ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кусочек картошки с какой-то дрянью сверху. — Он указал на тарелку, которую один из ковбоев с отвращением отодвинул. — Только посмотри, Джейсон. Мы мужчины, хозяин, а не сосунки.
— А мне понравилось, — произнес Чарли.
— Чарли решил стать защитником этой леди, — с презрением проговорил Хэнк.
— Не слушай его, хозяин. Мы целый день работали. Красотка, наверное, знает, как порадовать мужчину ночью, но понятия не имеет, как кормить его.
— Осторожнее, ковбой, — твердо произнесла Морган. Обычно она так говорила с мужчинами, пытавшимися позволить себе лишнее. Этого всегда хватало, чтобы остановить нежеланных поклонников. Хэнк, однако, не смутился.
— Неужели? — последовал нахальный выпад.
— Ты грубишь, ковбой. Я этого не потерплю.
Неужели? — снова произнес Хэнк.
— Но… — раздраженно начала она и замолчала, когда тяжелая рука предупреждающе легла на ее руку.
Она была не готова к обжигающему прикосновению, а Джейсон уже повернулся к мужчинам.
— Это Морган, — спокойно сказал он. — Она заменяет Брента. Она хотела как лучше, но еще не — знакома с нашей жизнью. Почему бы вам, парни, не погонять, скажем, мяч на улице? Еще один ужин будет мигом готов. К удивлению Морган, ковбои последовали совету. Через несколько минут до нее уже доносились звуки игры.
Защита Джейсона была столь неожиданна, что она произнесла:
— Спасибо, что пришли мне на выручку.
Хозяин ранчо поставил миску замороженных бифштексов в огромную микроволновую печь, затем повернулся к Морган и отчужденно сказал:
— Я сделал это не ради вас.
— Я думала… — Она остановилась, обескураженная суровым выражением точеного лица. Не в первый раз она подумала, почему так не нравится Джейсону.
— Не хватало мне мятежа, — сухо произнес он. — Вы слышали, что говорил Хэнк — люди хотят есть.
— Я приготовила недостаточно и сожалею об этом. Но этот Хэнк — просто невоспитанный грубиян, — раздраженно начала Морган.
— Но при этом — один из лучших работников на ранчо.
— Это не извиняет его манер.
— Я нанимаю людей не за хорошие манеры, мисс Мьюир.
Она вскинула голову. Морган никогда еще не встречала мужчину, подобного Джейсону Делани — настолько сексуально привлекательного, что колени слабели при виде его, и в то же время — холодного, надменного и с таким презрительным взглядом.
Бешенство заставило ее произнести необдуманные слова:
— Возможно, это из-за того, что у вас самого нет никаких манер, мистер Делани. Вы начали грубить, едва посмотрев на меня.
Рука схватила запястье Морган и сжала железными тисками. В темных глазах было негодование.
— Если слова о том, что я не одобряю вашего присутствия на моем ранчо, — грубость, значит, вы правы. Я не звал вас сюда, Морган. Вы вольны уехать в любое время.
Морган пыталась погасить пламя, которое обжигало ее руку, справиться с внезапно застучавшим сердцем и предательским, совершенно незваным волнением в груди.
— Вы забываете о контракте.
Искры вспыхнули в глазах Джейсона.
— Вопреки контракту.
— Знаю, что вам не терпится избавиться от меня, — насмешливо сказала она.
Он решил не отвечать на укол напрямую.
— Во-первых, вам не следовало приезжать — но это вы знаете.
— Брент совами не согласился бы.
— После этого провала с ужином?
— Неужели так плохо? — Она постаралась скрыть обиду.
Джейсон помедлил и произнес:
— Вы видели реакцию ковбоев. Хэнк прав в одном — люди работали на пастбище с рассвета, поливая его потом, на жаре и в пыли. Они вернулись, ожидая получить настоящую еду, а увидели то, что приготовили вы. У них есть причина для злости.
— Это ошибка, — слабо проговорила она. — Я понимаю, что приготовила мало, но я старалась.
— Вы должны были знать, Морган.
— Если бы Брент остался и объяснил… если бы показал все вокруг… — По какой-то причине ей было важно, чтобы этот сильный человек думал о ней хорошо.
— Каждый повар на ранчо должен знать, как готовить еду для оравы голодных мужчин. Хотелось бы знать, что вы думали, когда нанимались на эту работу, Морган.
Сглотнув, она произнесла: т — Я говорила, это важно для меня… Джейсон положил оттаявшие бифштексы в кухонный гриль, затем открыл несколько огромных банок красного перца. Сегодня никто не уйдет спать голодным.
Он повернулся и посмотрел на нее. Затем резко произнес:
— Ничего не получится, вы сами знаете.
— Вы ошибаетесь, я смогу!
— Думаю, вам следует уехать завтра.
— Вы увольняете меня? — Голос ее дрожал.
Джейсон молчал несколько секунд.
— У меня нет оснований для увольнения, но я прошу вас уехать.
Морган жалобно посмотрела на него.
— Я сделала ошибку, вот и все. Люди должны учиться.
— Будут новые ошибки.
Внезапно Морган разозлилась. Если она не будет сражаться, Джейсон разрушит ее мечту.
— Я не позволю так поступить со мной! — Голос ее дрожал. — Дайте мне шанс!
— Неужели вас не оскорбляет то, что вам в открытую говорят, что вы не нужны на этом ранчо?
Эти слова — словно удар в живот, но Морган смогла скрыть шок.
— Ничуть, — подняв подбородок, солгала она.
Она подготовила себя «к следующей нападке Джейсона, но тот, как ни странно, молчал. Несколько секунд единственными звуками на кухне было шипение мяса и тиканье часов на стене.
Затем выражение лица Джейсона изменилось. Морган видела, что он оглядывает ее, и затаила дыхание. В свои двадцать два она привыкла к мужчинам, часто фотографировалась с ними в обнимку, но никогда не было и намека на что-то более амурное. Многие хотели бы заняться с ней любовью, но она не проявляла интереса.
Зато этого мужчину восприняла иначе. Морган никогда не чувствовала такого беспокойства. Джейсон Делани раздевал ее глазами, и она внезапно ощутила и его сильное мужское начало, и свою женственность.
— Вам действительно все равно, что вы здесь не нужны? — мягко спросил он.
— Я только сказала, что хочу сделать все как лучше, — произнесла она не совсем уверенно.
В его глазах блеснула сталь.
— Будет нелегко, — предупредил он.
— Возможно. — Она взглянула на него намеренно вызывающе. — Но я просила не запугивать меня. Неужели не понимаете, что это со мной не пройдет?
После долгого молчания Джейсон улыбнулся.
— Начинаю понимать.
От этой улыбки гнев покинул Морган. Она посмотрела в темные глаза, на твердые скулы и чувственные губы — представляя, как они сливаются с ее губами, — и подумала еще раз: она не встречала никого привлекательнее Джейсона. Ее сердце забилось так сильно, что она сделала шаг назад, чтобы он не услышал громкого стука.
— Так вы дадите мне шанс?
— Я буду следить за вами постоянно. — Под этой улыбкой таилась угроза.
— Сделаю все как можно лучше, — повторила она.
— Будем надеяться, что у вас это получится.
Бифштексы шипели в гриле, и соус из красного перца закипал в огромной кастрюле, когда ковбои снова начали входить на кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31