Воюющие
общества, вспомнил он, как правило, придают первостепенное значение помощи
товарищам. Он зашагал вслед за ней вверх по склону, с замыкающим их
колонну Орлом, который один производил больше шума, чем оба человека
вместе взятые. Кэри двигалась так же бесшумно, как привидение, а Росс
достаточно часто бывал на охоте, чтобы относительно неплохо чувствовать
себя в лесу, но вот Орл явно был городским жителем. Когда они были в
нескольких ярдах от вершины, Кэри подала знак Россу и Орлу, чтобы они
остановились, пока она пригнулась и медленно высунулась из-за гребня.
Мгновением позже Росс услыхал ее прерывистое сдерживаемое дыхание, и весь
напрягся, почти ожидая увидеть десяток одетых в черное варваров,
крадущихся вслед за ними по склону.
Никто не появился, и Кэри подала им знак присоединиться к ней. Росс
повторил движения Кэри и осторожно двинулся вверх, растянувшись рядом с
ней, когда достиг вершины. Позади них карабкался Орл, пригибаясь книзу,
насколько только он мог. Перед ними раскинулась долина, усеянная там и сям
случайно разбросанными зданиями, очевидно, имеющая в поперечнике от холма
на котором они находились до отрогов поросших лесом гор не противоположном
конце что-то около мили. Все здания были прямоугольными приземистыми и
серыми, и хотя они явно разнились по размерам, одно из них было явно
больше, чем все остальные. Тротуары вокруг зданий были заполнены черными
униформами. Даже издали их движения казались какими-то беспомощными, как у
насекомых, чье гнездо было потревожено. Несколько веннтранских машин
медленно перемещалось, а несколько варваров разъезжали верхом на животных,
похожих на лошадей, вылепленных шестилетками.
- Он исчез! - объявила Кэри громким шепотом, уставившись на долину.
- Что исчезло? - спросил Росс. Казалось, не было ничего, что могло бы
вызвать такое выражение удивления и испуга на ее лице. Правда там было
множество черных униформ, но Орл говорил, что это был своего рода
правительственный центр, так что этого можно было ожидать.
- Город! - сказала Кэри. - Там были сотни зданий, подобных тем. Они
занимали половину долины, вплоть до вон тех холмов. - Она повернулась к
Орлу. - Что это за колдовство? Как мог даже такой могущественный
волшебник, как ты, заставить исчезнуть целый город за одну ночь?
5
- Я и не мог, - сказал Орл, и Россу захотелось прочесть выражение
лица ящероподобного.
- Вы уверены, что это то место? - спросил Росс.
- Конечно, - подтвердила Кэри. Недалеко отсюда я освободила Орла.
- Но в незнакомом мире... - начал было Росс.
Лицо Кэри превратилось в злобную маску.
- Возможно я и не могу творить такие чудеса, как вы, но я пока еще в
состоянии прочесть приметы!
Удивленный ее реакцией, Росс пробормотал извинения, которые были
проигнорированы.
- Поразительно! - Это был скрипучий голос Орла в каком-то дюйме от
уха Росса, и в этот момент его звук прозвучал так привычно, что Росс
подумал о том, как бы ящероподобный выглядел на экране телевизора, окажись
они снова на Земле.
- Похоже, - продолжил Орл через мгновение, - что Храм остался не
поврежденный. Это, должно быть, вон то большое, квадратное здание, одно из
наиболее красивых в середине группы.
- У тебя есть какие-нибудь соображения по поводу того, что здесь
произошло? - спросил Росс. - Могли варвары сделать это?
Голова Орла снова сделала круговое движение, и сперва Росс решил, что
Орл кивнул.
- Это кажется маловероятным, чтобы они обладали необходимой для этого
энергией, если, даже, не принимать во внимание тот факт, что они
обеспокоены случившимся. Нет, более вероятным кажется, что это было
вызвано той же силой, которая раньше закрыла Ворота - если я правильно
понимаю.
Связав слова с движением головы, Росс понял, что последнее было в
противоположном направлении по отношению к предыдущим кивкам; против
часовой стрелки, вместо поворота по часовой стрелке. Имей он достаточно
времени, и Орл стал бы таким же знакомым ему, как сосед-человек на Земле.
- Ты знаешь, чем являются остальные здания, или почему они уцелели
после того, как исчез город?
Орл снова отрицательно повертел головой.
- Кроме Храма я больше ничего не знаю. Рака описывал Храм, но больше
ничего. Поскольку мы не знаем, почему исчезло большинство строений, то мы
не можем понять, почему остались эти, да это и неважно. Наша настоящая
поездка касается только Храма.
