ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вышла луна, ее серебристый свет немного разогнал сгущающийся сумрак. При виде великанов и единорога хозяин конюшни выкрикнул ругательство и побежал со всех ног через площадь. Конюх заголосил и помчался следом.
— Тим! — крикнул Ньял, соскальзывая со спины единорога. Ответа не последовало. Не тратя времени, Ньял побежал к стойлу Авелаэра. Жеребец приветствовал его басистым ржанием. Он бил копытом землю, пока Ньял надевал на него уздечку и седло. Во дворе раздались крики, и Ньял кинулся к выходу.
Единорожиха раздувала ноздри, ее подслеповатые глаза таращились на яркий свет факелов. Там, на другой стороне площади, северные лорды выстраивались в боевую позицию, отблески пламени играли на их обнаженных мечах. Нед ехал во главе. Сразу за ним Ньял разглядел Адлера и Фаррила. Остальные разворачивались веером, перекрывая улочки, ведущие к площади. Факелы качались, дрожащие тени метались по булыжной мостовой.
— Теперь ты от нас не уйдешь, предатель! — крикнул Нед.
— Ньял, быстрее! — позвала принцесса.
Ньял прыгнул на спину Авелаэра, выхватил меч. Он был рад, что Тима нет с ним. Двадцать против одного. Тим, при всем его мужестве морехода, вряд ли смог бы тут чем-то помочь.
— Им нужен я! — крикнул Ньял великанше. — Скачите по главной улице к воротам! Спасайте детей!
В этот миг страшный рев эхом прокатился по площади. Самец-единорог, истекающий кровью от ран и доведенный до бешенства огнем факелов, выскочил из боковой улицы и бросился прямо на Неда. Лошади лордов испугались и понесли.
— За мной! — крикнул Ньял, подгоняя Авелаэра. Громыхающие позади копыта единорожихи заглушили злобные крики лордов и подействовали на жеребца не хуже шпор. Через несколько минут беглецы уже были у огромной арки. Городская стража, ничего не ведающая о событиях в гавани, только удивленно хлопала глазами, когда всадник и семейство великанов верхом на единороге проскакали за ворота.
А в глубине Гаркинского леса задремавший у костра Фаллон улыбнулся.
Глава 27
Тим выгодно продал своего саврасого и остался вполне доволен собой. Но когда он показывал хозяину конюшни Авелаэра, жеребец лягнул стенку стойла и цапнул местного конюха за бедро. После долгих поисков Тим нашел безработного возчика, больше интересовавшегося силой лошади, нежели ее манерами. Тот согласился купить лошадь, если найдется соответствующая упряжь. Тим солгал, сказав, что упряжь имеется, и, пообещав встретиться с ним на следующее утро, взял половину цепы, а потом удалился в трактир поблизости от порта. Он не хотел возвращаться на корабль слишком рано, дабы не объяснять Ньялу, что и как.
Он миновал триумфальную арку в сумерках и уже подходил к кораблю, когда из трюма выбежал первый единорог. Раззявив рот, Тим смотрел, как единорог, злобно глядя на капитана и команду, нагнул голову и пошел в атаку. Через мгновение из трюма выскочил второй единорог, а за ним — стая шакалов.
— Ньял… — в тревоге прошептал Тим.
Он побежал к кораблю, и тут увидел большую саблезубую кошку, сбегающую по сходням. Тим спрятался за ящиком. Визг пятнистых гонгоев терзал барабанные перепонки. Выглядывая из-за укрытия, Тим почувствовал мягкий удар ниже пояса и резко обернулся. Рядом стоял голубоглазый волк. Тим вылетел из-за укрытия, вопя от ужаса и размахивая руками. Увидев неподалеку штабель ящиков, он забрался наверх, в безопасность, отшвыривая в сторону визжащих гонгоев. Оттуда он беспомощно наблюдал, как мачта корабля вместе с капитаном и матросами рухнула в воду. Слишком ошарашенный этой трагедией, он не заметил Ньяла и великанов, когда те бежали по площади.
Наконец, раздираемый желанием уцелеть и беспокойством за Ньяла, Тим бросился к галере, но в этот самый миг из трюма бешеным галопом вылетели два больших зубра, задевая рогами за все, что попадалось на их пути. Тим снова спрятался за ящиком. Один из зубров остановился, раздувая ноздри и колотя копытом по палубе, и тут ему на глаза попались матросы, которые пытались вытянуть на палубу парус и ванты вместе с капитаном. Как бык нападает на красный плащ, так зубр бросился на хлопающий на ветру парус. Матросы разбежались кто куда, и парус плавно опустился на голову барахтающегося в воде капитана.
Пригибаясь, Тим побежал между кричащими людьми к городским воротам. Они были закрыты, и стражники наотрез отказывались снова их открывать. Испуганные мореходы возмутились было, но все решил большой единорог.
— Стреляйте! — закричал дозорный на стене, завидев единорога. Тотчас градом посыпались стрелы. Стоявший прямо рядом с Тимом матрос получил удар рогом по ягодицам и упал под копыта единорога. Большинство стрел попали в решетку ворот и отскочили, но некоторые достигли цели и оставили на шее единорога глубокие раны. Животное взревело от боли. Оно озиралось по сторонам, пытаясь найти обидчика. Заметив движения лучников, натягивающих тетиву для следующего залпа, единорог наклонил голову и помчался на них.
Тим, оказавшись между зверем и воротами, перепрыгнул через сломанное колесо и бросился в безопасное место, Он слышал, как позади разъяренное животное бьет рогом по воротам. Тряся огромной головой, единорог пробивал себе вход в город. Тим бежал к причалу, оглядываясь на бегу. Зубры угрожающе выставили рога, но Тим увернулся от них и бросился к маленькому кораблю. Забравшись на мачту, где уже устроилось несколько находчивых матросов, и оказавшись наконец в относительной безопасности, он перевел дух.
Из-за городских ворот летели крики и проклятия, но Тим туда не смотрел. Его глаза тревожно обшаривали причал и палубу потерявшей мачту галеры.
— Кто-нибудь из пассажиров спасся с того судна? — спросил он.
Мальчишка по соседству с ним покачал головой.
— Только один и был — внизу, в трюме. Раздавили его в лепешку, готов поспорить. Так ему и надо. Наверное, это он единорогов выпустил. Без работы меня оставил, а я первый раз в плавание собрался. Да, так ему и надо. А вон, смотри, там утонул капитан — запутался в вантах. И первый помощник утонул. Представляешь, они не умели плавать! Их накрыло парусом — и нет их, поминай как звали. — Мальчишка снова покачал головой, явно наслаждаясь случившимся.
Тим слез с мачты. Никто не заметил, как он проскользнул на борт старой галеры. Трап был разбит и угрожающе закачался, когда Тим шагнул на первую ступеньку.
— Сэр? Ньял? — позвал он. В трюме было тихо, слышался только плеск воды. Тим поискал хозяина за ящиками и под ящиками, и мало-помалу его страх сменился облегчением.
— Ньял! — крикнул он, снова поднявшись на палубу. Потом облазил причал, а потом снова прошел весь путь до ворот.
Из-за стены доносились дикие вопли горожан. Стражи у ворот не было, на каменных плитах стонали раненые, мореходы спешили к ним на помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103