Мне нужны названия клубов.
Они посмотрели друг на друга.
- Большой Ал, - начал Суарес.
Вдвоем они назвали с полдюжины хорошо известных клубов. Гаррет
записал названия.
- Были и в других?
- О, да. Мы побывали в десятке. Просто шли по улице, заходили,
танцевали с девушками и шли дальше.
- Разговаривали с кем-нибудь?
У них сузились глаза.
- Что вы имеете в виду?
Гаррет по-мужски подмигнул им.
- Пятеро мужиков вечером в городе одни. Неужели не угощали девушек
выпивкой?
Строители улыбнулись.
- Конечно. Мы прихватили с собой четырех.
Четыре. Гаррет поднял бровь. Кто остался без девушки?
- Моссман обращал особое внимание на какую-нибудь из них? Приглашал
кого-нибудь к себе в отель?
- Нет.
- Думаете, он во вторник встретился с кем-нибудь из понедельника и
был убит? - спросил Суарес.
- Мы проверяем все возможности. Можете назвать девушек? Встречался ли
с кем-нибудь Моссман, помимо вашей группы?
- Девушки не сказали нам фамилий, только имена, и Моссман ни с кем не
говорил, кроме нас и девушек, - сказал Аптон.
- Давайте тогда имена девушек и их описания. - Про себя Гаррет
застонал. Найти на Северном Берегу четырех девушек по именам и описаниям.
Дьявольщина!
- Кроме певицы, - сказал Суарес.
Гаррет мигнул, чувствуя, что он что-то упустил.
- Какой певицы, мистер Суарес?
Строитель пожал плечами.
- Мы были в клубе... не помню, как он называется... и Моссман только
и делал, что смотрел на певицу. Она тоже посматривала на него, строила
глазки. Я помню, когда мы уходили, он задержался; оглянувшись, я увидел,
что он разговаривает с ней. Но всего лишь с минуту.
- Как выглядит эта певица?
Суарес улыбнулся.
- Замечательно. Высокая. По-настоящему высокая, парень. Ноги у нее
бесконечные. И фигура тоже!
Гаррет ощутил электрический ток по всему теле, все его волосы
приподнялись дыбом. Он, сдерживая дыхание, смотрел на Суареса.
- У нее рост примерно пять десять?
- Или больше. Она была в таких туфлях и...
- Какого цвета у нее волосы?
- Рыжие. Не яркие, а темные, коричневато-рыжие.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РЫЖЕВОЛОСАЯ ЖЕНЩИНА
1
Гарри сомневался.
- В понедельник вечером он перебросился несколькими словами с
рыжеволосой певицей. Почему ты считаешь, что он захотел большего во
вторник?
- Интуиция.
Другой причины он не смог указать. Никаких иных доказательств,
связывающих Моссмана с певицей, как не было и доказательств связи Адейра с
рыжеволосой. Только одинаковый рост и цвет волос заставлял предположить,
что речь идет об одной и той же женщине. Итак... две загадочные смерти и
две запоминающиеся рыжеволосые. У него было ощущение.
- Моя бабушка Дойл называет это Чувством - с большой буквы. Как будто
древние суеверия, но все же... Мы все смотрели по телевизору игру Грин Бей
- Лос-Анжелес, когда моему брату сломали колено, и вот в середине игры она
вышла. Сказала, что не хочет смотреть, как будут калечить Шейна. И вот в
середине третьей четверти... ему сломали ногу.
- Совпадение? - предположил Гарри.
- Но это не единственный случай. Чувство моей бабушки хорошо известно
в нашей семье. С другой стороны, может, моя интуиция - вздор, но
встречаются такие сумасшедшие, что лучше проверить и эту рыжую.
Гарри кивнул.
- Это я понимаю. Но давай вначале поедим: я умираю с голоду.
Гаррет тоже. Время ленча давно миновало.
- Как насчет Хуонга?
Ресторанчик Хуонга, маленькое грязноватое заведение в переулке Гран
Авеню, тем не менее славился лучшим жареным рисом и яичными булочками в
Сан-Франциско. Из любви к ним Гаррет научился не обращать внимания на
просачивавшийся из кухни и покрывавший стены и китайские иероглифы на них
однообразным серым налетом дым, научился просить столовую посуду у
официантки, которая почти не понимала английского и чуть больше - ломаный
китайский Гарри.
Гарри задумался.
- Долго ехать туда: ведь нам возвращаться обратно. Может,
удовлетворимся чем-нибудь более близким?
Тоскуя по жареному рису, Гаррет согласился на сэндвичи в баре отеля.
- Кстати, - сказал за едой Гарри, - та ли это рыжая или не та, нам
нужно узнать, куда ездил Моссман.
- Займусь такси.
