ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От страшного
скрежета древка копья о камни у вора невольно сжались зубы. Лучше бы он
где-нибудь ее бросил!
Наступила мертвая тишина, довериться которой сразу вор не решился,
решив подождать еще.
В конце концов он осторожно подобрался к краю бойницы и,
повернувшись, стал медленно, бесшумно спускаться вниз, пока не добрался до
окна, выполненного в форме звезды. Такое архитектурное решение отвечало не
только эстетической потребности, но еще и служило дополнительной преградой
для любителей поживиться за чужой счет.
Вор перевернулся вниз головой, удерживая шнур неимоверным усилием
рук, чтобы сверху заглянуть внутрь. Кровь прилила к голове, пока юноша не
рассмотрел убранство и убедился, что никого нет.
Улыбаясь, Ганс скользнул внутрь и прыгнул в спальню Его
Императорского Высочества Кадакитиса. Принца-губернатора Санктуария.
Он добился своего, и это при том, что на сей раз без всякой помощи.
Он сумел взять штурмом стену, перехитрить часовых, попасть во дворец и не
просто в одну из комнат, а в потайные апартаменты Его Высочества
Принца-губернатора!
"Что ж, господин Принц, вы пожелали увидеть тень, так она уже пришла
и ждет вас!" - вор отпустил шелковую нить и снял перчатки. К счастью,
сегодня в спальне не было ни одной из подружек молодого господина.
Ганс едва сдерживался, чтобы не захохотать от радости.

- Одна красивая девушка оставила кое-что для тебя, Ганс, - сообщила
ему ясновидящая по имени Лунный Цветок. - Она получила это от кого-то
другого вместе с монетой за услуги, кто, в свою очередь, получил это от
кого-то еще.
Ганс недоуменно свел иссиня-черные брови и заложил мизинец за ремень
из шагреневой кожи, который он носил под ярко-красным поясом. На ремне
висел кинжал, а ибарский клинок длиной с руку свисал сбоку.
- Это ты... _в_и_д_е_л_а_, Лунный Цветок?
Гадалка, эта полная женщина, чье тело занимало две подушки на широком
стуле, улыбнулась ему в ответ. Гансу никогда не приходило в голову
насколько несуразно данное ей имя, а самой ясновидящей молодой вор виделся
красивым молодым человеком, хотя больше никто этого мнения не разделял.
- Ну уж нет, - лукаво ответила Лунный Цветок, - мне нет нужды
накликать неприятности на свою голову. Ты знаешь, что я вижу суть.
- Естественно, я это знаю и понимаю, - сообщил Ганс этой низенькой
женщине, буквально тонувшей в нескольких разного цвета юбках.
- Я знаю, что на этот раз ты скажешь мне, каким образом узнала об
этом.
Лунный Цветок показала на запечатанный воском грецкий-орех, который
она беззаботно крутила в левой руке:
- Несносный мальчишка, ты же прекрасно меня знаешь! Понюхай.
Вновь недоуменно сведя брови, Ганс поднес орех к самому носу. Он
вытаращил глаза:
- А, вот в чем дело! Духи, и очень хорошие. Жизнь, на мой взгляд,
дает счастливый поворот одной настоящей кудеснице из Санктуария.
- Ты же знаешь, что я не пользуюсь такими притираниями, - возразила
женщина, не преминув бросить на Ганса лукавый взгляд.
- Теперь я об этом узнал, - шутливо ответил Ганс, чье лицо в
солнечных лучах казалось непринужденным и сообразительным, - потому что ты
мне сказала. Итак, орех передала тебе богато одетая девушка, которая
пользуется дорогими духами. Уверен, что этот драгоценный орешек помещался
у нее на груди.
Гадалка подняла вверх палец:
- Точно! В том-то все и дело. Я не пользуюсь такими духами, а
девушка, которая принесла мне орех, вообще не пользуется парфюмерией.
- О, Цветок, гордость С'данзо и Санктуария. Хвала Ильсу, если бы наш
губернатор узнал про твою гениальность, он выгнал бы из судей старого
шарлатана и облачил бы в мантию тебя, и только тебя! Итак, благодаря духам
мы знаем, что существует некая третья женщина, которая отдала монету и
орех одной, чтобы та передала это тебе, а ты отдала мне. - Ганс покачал
головой. - Что за игра в прятки! Но почему ты полагаешь, что этой девушке
орех передал кто-то другой? Давай начнем с этого.
- Я видела монету, - заметила Лунный Цветок, выгнув шею и готовая то
ли рвануться к двери, то ли со всего маху прыгнуть в седло и дать шпоры
коню.
- Она что, тоже чем-то пахла?
Гадалка рассмеялась:
- Ах, Ганс, Ганс, я знаю это. Едва ты раскроешь орех, как сам во всем
убедишься. Наверняка внутри скорлупы таится послание от того, кто не хотел
бы, чтобы кто-либо пронюхал о том, что оно для тебя.
- Он?
- Хочешь пари?
Ганс по кличке Заложник Теней выхватил из ее рук орех, в притворном
ужасе закатив глаза и схватившись в трагическом жесте за кошелек.
- Испытывать твою мудрость? Никогда! Никто не может обвинить меня в
глупости. - "_П_о_ч_т_и _н_и_к_т_о_", - добавил мысленно Ганс, припомнив
лицо этого странного здоровяка Темпуса - цербера - Темпуса... который...
- Бери с собой орех и открой его подальше от нескромных глаз. Ты
загородил меня от клиентов!
Убедившись, что рядом никого нет, Ганс утвердительно кивнул и
продавил пальцем коричневатую печать на скорлупе. Он знал, что гадалке не
понравится такой оборот дела и Лунный Цветок ждет от Ганса большей
осторожности, но вор прекрасно понимал, что делает. Простой жест и ничего
больше. Вытащив листок белой бумаги, Ганс, не разворачивая, немедленно
перепрятал его в кармашек на поясе. Закрыв скорлупу и попытавшись придать
печати прежний вид, вор передал орешек гадалке С'данзо, которая не раз уже
доказывала делом свое умение.
- Для Мигни, - произнес Ганс, пытаясь изобразить смущение, - чтобы
она надушила одежду... или что-то еще.
На полном лице ясновидящей на миг отразилось недовольство, ибо ее
большеглазая дочь оказывала знаки внимания этому опасному юноше с
Подветренной стороны и чьи доходы ни от кого не были секретом. Затем она
улыбнулась и взяла пахучий орех. Он быстро исчез в огромном кошельке под
шалью, который она звала дарохранительницей.
- Ты очень мил, Ганс. Я обязательно передам ей скорлупу. Ну, а теперь
иди и прочти послание. Возможно, что некая высокородная дама желает
вступить в связь с таким красивым мальчиком!
Юный бродяга по кличке Заложник Теней покинул гадалку. Улыбка и
приятное выражение исчезли с лица, уступив место важности Мрсевадского
бойцового петуха. Такое лицо и важная поступь были элементами созданного
им образа, который никто не принял бы за вынужденную беззащитность. Слова
С'данзо не вызывали у него приятных эмоций. Ганс прекрасно отдавал себе
отчет в том, что он далеко не красив, да и расточкам не вышел - не выше
среднего, а губы, которые некоторым казались чувственными, по мнению
самого Ганса, были чересчур большими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74