Они во второй раз подходили к Засаде, и до финиша оставалось только шесть препятствий.
Гордец устал, он был выведен из себя ватным туманом и дождем, хлеставшим в морду, но не прекращал битву. Оглянувшись, Блей увидел: бледное, заляпанное грязью лицо Айзека Лоуэлла горело такой ненавистью, что ему захотелось перекреститься. Гордец заметил надвигающуюся на барьер тень, зловещую, как темное пятно на легком. Он отвлекся и толкнулся слишком поздно. Полтонны лошадиной массы ударилось о массивное березовое препятствие шестью дюймами ниже. Гордец Пенскомба и поставившие на него ратширцы и глочестерширцы крякнули от боли: впервые в его жизни голова оказалась ниже ног. В следующий момент, когда Князь уже выходил вперед, в воздух взвился Юмми Юппи. Он вильнул влево, чтобы не натолкнуться на Гордеца, неуклюже приземлился и упал с болезненным криком. Секунду спустя в эту же кучу-малу попали Красивая Грудь, Педдиуок и следующие за ними лошади. Туман еще больше сгустился от проклятий, лошадиных ног, молотящих воздух, летящих кусков дрока и березы. Между тем Фройлен Малер, бросив лишь один взгляд на свистопляску по ту сторону барьера, решила, что с нее довольно, там и без нее хватает.
Когда работающая на трассе камера показала не очень качественную картинку катастрофы, Руперт оцепенел.
– Я не верю, – сказал он, медленно разрывая карточку с условиями пари.
Затем он повернулся к подавленному и плачущему Фредди Джоунсу:
– Да нас же, мать их, просто ограбили. Я буду протестовать.
– Молодец, старина, умный старый Артур.
Блаженно не ведающий об этой катастрофе, Лизандер приближался сквозь туман к тому, что составляло остатки бригады легкой кавалерии – перепачканным в грязи лошадям и наездникам, с различной степенью успеха вылезающим из болота. Вновь придержав Артура, Лизандер прыгнул справа. Увидев под собой груду неподвижных жокеев, Артур в воздухе развернулся влево, как дирижабль, меняющий курс, и хотя при приземлении клюнул носом, но все же был блестяще удержан Лизандером. Когда Артур осторожно пробрался сквозь хаос, Лизандер заметил унылую промокшую фигуру, бегущую к нему.
– Блей! – закричал Лизандер в ужасе. – С тобой все в порядке?
– Да мне что. Вот Гордец уже не финиширует. Давай за этим пиздюком на Князе Тьмы.
«Достанем», – подумал Лизандер, когда они с Артуром карабкались на холм, ожидая, не завопят ли от бешеного восторга трибуны, увидевшие, как из тумана появляются лидеры. Но было тихо. Значит, они еще недалеко ушли.
– Влепи им.
Это был Джимми Жарден, уже успевший стрельнуть у кого-то сигарету и ведущий здорово побитого Драгоценного Камня к финишу.
– Ну, давай, Артур, – попросил Лизандер. – Нам надо успеть на поезд.
И дальше старая лошадь понеслась галопом так, как никогда, казалось, не ходила, словно «вольво» на прямой. Умирая от гордости, Лизандер держался теперь совершенно спокойно, как во сне, позволяя Артуру самому выбирать и скорость, и момент для прыжка, и его огромный шаг, казалось, пожирал расстояния.
Вскоре Лизандер издал приглушенный вопль радости: в тумане впереди лишь на барьер мелькнул кроваво-красный камзол Айзека Лоуэлла и черный глянцевитый зад Князя Тьмы. Рядом с ним, след в след, шел Санитар, «леча» его по-своему.
Беря следующий барьер, Князь Тьмы слишком далеко забрал вправо и потерял несколько ярдов, в то время как Артур перевалился через бревна с внутренней стороны. Санитар наконец вырвался вперед, но, как и предупреждал Руперт, молодая лошадь, увидев огромную вопящую, размахивающую руками толпу, подняла голову, и жокей почувствовал, как Санитар пятится, в то время как Артур и Князь Тьмы идут вперед.
Артур обожал толпу. Можно было бы немножко и порисоваться, но Князь был впереди все еще на три корпуса. До финиша по прямой оставалось еще два барьера.
Лизандер видел отпечатки копыт промчавшихся ранее лошадей. Надо успокоить нервы, Князь впереди, разъяренный, что кто-то бросает ему вызов, угрожающе смещается вправо, стремясь вытеснить Артура. Если он затормозит хоть на секунду, это будет стоить победы. На мгновение Айзек Лоуэлл обернулся, его лицо исказила ненависть.
– Кемпбелл-Блэковский жополиз, – прошипел он.
Это подействовало. Вспомнив о приемах поло, Лизандер попросил Артура ломиться напропалую. Белый слон все помнил. Не желая, чтобы его еще раз укусили, Артур совершил невероятное ускорение, лишь слегка коснувшись Князя, и теперь они нос в нос шли на последний барьер. Сделав огромный кенгуриный прыжок, Артур лишь слегка задел его.
