ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стрела просвистела над
головой варвара достаточно близко, чтобы заставить его пригнуться и дать
Россу еще один шанс. Должно быть, он только слегка задел своего
противника; Росс не смог увидеть никаких видимых повреждений, но человек
уронил пистолет, вскрикнул от боли, попытался было подхватить оружие, но,
затем, изменил намерения и бросился по склону.
Это показалось Россу весьма своевременной идеей. Он оглянулся назад в
сторону русла ручья, желая только, чтобы между машиной и ними оказалось
побольше укрытий.
Машина уехала.
Росс с отчаянием огляделся прежде, чем заметил ее, всего лишь в ярде
от предыдущего места, движущуюся к ним вверх по склону.
- Я подведу машину поближе к вам, - сказал Орл. - Приготовьтесь
забраться внутрь, когда я открою двери.
Росс кивнул и переключил внимание на нападавших. Третий тоже лежал с
о стрелой Кэри, торчащей из его плеча. Еще двое, оба вооруженные копьями,
появились позади первой группы и осторожно приближались.
- Нам незачем бежать от таких, как эти, - сказала Кэри, целясь еще
одной стрелой. Похоже, она получала удовольствие от происходящего.
- Наверное, нет, - сказал Орл, - но прибывают еще, а запас твоих
стрелы ограничен. К тому же, еще одна машина приближается от города.
Последний из нападавших метнул свое копье в Кэри, которая уклонилась
и потянулась за упавшим пистолетом. Кэри выпустила стрелу, которая
вонзилась ему в руку и заставила обронить пистолет. Когда он повернулся,
ища упавший пистолет, Кэри глянула в сторону приближающегося автомобиля,
за которым теперь следовало еще два.
Она пожала плечами.
- Очень хорошо. У меня не хватит стрел на всех.
Машина подъехала таким образом, чтобы образовать заслон между ними и
варварами, и Орл вскочил внутрь вместе с последовавшим за ним Россом. Кэри
помедлила, чтобы выстрелить в направлении нападавших и проворно взобралась
в машину.
Орл не стал дожидаться, пока они усядутся, а развернул машину кругом
и помчался по руслу ручья, по той же дороге, по которой они приехали.
Другие машины разделились; одна спустилась в русло вслед за ними,
остальные повернули, чтобы преследовать их по гребню холма. Следя за ними,
Росс увидел с пол десятка варваров верхом на таких же, отдаленно
напоминающих лошадей, животных, каких он видел возле строений. Где-то
должен был быть какой-то наблюдательный пост, решил он.
Орл гнал по руслу ручья до тех пор, пока животные отстали, а, затем,
свернул к одному из берегов и через узкую полоску деревьев проехал к
другой узкой ложбине. Когда они пересекали открытое пространство, экипаж,
который преследовал их по руслу ручья показался позади, а несколько других
вынырнули из-за деревьев справа от них. На этот раз Орл не потерял ни
секунды; он легко держался впереди, и, даже, еще немного увеличил
расстояние, когда преследователи устремились за ними.
- Где твои волшебные сверлители отверстий? - спросила Кэри.
- Потребуется по отдельной шашке для каждой машины, - предупредил
Росс. - На долго их не хватит при таких темпах.
- Пока нет необходимости ни в одной, - сказал Орл. - У меня есть
предчувствие, что они больше пригодятся нам позже, к тому же, я надеюсь,
что мы сможем избавиться от преследователей в лесу, который виднеется
впереди.
Кэри пожала плечами.
- Мне кажется глупым оставлять за спиной живых врагов, которые позже
могут принести кучу неприятностей, но ты главный волшебник.
- Каждый на этой планете, похоже, является нашим врагом, - сказал
Орл. - Мы не можем убить их всех.
- Думаю, нет, - неохотно согласилась Кэри.
Орл не снизил скорости, когда на них надвинулся лес, но управлял
машиной среди деревьев с такой ловкостью, которой бы позавидовал любой
гонщик на Земле. Росс ощущал не столько зависть, сколько страх, но пока
они снова и снова избегали смерти в каком-то дюйме от преграды, ни разу не
задевая ее, если не считать мелких веток.
Вскоре преследователи пропали из виду, но Орл продолжал свою
головоломную езду. Затем, посередине поляны, образованной более крупными
деревьями, машина остановилась. В следующий момент она подскочила прямо
вверх, по меньшей мере, на десять футов и стала медленно продвигаться
среди листьев и ветвей. Вскоре они были окружены завесой из листьев, такой
густой, что земли внизу не было видно. Орл сделал еще одно движение над
панелью управления и шипение машины стало едва слышно.
- Ты это имел в виду? - недоверчиво спросил Росс. - Мы взобрались на
дерево и надеемся, что они уберутся прочь?
- Это кажется мне разумным, - ответил Орл. - Необходимы специальные
действия, чтобы машина смогла подняться так высоко. Сомневаюсь, чтобы
варвары знали об этом.
- Ты не думал, что они знают, как управлять машиной по полю, -
напомнил ему Росс, и, затем, замолк, так как одна из преследующих их машин
зашипела под ними. Росс не мог быть уверен, но ему показалось, что Орл
победно глянул на него, когда еще одна машина промчалась без задержки, и
ее звук затих вдалеке.
- Кстати, - спросил Росс, - откуда ты так много знаешь об этих
машинах? Мне казалось, что ты тоже впервые на Веннтре.
- Эти машины того же типа - возможно те же самые машины - что
производились в то время, когда Ворота закрылись. Мы сохранили одну из
наших, и, когда наша технология позволила, построили машины, насколько
смогли похожие на эти. На Элспрэге отсутствуют энергетические лучи,
поэтому в наших используются внутренние источники энергии; в остальном они
такие же. Во всяком случае, органы управления обозначены достаточно ясно;
не составляет трудности кому-либо после некоторой тренировки следовать их
указаниям. - Он указал на чистую панель управления.
- Тогда другое дело, - сказал Росс. - Органы управления, возможно, и
ясно обозначены для тебя, но некоторым из нас несколько затруднительно их
разглядеть.
- О? - Орл наклонил голову, словно птица, разглядывающая странного
червяка. - Ты не видишь эти обозначенные участки?
- Насколько я могу судить, - заверил его Росс, - вся панель окрашена
в темно-серый цвет. Никаких обозначений.
Орл посмотрел на Кэри.
- Ты что-нибудь видишь?
Кэри внимательно присмотрелась к чистой панели.
- Похоже, я недостаточно знаю соответствующие буквы, - призналась
она.
Орл некоторое время помолчал.
- Я могу только предположить, - сказал он наконец, - что спектр, к
которому чувствительны глаза гуманоидов, как-то отличается от моего. - Он
задумчиво помолчал. - Наверное, это объясняет одну вещь, сказанную Ракой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50