ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выстрел… Другой… Пистолет подпрыгивал и брызгал огнем.
Черная фигура пригнулась, заметалась из стороны в сторону, а потом исчезла за обочиной шоссе. Фрост снова побежал. Он мысленно отметил, что у него осталось еще шесть зарядов. Или всего шесть?
Теперь он видел и автомобиль, стоявший в некотором отдалении — черный “датсун”. Черт побери, все у них черное — одежда, машины, мысли!
— Мартин! — со злостью заорал капитан во всю силу легких.
Слева загрохотали выстрелы, что-то обожгло шею Фроста, он споткнулся и полетел на асфальт, но тут же откатился назад под прикрытие деревьев. Капитан резко встряхнул головой, чтобы привести себя в чувство, вновь упрямо вскочил на ноги и бросился к машине. Шея продолжала болеть. На ходу он провел по ней ладонью, которая тут же покрылась чем-то теплым и липким. Кровь…
А черная фигура убийцы была уже возле автомобиля. Фрост попытался вскинуть пистолет, но острая боль пронзила плечо и он не смог этого сделать. Взревел двигатель “датсуна”, мигнули фары.
Машина начала разворачиваться. Она находилась в двадцати ярдах от Фроста.
— Уйдет, — шепнул капитан и — собрав всю волю в кулак — медленно поднял браунинг, держа его в обеих руках.
Два выстрела… Потом еще три… Последний…
Пистолет сухо щелкнул, со стороны автомобиля долетел звон разбитого стекла.
Фрост сунул оружие за пояс и вновь побежал. Машина с ревом неслась ему навстречу. Капитан увернулся от Удара и хотел ухватиться за зеркало, но его рука лишь скользнула по лакированному корпусу “датсуна”; потеряв равновесие, Фрост упал на асфальт.
Шея сильно болела, кровь все текла и текла, в голове шумело. Капитан скрипнул зубами в бессильной ярости.
“Ничего, — подумал он. — Я еще жив, а раз так — мы встретимся снова. И тогда берегись…”
Глава восьмая
Фрост с трудом пошевелился в кожаном кресле. Рана в шею привела к большой потере крови и едва удалось избежать переливания. Голова болела и кружилась. Капитан не знал, было ли это следствием старой травмы, полученной во Флориде, результатом удара дубинкой в аэропорту или просто раненая шея теперь посылала болевые импульсы через нервный узел. Он еще раз осторожно пошевелился и прикрыл глаз.
— Вы можете меня слушать, мистер Фрост? Капитан открыл глаз.
— Да, мистер Камминс.
— Хорошо. То, что я скажу, может иметь большое значение для вас, для мисс Столмен и даже для агента О’Хары.
Фрост посмотрел на Камминса — аккуратно подстриженного мужчину в безукоризненном костюме. Он решил, что этот чин из ФБР вряд ли носит с собой оружие — кобура под мышкой испортила бы его безупречные линии.
— Итак, — продолжал Камминс. — Прежде всего вы, О’Хара.
— А что я? — недовольно спросил ирландец, разглядывая свои не очень чистые ногти.
— А то, что секта поклонников Деметры собирается подать в суд на Министерство внутренних дел и на двух его сотрудников персонально. То есть на меня, как руководителя группы, и на вас, агент О’Хара. Они утверждают, что вы угрожали им оружием и обзывали “хреновыми сатанистами” и “сраными древолюбами”. Это так?
— Он, собственно, хотел пройтись по великой матери, но… — встрял Фрост.
— Заткнись, ладно! — взвился О’Хара и повернулся к Камминсу. — Но ведь они действительно молятся дьяволу.
— А вот и нет, — парировал Камминс. — Они расценили ваши слова как оскорбление. А что это за угрозы вышибить мозги каждому, кто пошевелится? Разве так работают люди из ФБР?
— А вы бы попробовали оказаться лицом к лицу с тремя десятками психов в черных балахонах, один из которых только что пристрелил женщину, — с вызовом сказал ирландец. — Посмотрел бы я тогда, с какими словами вы бы к ним обратились.
— Не знаю, — примирительно ответил Камминс. — Могу только добавить, что когда прибыла полиция и устроила персональный обыск, то оказалось, что под своими одеяниями все они были абсолютно голыми. Никакого оружия и тому подобного.
— А как, черт побери, я мог это знать? — буркнул О’Хара.
