ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все правильно, этого мы прикончили. Мы с "митчеллом".
– Спасибо, Кейт, – сказал Нэд.
Потом мы снова выехали на рулежную дорожку и покатили мимо первого ангара. Позади него стоял потрепанный транспортный самолет "С-47" и внутри были видны два ржавых винтомоторных истребителя без пропеллеров.
Мы миновали контрольную башню, оказавшуюся справа от нас; большое административное здание осталось слева. Впереди появился второй ангар.
Пока складывалось напряженное и неприятное ощущение, что на базе все спокойно, но она не пуста. Спокойно, потому что на ней было множество людей, которые молча и напряженно работали на своих местах, не болтаясь вокруг, стреляя сигареты и устраивая перерывы на кофе. Все были настороже и в полной боевой готовности.
Достаточно одного выстрела, или даже одного неверного движения, которое бы нас выдало, и на нас навалится сотня вооруженных мужчин.
– А где точно находится "голубка"? – спросил я и обнаружил, что говорю шепотом.
– Далеко в стороне.
– И там ничего не мешает?
– Не должно, – неохотно ответил он. – Согласно существующим приказам путь должен быть всегда свободен.
– Поезжай туда. Не очень быстро, но и не очень медленно.
Луис повернулся и пристроил на заднем сидении ручной пулемет; я вытащил из-под ног автомат и неловко выставил его вперед.
Когда миновали ворота ангара, то выяснилось, что на базе совсем не пусто и даже не тихо.
Несмотря на дневной свет, с металлических стропил ярко светили неоновые лампы. Внутрь загнали три "вампира" и с полсотни народу облепили их, как пчелы. Ангар наполнял визг и скрежет разных электроинструментов. Я немного запаниковал и чуть было не скомандовал уезжать отсюда. Но в этот момент у дальней стены я увидел свою "голубку", стоящую носом к выходу.
Нэд повернул к ней.
– Не подъезжай прямо к ней, приятель, – сказал я. Он сделал широкий круг и остановил машину рядом со стеной ангара.
Неожиданно наступила пугающая тишина. Все люди в ангаре остановились и смотрели на нас, людей, появившихся снаружи и знавших, что творится в городе.
Нэд со скрипом вытянул ручной тормоз и сказал:
– Теперь твоя очередь, приятель. Представь наших гостей.
– Выходи наружу и покажись.
Но Луис выскочил первым, его подчеркнуто воинственный прыжок закончился очень четкой стойкой "смирно", с оружием на груди. Я протиснулся мимо него и пробормотал:
– Ты не похож на настоящего военного летчика, приятель.
Потом я выпрямился и осмотрел ангар так, как это должен сделать посетитель, – медленно и тщательно. Пятьдесят человек смотрели на нас. Но именно в большом числе и заключалось наше спасение. Один человек обязательно подошел бы и задал вопрос просто потому, что не было рядом никого другого, кто мог бы его задать; когда вокруг было пятьдесят человек, каждый был убежден, что первый шаг сделает кто-то другой из оставшихся сорока девяти.
Я надеялся на это. Повторяю, надеялся.
Затем шум постепенно снова возобновился по мере того, как люди, один за другим, возвращались к своей работе.
Уитмору пришлось наклониться ко мне, чтобы я его расслышал.
– Мы никогда не выберемся отсюда, приятель. Достаточно тебе нажать кнопку, как все эти чертовы парни возьмут нас за горло.
– Это механики. Для ремонта самолетов не носят с собой оружие.
Он медленно приподнял бровь.
– И машина может быть даже не заправлена. Или с нее сняли аккумулятор.
– Это дежурный самолет генерала. Он должен быть готов к взлету в любой момент.
Все это было логично – но слишком большое место занимала надежда. Я повернулся и зашагал к "Голубке".
Луис по-прежнему стоял на страже у машины. Нэд оставался рядом с ним. Джи Би согнулась в открытой дверце, рук ее не было видно; должно быть, она держала ручной пулемет. У Уитмора был его кольт, у Луиса – автомат, и даже у Нэда в руках был его "магнум". Ладно, дойди дело до стрельбы, мне пришлось бы швырять камни.
Обходя нос самолета, я незаметно отшвырнул тормозной башмак из-под носового колеса, затем нагнулся под кончиком крыла и прошел к дверце с левой стороны. Таким образом, "голубка" оказалась между мной и честными работягами.
После "митчелла" она показалась мне неожиданно незнакомой; более низкая, немного более широкая, чистая, аккуратная и современная. Я улыбнулся: никогда не предполагал, что могу так о ней подумать. Потом мне в нос ударил знакомый запах и я узнал ее окончательно. Я засунул голову, пригнулся так, чтобы протиснуться между пассажирскими сидениями, и быстро пролез в кабину.
Садиться не было нужды. Я просто наклонился над сидениями и положил руки на ручки управления. Она начала спокойно просыпаться. На приборном щитке зажглись лампочки, стрелки приборов прыгнули с нулевых положений, покачались и успокоились. С горючим все было в порядке, напряжение присутствовало, давление воздуха было в норме – даже больше, чем раньше. Должно быть, действительно генерал распорядился ее подлатать. Я поставил ручку подачи топлива, сектор газа и триммера в нужное положение; но это было все, что я мог сделать. Следующий этап уже должен был сопровождаться шумом.
Я торопливо вернулся назад и вышел наружу. Наша компания двигалась мимо носа "голубки", скрытая от глаз работавших в ангаре. Если не считать Луиса, который все еще стоял по стойке смирно так великолепно, как никогда не смогут этого добиться в здешних военно-воздушных силах.
– Все на борт – это означает, что все должны подняться на борт, – сказал я.
Джи Би и Уитмор двинулись к самолету, Луис продолжал стоять на месте. Уголком губ он сказал:
– Друзья мои, думаю, я должен остаться.
Все оглянулись.
– В чем дело? – спросил Уитмор.
– Возможно, Хименесу еще пригодится этот автомат. Да и я тоже.
Уитмор взорвался, как 500-фунтовая бомба.
– Боже мой, ты еще должен закончить картину!
Луис чуть улыбнулся.
– Возможно, спустя неделю или около того, Уолт. Посмотрим, как пойдут дела.
– Вы могли выбрать более удобное место, чтобы остаться, – сказал я. – Не внутри укрепленной базы.
– У меня есть машина.
– Вы не прорветесь через ворота.
– Думаю, что в изгороди, там, где потерпел аварию сеньор Рафтер, осталась дыра. Я смогу добраться туда на машине.
– Она может охраняться.
Он взвесил автомат в руках.
– Они не станут слишком быстро стрелять по моей форме.
– Вы – сумасшедший, – сказал Уитмор.
На этот раз Луис обернулся.
– Уолт, у меня тоже есть что защищать. Может быть, не такие большие капиталы, как у вас, но тем не менее есть.
– Всего лишь одна жизнь, – тихо сказал я.
Но никто другой не знал, о чем мы говорили.
– Хорошо, если кто-то собирается лететь, то полетели, – сказал я.
– Никто никуда не полетит, – заявил Нэд.
33
Мы некоторое время не обращали на него внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76