- В который мне будет теперь еще труднее попасть, - заметил Росс, -
из-за варваров, снующих там, словно муравьи. Есть у меня шанс научиться
управлять машиной? Прогулка пешком в этой толпе отнюдь меня не привлекает.
Орл задумчиво окинул взглядом машину, возвышавшуюся над руслом ручья
в ста футах под ними.
- Кажется возможным, чтобы ты овладел управлением некоторыми
простейшими функциями, - сказал он. - Некоторые из варваров это делают.
- Благодарю за любезность, - едко сказал Росс, но Орл просто с
удивлением посмотрел на него, и Росс инстинктивно почувствовал, что его
сарказм остался незамеченным. - Это лучшее, что мы можем сделать, -
закончил он. - Поехали в какое-нибудь место, где я смогу попрактиковаться
в вождении. Не думаю, что наступит конец света, если мы подождем еще день
или два, прежде чем добудем твои вещи.
- Каждый проведенный здесь день увеличивает опасность для нас, -
сказал Орл. - Но признаюсь, у меня мало надежды, что тебе удастся
проникнуть в остатки города пешком. Поэтому...
Орл был прерван возгласом Кэри. Росс увидел, что она накладывает
стрелу на тетиву лука, и, затем, глянув поверх нее, увидел четыре одетые в
черную форму фигуры, приближающиеся к ним слева среди деревьев. Первой
мыслью Росса было броситься бежать к машине, но Кэри стояла неподвижно.
Она стояла напрягши ноги, с натянутым луком, выбирая цель. Одна из
приближающихся фигур сунула руку в карман, и у Росса возникло чувство, что
он знает, что оттуда будет извлечено.
- Того, что слева! - крикнул он Кэри, и затем вспомнил, что у него
самого есть пистолет и выхватил его. Стрела Кэри ударила варвара,
находящегося слева, в бок, заставив его крутнуться, после чего он упал на
землю. Один из оставшихся бросил копье, которое держал, и потянулся к
пистолету упавшего.
Росс выстрелил, но слишком поспешно. Ствол дерева, слева от
пораженного варвара треснул, и большая его часть исчезла. Почти
одновременно с этим несколько веток над головой Росса тоже исчезли, когда
его противник также выстрелил слишком поспешно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
общества, вспомнил он, как правило, придают первостепенное значение помощи
товарищам. Он зашагал вслед за ней вверх по склону, с замыкающим их
колонну Орлом, который один производил больше шума, чем оба человека
вместе взятые. Кэри двигалась так же бесшумно, как привидение, а Росс
достаточно часто бывал на охоте, чтобы относительно неплохо чувствовать
себя в лесу, но вот Орл явно был городским жителем. Когда они были в
нескольких ярдах от вершины, Кэри подала знак Россу и Орлу, чтобы они
остановились, пока она пригнулась и медленно высунулась из-за гребня.
Мгновением позже Росс услыхал ее прерывистое сдерживаемое дыхание, и весь
напрягся, почти ожидая увидеть десяток одетых в черное варваров,
крадущихся вслед за ними по склону.
Никто не появился, и Кэри подала им знак присоединиться к ней. Росс
повторил движения Кэри и осторожно двинулся вверх, растянувшись рядом с
ней, когда достиг вершины. Позади них карабкался Орл, пригибаясь книзу,
насколько только он мог. Перед ними раскинулась долина, усеянная там и сям
случайно разбросанными зданиями, очевидно, имеющая в поперечнике от холма
на котором они находились до отрогов поросших лесом гор не противоположном
конце что-то около мили. Все здания были прямоугольными приземистыми и
серыми, и хотя они явно разнились по размерам, одно из них было явно
больше, чем все остальные. Тротуары вокруг зданий были заполнены черными
униформами. Даже издали их движения казались какими-то беспомощными, как у
насекомых, чье гнездо было потревожено. Несколько веннтранских машин
медленно перемещалось, а несколько варваров разъезжали верхом на животных,
похожих на лошадей, вылепленных шестилетками.
- Он исчез! - объявила Кэри громким шепотом, уставившись на долину.
- Что исчезло? - спросил Росс. Казалось, не было ничего, что могло бы
вызвать такое выражение удивления и испуга на ее лице. Правда там было
множество черных униформ, но Орл говорил, что это был своего рода
правительственный центр, так что этого можно было ожидать.
- Город! - сказала Кэри. - Там были сотни зданий, подобных тем. Они
занимали половину долины, вплоть до вон тех холмов. - Она повернулась к
Орлу. - Что это за колдовство? Как мог даже такой могущественный
волшебник, как ты, заставить исчезнуть целый город за одну ночь?