Он позвонил из кабинета управляющего отеля. Для верности расширил
временные рамки и попросил сведения о всех одиночных пассажирах, выехавших
из района отеля с 7 до 8-30. Он боялся, что у него рука онемеет от письма;
выяснилось же, что множество такси перевозило пассажиров вечером во
вторник, однако почти все это были пары или группы. Около десяти машин
перевозили в это время одного пассажира.
Он записал номера машин, куда ехали и как зовут шофера. Потом
пришлось поджидать шоферов на стоянке у отеля, показывать им фотографию
Моссмана, которую предоставила фирма Китко. Некоторых шоферов он нашел
дома. "Был ли этот человек вашим пассажиром во вторник вечером?" Особенно
его интересовали пять маршрутов в район Северного Берега. Никто, однако,
не смог опознать Моссмана.
- Это вовсе не означает, что я его не перевозила, - сказала одна
женщина шофер. - Просто не запомнила, понимаете?
Гаррет встретился с Гарри в отеле.
- Нуль. Ничего.
Гарри посмотрел на часы.
- Что ж, на этом пока кончим.
Гаррет поддержал его, и они вернулись на Брайант Стрит.
Когда они печатали отчеты, Гарри спросил:
- Как ты насчет того, чтобы для разнообразия захватить Лин? Я ей
позвоню, а ты пока закажи где-нибудь столик на троих.
Гаррет покачал головой.
- Сегодня она твоя. Я поем у Хуонга и рано лягу.
- Ты уверен? - Гарри извлек отчет из машинки, быстро просмотрел его и
подписал.
- Возвращайся домой к жене.
Уходя, Гарри помахал рукой.
Гаррет продолжал печатать. Немного погодя подошла Эвелин Колб.
- Вам телекс из Денвера. Кажется, Арт положил его под что-то на вашем
столе.
- Под? - Он, хмурясь, порылся в грудах бумаг. Под. Бога ради. Телекс
мог много дней пролежать незамеченным.
В телексе содержалось описание ценностей. Гаррет быстро прочел.
Мужские золотые цифровые часы Сейко с растягивающимся браслетом и с таким
количеством функций, что могли все, разве что по телефону не отвечали;
гладкое мужское золотое обручальное кольцо, размер 8, надпись Б.А. - Дж.М.
8.31.73.
- Боже, - вздохнул он, чувствуя тяжесть в груди. - Сегодня у них
годовщина свадьбы. Ну и подарочек!
Колб сочувственно кивнула.
Гаррет заставил себя продолжать. Серебряный брелок длиной два дюйма в
форме рыбы с греческим словом "рыба" на нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Они посмотрели друг на друга.
- Большой Ал, - начал Суарес.
Вдвоем они назвали с полдюжины хорошо известных клубов. Гаррет
записал названия.
- Были и в других?
- О, да. Мы побывали в десятке. Просто шли по улице, заходили,
танцевали с девушками и шли дальше.
- Разговаривали с кем-нибудь?
У них сузились глаза.
- Что вы имеете в виду?
Гаррет по-мужски подмигнул им.
- Пятеро мужиков вечером в городе одни. Неужели не угощали девушек
выпивкой?
Строители улыбнулись.
- Конечно. Мы прихватили с собой четырех.
Четыре. Гаррет поднял бровь. Кто остался без девушки?
- Моссман обращал особое внимание на какую-нибудь из них? Приглашал
кого-нибудь к себе в отель?
- Нет.
- Думаете, он во вторник встретился с кем-нибудь из понедельника и
был убит? - спросил Суарес.
- Мы проверяем все возможности. Можете назвать девушек? Встречался ли
с кем-нибудь Моссман, помимо вашей группы?
- Девушки не сказали нам фамилий, только имена, и Моссман ни с кем не
говорил, кроме нас и девушек, - сказал Аптон.
- Давайте тогда имена девушек и их описания. - Про себя Гаррет
застонал. Найти на Северном Берегу четырех девушек по именам и описаниям.
Дьявольщина!
- Кроме певицы, - сказал Суарес.
Гаррет мигнул, чувствуя, что он что-то упустил.
- Какой певицы, мистер Суарес?
Строитель пожал плечами.
- Мы были в клубе... не помню, как он называется... и Моссман только
и делал, что смотрел на певицу. Она тоже посматривала на него, строила
глазки. Я помню, когда мы уходили, он задержался; оглянувшись, я увидел,
что он разговаривает с ней. Но всего лишь с минуту.
- Как выглядит эта певица?
Суарес улыбнулся.
- Замечательно. Высокая. По-настоящему высокая, парень. Ноги у нее
бесконечные. И фигура тоже!
Гаррет ощутил электрический ток по всему теле, все его волосы
приподнялись дыбом. Он, сдерживая дыхание, смотрел на Суареса.
- У нее рост примерно пять десять?
- Или больше. Она была в таких туфлях и...
- Какого цвета у нее волосы?
- Рыжие. Не яркие, а темные, коричневато-рыжие.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РЫЖЕВОЛОСАЯ ЖЕНЩИНА
1
Гарри сомневался.