— Это не оправдание, — заметил Камминс. — Короче, так. Я переговорил с ними, и мы пришли к соглашению, что если вы представите письменные извинения — в них можете указать, что хладнокровное убийство женщины вывело вас из равновесия — то, возможно, судебного разбирательства и не потребуется. Что скажете, агент?
— Да пошли они в задницу!
Камминс вздохнул.
— Сегодня по этому поводу мне звонил шеф. Он целиком на вашей стороне, сказал, что все прекрасно понимает, но выразил надежду, что вы все же извинитесь, чтобы не раздувать скандал.
— Извинись, Майк, — шепнула Бесс. О’Хара холодно посмотрел на нее.
— И не подумаю.
— В таком случае, — сказал Камминс, — в суд будет направлен иск на шестнадцать миллионов долларов. Нарушение прав верующих, моральная травма и все такое прочее. Не думаете ли вы, что ФБР будет платить за вас такие деньги?
— Ну, конечно, — с горечью сказал О’Хара. — Как лезть в дерьмо, так я, а как расплачиваться… — Он ударил себя кулаком по колену. — У, жмоты несчастные.
— Ну, так каков ваш ответ? — спросил Камминс.
— Ну, черт с вами, — буркнул ирландец. — Извинюсь.
— Отлично, — с облегчением произнес фэбээровец.
— Ну, а теперь перейдем к делу, — вмешался Фрост. — Что там слышно о Мартине?
Камминс покачал головой.
— Мне нечего сказать. Мы извлекли пули — они были выпущены из двух полуавтоматических пистолетов. Одной из них и была убита мисс Карриган. Но ни отпечатков пальцев, ни других следов не обнаружено. Вы же сами признали, что не видели его лица и не можете с уверенностью сказать, что это был именно Мартин.
— Но я чувствовал.
— Чувства в нашей работе не считаются. Короче, могу повторить лишь то, что мне сказали в Управлении полиции Атланты: пока нет никаких данных, позволяющих определить, кто такой Мартин, и нет возможности отыскать его. Это все.
— Тупик, — сказал О’Хара.
— Да, тупик, — согласился Камминс и вздохнул. — Поймите, ребята, я же на вашей стороне. Мне совсем не улыбалось заставлять О’Хару извиняться, хотя, конечно, язычок у него не приведи Господь. И я преклоняюсь перед вами, мистер Фрост, — вы рисковали жизнью, преследуя убийцу, как, впрочем, и спасая профессора Уэллса. А мисс Столмен… — он улыбнулся Бесс, она чуть качнула головой. — Мисс Столмен, насколько мне известно, собирается снять фильм о сатанистах, и я могу обещать: наша организация поможет тут в сборе информации. У нас есть данные по ритуальным убийствам.
— Но, — он помолчал и продолжал после паузы, — все же я бы советовал вам оставить это дело. Поймите, тут орудует хорошо организованная банда убийц и бороться с ними в одиночку невозможно. Я боюсь, что при следующем столкновении все может для вас закончиться печально. Ни мне, ни моему начальству этого бы не хотелось.
— Значит, вы предлагаете нам убраться из города следующим авиарейсом? — спросил Фрост с невеселой улыбкой.
Камминс тоже усмехнулся.
— Ну, вы же не беспокойный ковбой, а я не городской шериф, чтобы ставить вопрос таким образом. Я просто даю совет и надеюсь, что вы его примете. Заставить вас я не могу.
— А мне тоже можно катиться к чертям? — спросил О’Хара.
— Нет. Вам поручено поговорить с профессором Уэллсом. Шеф хотел, чтобы вы расследовали покушение на него.
Вам предоставлена свобода действий, так что поступайте по своему усмотрению. Но он просил сказать вам то же самое: не пытайтесь прыгнуть выше головы.
— Не буду, — ответил О’Хара. — Все равно не получится.
— А как насчет моего пистолета? — спросил Фрост. Камминс покопался в ящике, достал браунинг, оторвал от него номерок, под который он был занесен в протокол в качестве вещественного доказательства, и протянул оружие капитану.
— Возьмите. Надеюсь, он вам не понадобится. По крайней мере, здесь, в Атланте.
Затем они пожали руки и попрощались. Фрост понимал, что Камминс действует не по своей инициативе, а руководствуется инструкциями кого-то гораздо более высокопоставленного, нравится это ему самому или нет. Но это не имело значения. Капитан не собирался следовать его совету.
Когда они вышли из кабинета фэбээровца, О’Хара сказал:
— Мои извинения я могу сочинить в баре за кружкой пива. Пойдете со мной?
