Ты не чародейка лишь потому, что
тебя никто не учил этому.
Весс пыталась протестовать, но Литанде знаком руки дал понять, что
спорить бесполезно.
- Теперь я понимаю, как тебе удалось скрыться от меня на улице.
- Я охотница, - раздраженно бросила Весс. - Какой от охотника толк,
если он не умеет двигаться бесшумно и быстро?
- Дело не только в этом. Я нанес на тебя метку, но ты сбросила ее. Ни
один человек не делал этого раньше.
- Я тоже этого не делала.
- Фреджоджан, давай не будем спорить. У нас нет времени.
Литанде осмотрел рану, а затем, достав из сферы пригоршню воды, смыл
кровь. Его касание было теплым и мягким, совсем, как у Кварц.
- Зачем ты привел меня сюда?
- Чтобы мы могли поговорить без свидетелей.
- О чем?
- Хочу сначала кое-что спросить. Почему ты считаешь, что я женщина?
Весс вздрогнула и уставилась в пол. Стукнув носком ботинка, она
заметила, как по воде пошли круги.
- Потому, что ты женщина, - ответила Весс. - Не знаю, почему ты
скрываешь это.
- Вопрос не в этом, - ответил Литанде. - Скажи, почему ты назвала
меня "_с_е_с_т_р_о_й_", едва завидев. Ни один человек, будь то чародей или
просто горожанин, не мог узнать во мне женщину с первого взгляда. Ты
можешь подвергнуть и себя и меня большой беде. Как ты узнала?
- Я просто знала это, - ответила Весс, - это было видно. Я не
разглядывала тебя, предаваясь размышлениям, мужчина ты или женщина. Я
увидела тебя и подумала, насколько ты красива и элегантна. Ты выглядела
мудрой и казалась человеком, способным нам помочь. Поэтому я и позвала
тебя.
- А что думают твои друзья?
- Они.... Не знаю, что подумали Эйри и Кварц. Чан поинтересовался, о
чем подумала я.
- И что ты ему ответила?
- Я... - Весс запнулась, почувствовав стыд. - Я солгала, - беспомощно
ответила она. - Я сказала, что устала, в таверне было темно и накурено и
что это моя дурацкая ошибка.
- Почему ты не попыталась убедить его в своей правоте?
- Потому что это не мое дело: отрицать то, что ты распространяешь о
себе, пускай даже речь идет о моем старинном друге, моей первой любви.
Литанде уставилась взглядом на кушетку внутри полусферы. Напряженное
выражение исчезло с лица, плечи распрямились.
- Спасибо тебе, сестричка, - в голосе Литанде чувствовалось
облегчение. - Я не знала, удалось ли мне сохранить тайну, но думаю, что
это так.
Весс неожиданно прошиб озноб:
- Ты привела меня сюда, чтобы убить!
- Если бы понадобилось, - небрежно заметила та. - Я рада, что этого
не произошло, но не в моем духе доверять обещаниям, даваемым под угрозой.
Ты не боялась меня и твое решение суть эманация свободной воли.
- Может быть, это и правда, - ответила Весс, - но я и впрямь боюсь
тебя.
Литанде посмотрела на нее:
- Возможно, я заслуживаю твоего страха. Вестерли, ты способна
уничтожить меня бездумным словом, но знание, которым ты обладаешь, может
привести тебя к гибели. Некоторые люди пошли бы на многое, чтобы раскрыть
твое знание.
- У меня не будет желания разговаривать с ними.
- Если у них возникнут подозрения, то насилия тебе не избежать.
- Я могу позаботиться о себе, - послышался ответ.
Кончиками пальцев Литанде коснулась носа:
- Я очень надеюсь, что будет так, сестра, ведь на саму меня мало
надежды. - Она - он - напомнила себе Весс, поднялась с места. - Светает.
Нам пора отправляться.
- Ты задала мне много вопросов. Могу я кое-что узнать у тебя?
- Я отвечу, если смогу.
- Бучел Мейн: если бы он не вел себя так глупо, то мог бы прикончить
меня, а вместо этого насмехался надо мной, пока я не поднялась, да еще
вдобавок позволил разделаться с ним. Его друг, зная, что я вооружена,
напал на меня безоружным. Я пыталась понять, что произошло, вся история
кажется абсурдной.
Литанде глубоко вздохнула.
- Вестерли, - вымолвила она, - хотела бы я, чтобы твоей ноги не было
в Санктуарии. Тебе удалось спастись по той же самой причине, по которой я
выбрала себе свое нынешнее обличье.
- По-прежнему не понимаю.
- Не настоящего боя-они ожидали от тебя, а легкого сопротивления,
чтобы позабавиться. Они считали, что ты, пусть и неохотно, уступишь их
желаниям, будь то побои, изнасилование или даже убийство. Женщины
Санктуария не умеют драться. Их учат, что их единственная сила состоит в
способности исполнять желания, в лести и постели. Очень немногим удается
вырваться, большинство мирится с положением дела.