«Это должно дать нам два корпуса, – подумал Лизандер, – но вскоре Князь соберется и догонит».
– Ох, ну давай, Артур, – взмолился Лизандер.
И Артур со скоростью, которую только могли дать его большие ноги, доблестно потащился вверх по холму. Но теперь его преследовали только призраки прошлых победителей, поскольку Князь Тьмы сломался на последнем барьере.
– Китти, не одолжишь ли мне бинокль? – попросила Гермиона. – Этот отрезок выглядит волнующе.
– Нет, так обойдешься, – сказала Китти, вырывая его обратно. Ее руки так дрожали, что она с трудом удерживала бинокль. Не обращая внимания на гнев Раннальдини после падения Князя, она теперь вопила от возбуждения, потеряв голову. Артур одолел последнее препятствие и с энергией, неожиданной для его тринадцати лет, скакал к финишу. Лизандеру не было необходимости размахивать хлыстом.
Дэвид Хоукли думал, что его сердце сейчас разорвется от гордости, и никогда еще на ратминстерских скачках не раздавалось такого рева изумления, когда на прямую вышел Артур, разбрасывая свои громадные ноги, несясь, как бультерьер в конце «Невероятного путешествия», хлопая повисшими ушами, чтобы не пропустить ни слова из того, что говорил ему его молодой хозяин.
– Бог мой, – изумленно произнес Руперт, к которому полностью вернулось хорошее настроение, обняв счастливо всхлипывающую Тегги. – И это тот самый старый осел, который был последним даже просто на прогулке? « Давай , Артур! » Черт знает, как он это сделал.
– Господи, да парень сидит как ангел1 – в восхищении воскликнул Рикки Франс-Линч.
И словно после брошенной в полный коробок зажженной спички, в экстазе взорвалась восторгом вся ложа «Венчурер».
– Давай, Артур, ты можешь, мать твою, сделать это, – завопила Китти, к изумлению Гермионы, пред седателя филармонии «Новый мир» и побелевшего, трясущегося от ярости Раннальдини.
– Давай, Лизандер, – взвыли, обнявшись, Гай и Джорджия.
Оглянувшись, Лизандер увидел еле ползущего по дистанции Санитара. Поняв, что дело сделано и что до финиша всего пятьдесят ярдов, он издал такой дикий вопль Тарзана, который перекрыл и сногсшибательный рев толпы.
– Мы сделали это, Артур!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Гордец устал, он был выведен из себя ватным туманом и дождем, хлеставшим в морду, но не прекращал битву. Оглянувшись, Блей увидел: бледное, заляпанное грязью лицо Айзека Лоуэлла горело такой ненавистью, что ему захотелось перекреститься. Гордец заметил надвигающуюся на барьер тень, зловещую, как темное пятно на легком. Он отвлекся и толкнулся слишком поздно. Полтонны лошадиной массы ударилось о массивное березовое препятствие шестью дюймами ниже. Гордец Пенскомба и поставившие на него ратширцы и глочестерширцы крякнули от боли: впервые в его жизни голова оказалась ниже ног. В следующий момент, когда Князь уже выходил вперед, в воздух взвился Юмми Юппи. Он вильнул влево, чтобы не натолкнуться на Гордеца, неуклюже приземлился и упал с болезненным криком. Секунду спустя в эту же кучу-малу попали Красивая Грудь, Педдиуок и следующие за ними лошади. Туман еще больше сгустился от проклятий, лошадиных ног, молотящих воздух, летящих кусков дрока и березы. Между тем Фройлен Малер, бросив лишь один взгляд на свистопляску по ту сторону барьера, решила, что с нее довольно, там и без нее хватает.
Когда работающая на трассе камера показала не очень качественную картинку катастрофы, Руперт оцепенел.
– Я не верю, – сказал он, медленно разрывая карточку с условиями пари.
Затем он повернулся к подавленному и плачущему Фредди Джоунсу:
– Да нас же, мать их, просто ограбили. Я буду протестовать.
– Молодец, старина, умный старый Артур.
Блаженно не ведающий об этой катастрофе, Лизандер приближался сквозь туман к тому, что составляло остатки бригады легкой кавалерии – перепачканным в грязи лошадям и наездникам, с различной степенью успеха вылезающим из болота. Вновь придержав Артура, Лизандер прыгнул справа. Увидев под собой груду неподвижных жокеев, Артур в воздухе развернулся влево, как дирижабль, меняющий курс, и хотя при приземлении клюнул носом, но все же был блестяще удержан Лизандером. Когда Артур осторожно пробрался сквозь хаос, Лизандер заметил унылую промокшую фигуру, бегущую к нему.
– Блей! – закричал Лизандер в ужасе. – С тобой все в порядке?
– Да мне что. Вот Гордец уже не финиширует. Давай за этим пиздюком на Князе Тьмы.
