наглый трус! Убирайтесь отсюда и захватите с собой вашего холуя!
Лорд Рейн был только рад поскорее убраться подальше от кулаков Марка. Он с трудом поднялся с пола, стараясь сохранить крохи своего достоинства. В двери он помедлил и, будучи уверен, что путь отхода открыт, решил сказать свое последнее слово:
– Все это так просто не закончится, – рявкнул он. – Я подам жалобу судье графства, в которой обвиню вас в физическом насилии.
Марк неожиданно улыбнулся, что заставило лорда Рейна недоумевающе заморгать.
– Вы имеете в виду судью Конрада? Давненько я не видел дядю Генри. Его очень заинтересует ваша история, – сказал он и повернулся к лорду спиной.
Проскользнув мимо него, Клэр снова села на свое место. Она все еще держала руку у рта, который не закрывался с тех пор, как Марк нанес лорду Рейну сильнейший удар. Все произошедшее казалось ей чем-то нереальным, словно в театре шла драма, а зрителей в зале не было. Никто даже не пришел, не поинтересовался, что здесь происходит. Почему же это оказалось безразлично как для хозяина, так и для посетителей? В голове у нее стоял легкий туман. Да, все это так, но почему тогда она боится оторвать руку ото рта? Она хотела сдержать истерический смех, который грозит вот-вот прорваться сквозь плотно сжатые губы. Тогда на самом деле сюда прибежит хозяин. Они остались в кабинете вдвоем с Марком. Он глядел на нее озадаченно, но с нежностью. Это окончательно лишило ее контроля над собой. Она сделала выдох, потом вырвался смешок, потом вопль, потом что-то сдавило ей горло, и на помощь подоспел Марк, раскрывший для нее объятия.
Уткнув лицо ему в грудь, Клэр содрогнулась от приступов смеха, а слезы тем временем ручьем лились у нее по щекам.
– Ну, успокойся, моя дорогая, – шептал он, гладя ее по голове, – теперь все в порядке.
Так же он мог бы успокаивать Сару, промелькнуло у нее в голове.
Наконец она отстранилась от него и взяла предложенный ей носовой платок. Она вытирала щеки и улыбалась.
– Какой вы терпеливый, добросердечный человек. Неудивительно, что Сара считает вас самым лучшим отцом на свете.
– Мое терпение приносит мне кучу мокрых рубашек, – улыбнулся Марк.
Клэр хотела засмеяться, но у нее получилась лишь икота.
– Простите. Обещаю, что я вам ее выстираю.
– Мне бы больше хотелось заручиться твоим обещанием выйти за меня замуж.
Клэр отвернулась.
– Как можно об этом говорить, тем более сейчас, когда вы узнали о моем позорном прошлом?
Марк взял, ее за подбородок и приблизил лицо к своему.
– Твое прошлое тебя не замарало. Кому же лучше знать об этом, как не мне? – он улыбнулся. – Ты не несешь ответственность за то, что происходило в доме Хэркорта.
– А вы – за то, что происходило в вашем?
Марк с удивлением поглядел на нее.
– Ну, это случается во всех, даже в самых лучших семьях. Я как-нибудь расскажу тебе все, включая и правду о матери Сары.
– О вашей жене?
– Я никогда не был женат, – покачал головой Марк, – и не принимал никакого участия в появлении Сары на свет.
– Но ведь вы же ее отец, – возразила, ничего не понимая, Клэр.
– Нет, моя любовь, – он снова покачал головой. – Я лишь взял на себя эту роль ради самой Сары и нашего окружения. Ее отцом был один никудышный человек, прожигатель жизни, он соблазнил мою кузину, а потом смылся. После рождения Сары она так и не пришла в себя, написав перед смертью мне отчаянное письмо. Я привез ребенка во дворец Конрада и поклялся, что буду воспитывать его, как своего собственного. Это, конечно, возбуждало любопытство, но я никогда его не удовлетворял. Я полюбил Сару, словно она на самом деле мой ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102