- А как же другие?
- Другие гибнут из-за своего высокомерия. Или... - Литанде горько
усмехнулась и показала на себя, - некоторые обнаруживают, что их дарования
применимы в иных областях.
- Но почему ты миришься со всем этим?
- Так устроена жизнь, Вестерли. Иные ответили бы тебе, что так должно
быть, так предопределено свыше.
- В Каймасе совсем не так, - одно лишь упоминание родного дома
вызвало у Весс нестерпимое желание вернуться. - Кто предопределил
подобное?
- Боги, моя дорогая, - сардонически улыбнулась Литанде.
- Тогда вам следует избавиться от богов.
На лице волшебницы отразилось изумление:
- Возможно, что тебе следует хранить при себе такие мысли.
Прислужники богов обладают могуществом, - Литанде взмахнула рукой.
Полусфера распалась на две половинки, открывая дорогу.
Весс подумала, что слабость и неуверенность исчезнут, когда под
ногами окажется твердая земля, но этого не произошло.
Весс и Литанде в молчании возвращались в таверну. Лабиринт отходил
ото сна, и улочка начала наполняться грязными повозками, которые влачили
понурые лошадки. Откуда ни возьмись высыпали нищие, мошенники и
карманники. По пути Весс купила фруктов и мясных шариков для своих друзей.
"Единорог" был тих и закрыт. Как и предупреждал трактирщик, таверна
не открывалась рано. Весс подошла к черному ходу, а Литанде на ступеньках
остановилась.
- Я должен уйти, фреджоджан.
Весс удивленно повернулась:
- Я думала, ты поднимешься к нам позавтракать, побеседовать...
Литанде качнул головой, странно улыбнувшись, вот только улыбка
волшебника была не сардонической, как ожидала того Весс, а грустной:
- Мне бы очень хотелось, сестренка. Мне и впрямь хочется этого, но я
не могу, ибо неотложное дело ждет меня на севере.
- На севере! Почему же ты тогда провожал меня? - Весс всю дорогу
примечала направление их движения, и хотя улицы были извилистыми, шли они
на юг.
- Мне хотелось поговорить с тобой, - ответил маг.
Весс нахмурилась:
- Ты подумал, что я недостаточно умна, чтобы вернуться обратно самой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
тебя никто не учил этому.
Весс пыталась протестовать, но Литанде знаком руки дал понять, что
спорить бесполезно.
- Теперь я понимаю, как тебе удалось скрыться от меня на улице.
- Я охотница, - раздраженно бросила Весс. - Какой от охотника толк,
если он не умеет двигаться бесшумно и быстро?
- Дело не только в этом. Я нанес на тебя метку, но ты сбросила ее. Ни
один человек не делал этого раньше.
- Я тоже этого не делала.
- Фреджоджан, давай не будем спорить. У нас нет времени.
Литанде осмотрел рану, а затем, достав из сферы пригоршню воды, смыл
кровь. Его касание было теплым и мягким, совсем, как у Кварц.
- Зачем ты привел меня сюда?
- Чтобы мы могли поговорить без свидетелей.
- О чем?
- Хочу сначала кое-что спросить. Почему ты считаешь, что я женщина?
Весс вздрогнула и уставилась в пол. Стукнув носком ботинка, она
заметила, как по воде пошли круги.
- Потому, что ты женщина, - ответила Весс. - Не знаю, почему ты
скрываешь это.
- Вопрос не в этом, - ответил Литанде. - Скажи, почему ты назвала
меня "_с_е_с_т_р_о_й_", едва завидев. Ни один человек, будь то чародей или
просто горожанин, не мог узнать во мне женщину с первого взгляда. Ты
можешь подвергнуть и себя и меня большой беде. Как ты узнала?
- Я просто знала это, - ответила Весс, - это было видно. Я не
разглядывала тебя, предаваясь размышлениям, мужчина ты или женщина. Я
увидела тебя и подумала, насколько ты красива и элегантна. Ты выглядела
мудрой и казалась человеком, способным нам помочь. Поэтому я и позвала
тебя.
- А что думают твои друзья?
- Они.... Не знаю, что подумали Эйри и Кварц. Чан поинтересовался, о
чем подумала я.
- И что ты ему ответила?
- Я... - Весс запнулась, почувствовав стыд. - Я солгала, - беспомощно
ответила она. - Я сказала, что устала, в таверне было темно и накурено и
что это моя дурацкая ошибка.
- Почему ты не попыталась убедить его в своей правоте?
- Потому что это не мое дело: отрицать то, что ты распространяешь о
себе, пускай даже речь идет о моем старинном друге, моей первой любви.