«Достанем», – подумал Лизандер, когда они с Артуром карабкались на холм, ожидая, не завопят ли от бешеного восторга трибуны, увидевшие, как из тумана появляются лидеры. Но было тихо. Значит, они еще недалеко ушли.
– Влепи им.
Это был Джимми Жарден, уже успевший стрельнуть у кого-то сигарету и ведущий здорово побитого Драгоценного Камня к финишу.
– Ну, давай, Артур, – попросил Лизандер. – Нам надо успеть на поезд.
И дальше старая лошадь понеслась галопом так, как никогда, казалось, не ходила, словно «вольво» на прямой. Умирая от гордости, Лизандер держался теперь совершенно спокойно, как во сне, позволяя Артуру самому выбирать и скорость, и момент для прыжка, и его огромный шаг, казалось, пожирал расстояния.
Вскоре Лизандер издал приглушенный вопль радости: в тумане впереди лишь на барьер мелькнул кроваво-красный камзол Айзека Лоуэлла и черный глянцевитый зад Князя Тьмы. Рядом с ним, след в след, шел Санитар, «леча» его по-своему.
Беря следующий барьер, Князь Тьмы слишком далеко забрал вправо и потерял несколько ярдов, в то время как Артур перевалился через бревна с внутренней стороны. Санитар наконец вырвался вперед, но, как и предупреждал Руперт, молодая лошадь, увидев огромную вопящую, размахивающую руками толпу, подняла голову, и жокей почувствовал, как Санитар пятится, в то время как Артур и Князь Тьмы идут вперед.
Артур обожал толпу. Можно было бы немножко и порисоваться, но Князь был впереди все еще на три корпуса. До финиша по прямой оставалось еще два барьера.
Лизандер видел отпечатки копыт промчавшихся ранее лошадей. Надо успокоить нервы, Князь впереди, разъяренный, что кто-то бросает ему вызов, угрожающе смещается вправо, стремясь вытеснить Артура. Если он затормозит хоть на секунду, это будет стоить победы. На мгновение Айзек Лоуэлл обернулся, его лицо исказила ненависть.
– Кемпбелл-Блэковский жополиз, – прошипел он.
Это подействовало. Вспомнив о приемах поло, Лизандер попросил Артура ломиться напропалую. Белый слон все помнил. Не желая, чтобы его еще раз укусили, Артур совершил невероятное ускорение, лишь слегка коснувшись Князя, и теперь они нос в нос шли на последний барьер. Сделав огромный кенгуриный прыжок, Артур лишь слегка задел его.
«Это должно дать нам два корпуса, – подумал Лизандер, – но вскоре Князь соберется и догонит».
– Ох, ну давай, Артур, – взмолился Лизандер.
И Артур со скоростью, которую только могли дать его большие ноги, доблестно потащился вверх по холму. Но теперь его преследовали только призраки прошлых победителей, поскольку Князь Тьмы сломался на последнем барьере.
– Китти, не одолжишь ли мне бинокль? – попросила Гермиона. – Этот отрезок выглядит волнующе.
– Нет, так обойдешься, – сказала Китти, вырывая его обратно. Ее руки так дрожали, что она с трудом удерживала бинокль. Не обращая внимания на гнев Раннальдини после падения Князя, она теперь вопила от возбуждения, потеряв голову. Артур одолел последнее препятствие и с энергией, неожиданной для его тринадцати лет, скакал к финишу. Лизандеру не было необходимости размахивать хлыстом.
Дэвид Хоукли думал, что его сердце сейчас разорвется от гордости, и никогда еще на ратминстерских скачках не раздавалось такого рева изумления, когда на прямую вышел Артур, разбрасывая свои громадные ноги, несясь, как бультерьер в конце «Невероятного путешествия», хлопая повисшими ушами, чтобы не пропустить ни слова из того, что говорил ему его молодой хозяин.
– Бог мой, – изумленно произнес Руперт, к которому полностью вернулось хорошее настроение, обняв счастливо всхлипывающую Тегги. – И это тот самый старый осел, который был последним даже просто на прогулке? « Давай , Артур! » Черт знает, как он это сделал.
– Господи, да парень сидит как ангел1 – в восхищении воскликнул Рикки Франс-Линч.
И словно после брошенной в полный коробок зажженной спички, в экстазе взорвалась восторгом вся ложа «Венчурер».
– Давай, Артур, ты можешь, мать твою, сделать это, – завопила Китти, к изумлению Гермионы, пред седателя филармонии «Новый мир» и побелевшего, трясущегося от ярости Раннальдини.
– Давай, Лизандер, – взвыли, обнявшись, Гай и Джорджия.
Оглянувшись, Лизандер увидел еле ползущего по дистанции Санитара. Поняв, что дело сделано и что до финиша всего пятьдесят ярдов, он издал такой дикий вопль Тарзана, который перекрыл и сногсшибательный рев толпы.
– Мы сделали это, Артур!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92