— Только не залей бумагу пеной, — со смехом сказала Бесс. — А то они потребуют повтора.
— Очень смешно, — скривился ирландец и посмотрел на Фроста. — Тогда, может, проводите меня в больницу? Первым делом я все-таки хочу поговорить с Уэллсом.
Бесс положила руку на плечо капитана.
— Ты иди, Фрост, а у меня встреча с помощницей профессора в его офисе.
— Я не хочу, чтобы ты бегала по городу одна.
— Не волнуйся. — Она поцеловала его в щеку. — А вообще тебе нужно отдохнуть. Ты паршиво выглядишь.
— Но я…
— Со мной все будет в порядке, — твердо сказала Бесс. — Его контора находится в центре, в большом небоскребе. Там полно полиции и охранников. Расслабься. А ты пойдешь с Майком. Может, хоть он убережет тебя от новых приключений.
— Но…
— Слушай, — не выдержала Бесс, — я уже совершеннолетняя. Давай двигай, у меня нет времени.
Фрост вздохнул, обнял ее, поцеловал и посмотрел в глаза:
— Только будь осторожна. Этот проклятый Мартин и психи в балахонах не дают мне покоя. Хота, наверное, между ними и нет никакой связи.
К этой теме О’Хара вернулся, как только они сели в лифт.
— Что-то тут не сходится, Хэнк, — сказал он, с мрачным видом качая головой. — Профессионал Мартин — если это за ним ты бегал по лесу — и эта банда придурков, размахивающих мечами. Не соответствуют они друг другу, уж поверь мне.
— Вот вам работа для мозгов, — сказала Бесс. — Не все же палить из пистолета.
— И все-таки интересно, они связаны или Мартин просто пользуется сатанистами, как прикрытием?
— Бог знает, — ответил Фрост.
Ирландец молча покачал головой, а капитан добавил:
— А если не Бог, то, может, кто-то другой…
Глава девятая
О’Хара остановил машину прямо напротив главного входа в больницу. На ветровое стекло он прицепил карточку, в которой было сказано, что владелец автомобиля находится здесь по государственному делу — это чтобы не оштрафовала полиция — и двинулся к высоким ступенькам, которые вели к двери. Фрост следовал за ним.
В холле дежурил полицейский в мундире, ирландец подошел к нему, показал удостоверение и узнал, где лежит профессор Уэллс. Отделение интенсивной терапии.
Они сели в лифт и поехали наверх. Фрост по-прежнему не терпел лифтов и эскалаторов, но пришлось примириться.
На нужном этаже тоже дежурил полисмен. О’Хара опять показал удостоверение, и мимо конторки медсестры они проследовали в длинный коридор с рядами дверей по обе стороны.
— Неплохо, — буркнул агент ФБР себе под нос.
— Ты об охране? — спросил Фрост. — Я проходил заслоны и покруче.
— Вот и хорошо, что мы имеем дело всего лишь с бандой психопатов-любителей.
— Не забывай о Мартине, — напомнил капитан. — Ты сам сказал, что это профи, кто бы он ни был.
— Слушай, Фрост, — О’Хара внимательно посмотрел на него, — ты часом не увлекся с этим Мартином? Он тебе мерещится на каждом шагу.
— Нет, Майк, у меня с мозгами все в порядке. Это был он, там, в лесу. Но даже если нет, то это был чертовски грамотный парень. Он едва не провел меня. Одно могу сказать: это профессионал высокого класса и отнюдь не новичок.
— Ну, я надеюсь, что сюда он не проберется. Ты описал его полицейским, а потом вы вместе с Камминсом составили фоторобот, так что сейчас вся Атланта знает, как он выглядит.
— А ты не думаешь, что он вполне может изменить внешность? Ведь Мартин тоже догадается, что его физиономия уже известна полиции. А с гримом профессионал умеет работать не хуже, чем любой актер.
— Один хрен, — упрямо сказал О’Хара, — сюда он не дойдет.
И агент ФБР красноречивым жестом указал на еще одного полисмена, который дежурил у двери палаты.
Фрост не ответил, и остаток пути они прошли молча.
Как только они приблизились к двери, из комнаты вышла медсестра — смуглая девушка с восточными чертами лица. Полицейский сначала оглядел ее, а потом повернулся к О’Харе и Фросту. Медсестра приветливо улыбнулась.
— Красивая кошечка, — негромко сказал ирландец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

загрузка...