Литанде уставилась взглядом на кушетку внутри полусферы. Напряженное
выражение исчезло с лица, плечи распрямились.
- Спасибо тебе, сестричка, - в голосе Литанде чувствовалось
облегчение. - Я не знала, удалось ли мне сохранить тайну, но думаю, что
это так.
Весс неожиданно прошиб озноб:
- Ты привела меня сюда, чтобы убить!
- Если бы понадобилось, - небрежно заметила та. - Я рада, что этого
не произошло, но не в моем духе доверять обещаниям, даваемым под угрозой.
Ты не боялась меня и твое решение суть эманация свободной воли.
- Может быть, это и правда, - ответила Весс, - но я и впрямь боюсь
тебя.
Литанде посмотрела на нее:
- Возможно, я заслуживаю твоего страха. Вестерли, ты способна
уничтожить меня бездумным словом, но знание, которым ты обладаешь, может
привести тебя к гибели. Некоторые люди пошли бы на многое, чтобы раскрыть
твое знание.
- У меня не будет желания разговаривать с ними.
- Если у них возникнут подозрения, то насилия тебе не избежать.
- Я могу позаботиться о себе, - послышался ответ.
Кончиками пальцев Литанде коснулась носа:
- Я очень надеюсь, что будет так, сестра, ведь на саму меня мало
надежды. - Она - он - напомнила себе Весс, поднялась с места. - Светает.
Нам пора отправляться.
- Ты задала мне много вопросов. Могу я кое-что узнать у тебя?
- Я отвечу, если смогу.
- Бучел Мейн: если бы он не вел себя так глупо, то мог бы прикончить
меня, а вместо этого насмехался надо мной, пока я не поднялась, да еще
вдобавок позволил разделаться с ним. Его друг, зная, что я вооружена,
напал на меня безоружным. Я пыталась понять, что произошло, вся история
кажется абсурдной.
Литанде глубоко вздохнула.
- Вестерли, - вымолвила она, - хотела бы я, чтобы твоей ноги не было
в Санктуарии. Тебе удалось спастись по той же самой причине, по которой я
выбрала себе свое нынешнее обличье.
- По-прежнему не понимаю.
- Не настоящего боя-они ожидали от тебя, а легкого сопротивления,
чтобы позабавиться. Они считали, что ты, пусть и неохотно, уступишь их
желаниям, будь то побои, изнасилование или даже убийство. Женщины
Санктуария не умеют драться. Их учат, что их единственная сила состоит в
способности исполнять желания, в лести и постели. Очень немногим удается
вырваться, большинство мирится с положением дела.
- А как же другие?
- Другие гибнут из-за своего высокомерия. Или... - Литанде горько
усмехнулась и показала на себя, - некоторые обнаруживают, что их дарования
применимы в иных областях.
- Но почему ты миришься со всем этим?
- Так устроена жизнь, Вестерли. Иные ответили бы тебе, что так должно
быть, так предопределено свыше.
- В Каймасе совсем не так, - одно лишь упоминание родного дома
вызвало у Весс нестерпимое желание вернуться. - Кто предопределил
подобное?
- Боги, моя дорогая, - сардонически улыбнулась Литанде.
- Тогда вам следует избавиться от богов.
На лице волшебницы отразилось изумление:
- Возможно, что тебе следует хранить при себе такие мысли.
Прислужники богов обладают могуществом, - Литанде взмахнула рукой.
Полусфера распалась на две половинки, открывая дорогу.
Весс подумала, что слабость и неуверенность исчезнут, когда под
ногами окажется твердая земля, но этого не произошло.
Весс и Литанде в молчании возвращались в таверну. Лабиринт отходил
ото сна, и улочка начала наполняться грязными повозками, которые влачили
понурые лошадки. Откуда ни возьмись высыпали нищие, мошенники и
карманники. По пути Весс купила фруктов и мясных шариков для своих друзей.
"Единорог" был тих и закрыт. Как и предупреждал трактирщик, таверна
не открывалась рано. Весс подошла к черному ходу, а Литанде на ступеньках
остановилась.
- Я должен уйти, фреджоджан.
Весс удивленно повернулась:
- Я думала, ты поднимешься к нам позавтракать, побеседовать...
Литанде качнул головой, странно улыбнувшись, вот только улыбка
волшебника была не сардонической, как ожидала того Весс, а грустной:
- Мне бы очень хотелось, сестренка. Мне и впрямь хочется этого, но я
не могу, ибо неотложное дело ждет меня на севере.
- На севере! Почему же ты тогда провожал меня? - Весс всю дорогу
примечала направление их движения, и хотя улицы были извилистыми, шли они
на юг.
- Мне хотелось поговорить с тобой, - ответил маг.
Весс нахмурилась:
- Ты подумал, что я недостаточно умна, чтобы вернуться обратно самой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74