ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полицейский, стоявший справа, схватил меня за руку. В тот же миг большая лапа опустилась ему на плечо и согнула его с такой же легкостью, с какой я поворачиваю выключатель, а другая рука тяжело ударила под белый шлем. Полицейский отлетел назад и рухнул на бамбуковый стол.
Второй полицейский схватился за кобуру и начал вытаскивать револьвер. Я схватил револьвер за барабан и правой рукой ударил его в живот. Он что-то рявкнул и нажал спусковой крючок – но барабан не провернулся и выстрела не последовало. Я снова ударил его и он начал падать, цепляясь за револьвер, который я держал в левой руке.
Джи Би пронзительно закричала. Уитмор сделал три больших шага и повернулся на одной ноге. Рука первого полицейского неестественно вывернулась, и его револьвер улетел на лужайку.
Раздался грохот выстрела.
Нэд продолжал оставаться на месте, окруженный расходящимися клубами дыма, рука с пистолетом застыла после выстрела в воздух. А потом пистолет повернулся в нашу сторону.
– Хорошо, – мрачно буркнул он, – если вы решили зарабатывать ваших Оскаров, давайте вернемся туда, откуда начали.
Уитмор повернулся к нему. Нэд передернул пистолет.
– Возможно, я просто хочу прославиться.
Уитмор пожал плечами, слегка улыбнулся и подошел ко мне.
– Похоже, приятель, что день складывается значительно лучше, чем я ожидал. Мне понравилось, как вы сработали плечом во время удара.
– Спасибо. А вы показали неплохой разворот на месте.
Мы улыбнулись друг другу. А Луис пробормотал:
– Один за всех и все за одного.
И это была единственная картина, в которой он не играл.
Уитмор взглянул на него, потом небрежно бросил:
– Ладно, давайте повидаемся с генералом.
– Подождите минутку, полковник – заметила Джи Би. Лицо ее было бледным и злым.
– Вы находитесь на территории республики, – рявкнул Нэд. – Если хотите попробовать свои силы в проведении расследования, то можете начать с меня: я сейчас проделаю несколько дырок калибром одиннадцать миллиметров в ваших клиентах, если они немедленно не пойдут со мной.
Я швырнул револьвер полицейского через бар в раковину, наполненную колотым льдом, и все мы двинулись на встречу с генералом.
11
Я полагал, что нам придется отправиться на базу ВВС или по крайней мере в центр города во Дворец юстиции. Вместо этого мы прошли через небольшую толпу туристов и персонала отеля, которые собрались, чтобы посмотреть, естественно с приличного расстояния, из-за чего произошла стычка, повернули в холле отеля налево и оказались в помещении казино.
Пожалуй, это было единственное место, которое они сделали лучше, чем в Сан-Хуане – высокий элегантный зал с арками, декорированный в стиле Людовика XV или Онассиса I или кого-то в этом роде. Во всяком случае, там были алые драпировки, белые обои, золоченая лепка и мягко светившиеся канделябры в виде хрустальных облаков – да, они всего лишь мягко светились. В разгар тропического дня там царила мягкая искусительнная атмосфера полуночи. Вы просто чувствовали, как деньги в вашем кармане рвутся наружу и норовят вступить в игру.
Для обеденного времени помещение выглядело довольно заполненным, пока я не вспомнил, что сегодня суббота. Официант в белой куртке торопливо приблизился к нам, в ужасе посмотрел на Нэда, испуганный скорее видом его старого летного комбинезона, чем пистолетом, который тот сжимал в руке. Потом узнал его.
– Генерал Боско, – бросил Нэд.
Официант кивнул прилизанной темной головой в сторону столов, за которыми играли в крепс. Мы двинулись туда.
Либо генерал не любил играть в кости с толпой, либо толпа была достаточно разумна, чтобы не играть в кости с человеком, который был наполовину диктатором. Несмотря на толпу в казино, весь стол для игры в крепс был в его полном распоряжении, кроме того там были адъютант в расшитом золотом мундире, крупье, пара типов, сдерживавших толпу на почтительном расстоянии, с такими характерными физиономиями, которые были гораздо выразительнее, чем выпиравшие у них из под пиджаков пистолеты.
Генерал стоял к нам спиной и бросал кости на стол. Но адъютант поймал мой взгляд, плотоядно улыбнулся и я узнал его: это был капитан Миранда.
Нэд шагнул вперед и сказал:
– Генерал – по поводу сегодняшней катастрофы. Я доставил Карра, пилота того самолета.
Боско медленно повернулся и взглянул на него.
Возможно, он и выглядел наполовину как диктатор, я не знаю; у меня не слишком велик опыт общения с диктаторами, хотя и не так уж мал, как хотелось бы. Мне он показался довольно высоким, хорошо сложенным мужчиной под пятьдесят, с великоватым животом, с полным, но не очень мясистым лицом, горбатым носом, аккуратной седой шевелюрой и усами, тяжелыми бровями над неторопливыми темными глазами. Он был одет в щегольскую темно-синюю форму с пятью золотыми звездами на обшлагах, золотыми крыльями и тремя рядами орденских ленточек, что видимо свидетельствовало о его сдержанности, так как большинством из них скорее всего он наградил себя сам.
На аккуратном, почти правильном английском он сказал:
– Должен поздравить вас, полковник. Но, может быть, лучше заняться этим во Дворце юстиции?
Нэд дернул головой.
– Это его пассажиры. Они свидетели.
Боско медленно обвел нас глазами. Меня он измерил и оценил с первого взгляда. Второй взгляд достался Уитмору и генерал несомненно узнал его. Несколько больше времени ему потребовалось на Луиса, но общее представление у него сложилось. Джи Би он игнорировал.
Немного погодя он кивнул и задумчиво признал:
– Да, возможно, вы поступили наилучшим образом, полковник. – Затем достал из нагрудного кармана длинную тонкую сигару и Миранда услужливо подскочил к нему с серебряной зажигалкой. Боско вдохнул дым, оперся задом об игровой стол и сказал: – Может быть, вы напомните мне всю историю, полковник.
– Все началось с радиограммы Рамиреса, который сообщил, что обнаружил самолет Карра и собирается подойти поближе, чтобы взглянуть на него. После этого больше ничего не было – до тех пор, пока мы не получили сообщения, что в паре миль к северу от аэродрома потерпел катастрофу "вампир". Я проверил в Бартоломео и узнал, что Карр благополучно приземлился. Здесь я его и нашел. Они с Уитмором немного повздорили с полицейскими.
Боско взглянул на пистолет в руке Нэда, а потом на Уитмора. Уитмор улыбнулся ему тонкой доверительной улыбкой.
– Двое ваших полицейских пытались толкнуть меня, генерал. Я не жалуюсь. Может быть это им удастся – когда они смогут встать.
Генерал немного печально улыбнулся.
– Никто не любит военных полицейских, сеньор, и так почти повсюду. Но, к сожалению, они необходимы. – Он снова взглянул на Нэда. – А какой приказ получил Рамирес сегодня утром?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76