ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И тем не менее получилась бы отличная сцена – и все присутствовавшие за столом это понимали.
– Думаю, я представляю, где мы сможем еще раз промочить ноги, – сказал Луис.
Уитмор съел еще дольку апельсина.
– Прекрасно. Скажите парням, которые пишут диалоги, что нам нужно. – Он снова взглянул на меня. – Теперь мы столкнулись еще с одной проблемой. Нам нужно определенное место съемки. Мы здесь можем построить любые джунгли, реку, деревню с крытыми оловом крышами. Но есть парочка сцен, где нам нужна настоящая испанская архитектура. Что-то вроде тех церквей с двумя куполами, которые мы видели в Мехико, вы понимаете, о чем я говорю?
Я понимал. Я полдюжины раз видел, как он привязывает свою лошадь возле такой церкви. Это бы пометило фильм об испаноязычном мире быстрее, чем вы успели бы произнести это вслух.
Оператор сказал:
– Может быть, Пуэрто-Рико? Однажды я делал там документальный фильм. Там полно...
– Только не Пуэрто-Рико, – возразила Джи Би. – Там мы снова попадем под действие американских законов о труде. Весь бюджет полетит ко всем чертям и нам никогда не удастся заполучить поддержку Иди.
– Уолт, мы можем пригласить сюда Родди и он за одну неделю построит все, что нужно.
– Родди стоит денег, – сказала Джи Би. – А кроме того, это будет еще одна заработная плата, выплаченная американцу, босс.
– Почему вы позволяете этому человеку разговаривать, – зарычал Уитмор. Все замолчали. Он кивнул мне. – Приятель, вы же местный житель. Давайте послушаем вас.
– На Ямайке нет ничего подобного: мы слишком долго были английской колонией. – Я закрыл глаза, представил себе мысленно карту Карибского бассейна и начал перечислять. – Ближе всего расположена Куба, но... Мехико находится на расстоянии семисот миль, ближайшая точка в Южной Америке удалена на добрые пятьсот миль. По пути есть Гаити, но мне никогда не приходилось слышать, чтобы кто-то проводил съемки на Гаити.
– Давайте пригласим Родди, – сказал режиссер.
– Есть еще республика Либра.
Уитмор и Луис переглянулись. Луис снова медленно пожал плечами.
– Мы могли бы осмотреться там в ближайший уик-энд.
– Да. – Уитмор взглянул на оператора. – Вы хотели заняться профилактикой кинокамер, верно? Так что мы не будем снимать в субботу и воскресенье, а наш друг отвезет нас в республику Либра. Так, стало быть туда поедут, – он оценивающе осмотрел весь стол: – я сам, режиссер, Луис, – потом он показал на изящно одетого молодого человека, который не проронил за все это время ни слова, – и Джи Би. Стало быть нас будет шестеро. Джи Би, закажите отель, хорошо?
– Подождите, – сказал я. Все повернулись ко мне. – В республике сейчас происходят некоторые события. Я не знаю, как они отреагируют на появление иностранцев: у них может возникнуть желание выставить нас вон, или наоборот, пустить нас в Либру, чтобы доказать, что все идет прекрасно и нормально. Я просто не знаю.
Луис мягко заметил:
– Ну вот мы все и увидим.
– Да. Но возникнет еще одна дополнительная проблема, связанная со мной. Они, кажется, настроены против меня. На днях пара их реактивных истребителей меня атаковала. Так что, как бы они не отнеслись к вам, может случиться так, что мне в Бартоломео будут не особенно рады.
– Вы не хотите туда лететь? – грубовато и резко спросил Уитмор.
– Не совсем так.
Возможно, полететь туда было самым правильным шагом: появлялась возможность выяснить отношения с властями. Если бы предложить им солидные доказательства, что я могу оказать их стране помощь в заключении весьма выгодной сделки... Это позволило бы мне снова вернуть республику на мою карту – а мне явно нужны были на ней новые места.
– Не совсем так, – снова повторил я. – Просто они могут подумать, что я играю не только в вашем оркестре.
– Вряд ли они смогут посадить меня в тюрьму, – сказал Уитмор. Потом его лицо затвердело и на нем появилась тонкая, немного зловещая улыбка. Я знал это выражение: оно появлялось, когда небритый тип в дальнем конце бара заявлял, что не переносит запаха блюстителей закона. – Просто держитесь поближе ко мне, приятель. Мы справимся.
Режиссер поймал мой взгляд и издал глубокий усталый вздох. Он тоже знал это выражение – и сцену, которая должна была последовать за ним: побоище в баре.
9
Киношники, видимо, не имели ничего против того, чтобы подниматься так же рано, как и летчики, опрыскивавшие плантации, поэтому, когда я появился в субботу утром в семь часов в аэропорту Боскобель, они меня уже ждали.
Их компания смотрелась прекрасно. Джи Би была в свежем полосатом бело-голубом полотняном костюме и темно-синей блузке; на Луисе был темно-синий шелковый костюм и желтый шарф на шее; Уитмор выглядел как заправский охотник в желтовато-коричневых бермудах, армейской рубашке и той же широкополой шляпе, которую он обычно носил в фильмах. Режиссер выглядел истым англичанином в рубашке с открытым воротом под твидовым пиджаком, а художник-постановщик выглядел весьма соответствующим своей должности в приталенном пиджаке из крокодиловой кожи, узких брюках и высоких башмаках.
Я забрал их всех, а также несколько чемоданов, на борт и где-то около половины восьмого мы взлетели.
Меня несколько беспокоило, как сообщить о нашем прибытии в Санто Бартоломео, не пользуясь приглашением Нэда приехать подышать дымом реактивных самолетов или чем-нибудь еще похуже. Конечно, я мог просто появиться над полосой; это было совсем не трудно. Однако это дало бы им вполне резонные основания для жалобы: следовало представлять план полетов. Поэтому в конце концов я накануне вечером просто послал телеграмму, в которой сообщил, что в полдень прибуду с несколькими важными американскими бизнесменами на борту, причем слово "важные" я повторил дважды. Планы полетов обычно содержали более или менее то же самое, но я мог сказать, что телеграфное агентство куда-то задевало мой план.
Уитмор большую часть полета провел возле меня, втиснувшись в кресло второго пилота и разглядывая через большой бинокль, если было что разглядывать. Я придержал радиосообщение о предполагаемом времени нашего прибытия до того момента, когда мы практически пересекли береговую черту, буквально за десять минут до посадки. Если бы Нэд смог наскрести парочку "вампиров" в это время дня в субботу, это означало бы, что он работает куда больше, чем сам говорит.
Когда я повернул к северу, чтобы обогнуть город, слева от нас в паре миль появилось темное пересечение асфальтовых полос.
Уитмор наклонился вперед.
– Это аэродром?
– Военно-воздушная база. Гражданский аэродром находится на востоке по другую сторону города.
Он внимательно посмотрел в бинокль.
– И что у них там есть?
– Эскадрилья реактивных "вампиров", два – три транспортных "ДС-3", несколько легких тренировочных машин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76