5
- Я и не мог, - сказал Орл, и Россу захотелось прочесть выражение
лица ящероподобного.
- Вы уверены, что это то место? - спросил Росс.
- Конечно, - подтвердила Кэри. Недалеко отсюда я освободила Орла.
- Но в незнакомом мире... - начал было Росс.
Лицо Кэри превратилось в злобную маску.
- Возможно я и не могу творить такие чудеса, как вы, но я пока еще в
состоянии прочесть приметы!
Удивленный ее реакцией, Росс пробормотал извинения, которые были
проигнорированы.
- Поразительно! - Это был скрипучий голос Орла в каком-то дюйме от
уха Росса, и в этот момент его звук прозвучал так привычно, что Росс
подумал о том, как бы ящероподобный выглядел на экране телевизора, окажись
они снова на Земле.
- Похоже, - продолжил Орл через мгновение, - что Храм остался не
поврежденный. Это, должно быть, вон то большое, квадратное здание, одно из
наиболее красивых в середине группы.
- У тебя есть какие-нибудь соображения по поводу того, что здесь
произошло? - спросил Росс. - Могли варвары сделать это?
Голова Орла снова сделала круговое движение, и сперва Росс решил, что
Орл кивнул.
- Это кажется маловероятным, чтобы они обладали необходимой для этого
энергией, если, даже, не принимать во внимание тот факт, что они
обеспокоены случившимся. Нет, более вероятным кажется, что это было
вызвано той же силой, которая раньше закрыла Ворота - если я правильно
понимаю.
Связав слова с движением головы, Росс понял, что последнее было в
противоположном направлении по отношению к предыдущим кивкам; против
часовой стрелки, вместо поворота по часовой стрелке. Имей он достаточно
времени, и Орл стал бы таким же знакомым ему, как сосед-человек на Земле.
- Ты знаешь, чем являются остальные здания, или почему они уцелели
после того, как исчез город?
Орл снова отрицательно повертел головой.
- Кроме Храма я больше ничего не знаю. Рака описывал Храм, но больше
ничего. Поскольку мы не знаем, почему исчезло большинство строений, то мы
не можем понять, почему остались эти, да это и неважно. Наша настоящая
поездка касается только Храма.
- В который мне будет теперь еще труднее попасть, - заметил Росс, -
из-за варваров, снующих там, словно муравьи. Есть у меня шанс научиться
управлять машиной? Прогулка пешком в этой толпе отнюдь меня не привлекает.
Орл задумчиво окинул взглядом машину, возвышавшуюся над руслом ручья
в ста футах под ними.
- Кажется возможным, чтобы ты овладел управлением некоторыми
простейшими функциями, - сказал он. - Некоторые из варваров это делают.
- Благодарю за любезность, - едко сказал Росс, но Орл просто с
удивлением посмотрел на него, и Росс инстинктивно почувствовал, что его
сарказм остался незамеченным. - Это лучшее, что мы можем сделать, -
закончил он. - Поехали в какое-нибудь место, где я смогу попрактиковаться
в вождении. Не думаю, что наступит конец света, если мы подождем еще день
или два, прежде чем добудем твои вещи.
- Каждый проведенный здесь день увеличивает опасность для нас, -
сказал Орл. - Но признаюсь, у меня мало надежды, что тебе удастся
проникнуть в остатки города пешком. Поэтому...
Орл был прерван возгласом Кэри. Росс увидел, что она накладывает
стрелу на тетиву лука, и, затем, глянув поверх нее, увидел четыре одетые в
черную форму фигуры, приближающиеся к ним слева среди деревьев. Первой
мыслью Росса было броситься бежать к машине, но Кэри стояла неподвижно.
Она стояла напрягши ноги, с натянутым луком, выбирая цель. Одна из
приближающихся фигур сунула руку в карман, и у Росса возникло чувство, что
он знает, что оттуда будет извлечено.
- Того, что слева! - крикнул он Кэри, и затем вспомнил, что у него
самого есть пистолет и выхватил его. Стрела Кэри ударила варвара,
находящегося слева, в бок, заставив его крутнуться, после чего он упал на
землю. Один из оставшихся бросил копье, которое держал, и потянулся к
пистолету упавшего.
Росс выстрелил, но слишком поспешно. Ствол дерева, слева от
пораженного варвара треснул, и большая его часть исчезла. Почти
одновременно с этим несколько веток над головой Росса тоже исчезли, когда
его противник также выстрелил слишком поспешно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50