- В понедельник вечером он перебросился несколькими словами с
рыжеволосой певицей. Почему ты считаешь, что он захотел большего во
вторник?
- Интуиция.
Другой причины он не смог указать. Никаких иных доказательств,
связывающих Моссмана с певицей, как не было и доказательств связи Адейра с
рыжеволосой. Только одинаковый рост и цвет волос заставлял предположить,
что речь идет об одной и той же женщине. Итак... две загадочные смерти и
две запоминающиеся рыжеволосые. У него было ощущение.
- Моя бабушка Дойл называет это Чувством - с большой буквы. Как будто
древние суеверия, но все же... Мы все смотрели по телевизору игру Грин Бей
- Лос-Анжелес, когда моему брату сломали колено, и вот в середине игры она
вышла. Сказала, что не хочет смотреть, как будут калечить Шейна. И вот в
середине третьей четверти... ему сломали ногу.
- Совпадение? - предположил Гарри.
- Но это не единственный случай. Чувство моей бабушки хорошо известно
в нашей семье. С другой стороны, может, моя интуиция - вздор, но
встречаются такие сумасшедшие, что лучше проверить и эту рыжую.
Гарри кивнул.
- Это я понимаю. Но давай вначале поедим: я умираю с голоду.
Гаррет тоже. Время ленча давно миновало.
- Как насчет Хуонга?
Ресторанчик Хуонга, маленькое грязноватое заведение в переулке Гран
Авеню, тем не менее славился лучшим жареным рисом и яичными булочками в
Сан-Франциско. Из любви к ним Гаррет научился не обращать внимания на
просачивавшийся из кухни и покрывавший стены и китайские иероглифы на них
однообразным серым налетом дым, научился просить столовую посуду у
официантки, которая почти не понимала английского и чуть больше - ломаный
китайский Гарри.
Гарри задумался.
- Долго ехать туда: ведь нам возвращаться обратно. Может,
удовлетворимся чем-нибудь более близким?
Тоскуя по жареному рису, Гаррет согласился на сэндвичи в баре отеля.
- Кстати, - сказал за едой Гарри, - та ли это рыжая или не та, нам
нужно узнать, куда ездил Моссман.
- Займусь такси.
Он позвонил из кабинета управляющего отеля. Для верности расширил
временные рамки и попросил сведения о всех одиночных пассажирах, выехавших
из района отеля с 7 до 8-30. Он боялся, что у него рука онемеет от письма;
выяснилось же, что множество такси перевозило пассажиров вечером во
вторник, однако почти все это были пары или группы. Около десяти машин
перевозили в это время одного пассажира.
Он записал номера машин, куда ехали и как зовут шофера. Потом
пришлось поджидать шоферов на стоянке у отеля, показывать им фотографию
Моссмана, которую предоставила фирма Китко. Некоторых шоферов он нашел
дома. "Был ли этот человек вашим пассажиром во вторник вечером?" Особенно
его интересовали пять маршрутов в район Северного Берега. Никто, однако,
не смог опознать Моссмана.
- Это вовсе не означает, что я его не перевозила, - сказала одна
женщина шофер. - Просто не запомнила, понимаете?
Гаррет встретился с Гарри в отеле.
- Нуль. Ничего.
Гарри посмотрел на часы.
- Что ж, на этом пока кончим.
Гаррет поддержал его, и они вернулись на Брайант Стрит.
Когда они печатали отчеты, Гарри спросил:
- Как ты насчет того, чтобы для разнообразия захватить Лин? Я ей
позвоню, а ты пока закажи где-нибудь столик на троих.
Гаррет покачал головой.
- Сегодня она твоя. Я поем у Хуонга и рано лягу.
- Ты уверен? - Гарри извлек отчет из машинки, быстро просмотрел его и
подписал.
- Возвращайся домой к жене.
Уходя, Гарри помахал рукой.
Гаррет продолжал печатать. Немного погодя подошла Эвелин Колб.
- Вам телекс из Денвера. Кажется, Арт положил его под что-то на вашем
столе.
- Под? - Он, хмурясь, порылся в грудах бумаг. Под. Бога ради. Телекс
мог много дней пролежать незамеченным.
В телексе содержалось описание ценностей. Гаррет быстро прочел.
Мужские золотые цифровые часы Сейко с растягивающимся браслетом и с таким
количеством функций, что могли все, разве что по телефону не отвечали;
гладкое мужское золотое обручальное кольцо, размер 8, надпись Б.А. - Дж.М.
8.31.73.
- Боже, - вздохнул он, чувствуя тяжесть в груди. - Сегодня у них
годовщина свадьбы. Ну и подарочек!
Колб сочувственно кивнула.
Гаррет заставил себя продолжать. Серебряный брелок длиной два дюйма в
форме рыбы с греческим словом "рыба" на нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64