– Где будешь работать, когда закончишь колледж?
– В лечебнице «Кэнонбери», в Айлингтоне. Сейчас прохожу там стажировку. В июле начну работать официально, когда получу диплом... если получу, – поправился он, поднимаясь на ноги. – Мне пора заниматься. Прием родов у лошадей – захватывающий предмет. Спасибо за ужин, – добавил Лори. – Приносите котенка, мы сделаем все прививки. Вы же не хотите, чтобы она заболела гриппом? Через несколько месяцев надо будет подумать, намерены ли вы ее стерилизовать. – Он погладил Пердиту, улыбнулся Эмбер, потом мне и тихо вышел.
– Какой надоедливый тип! – произнесла Эмбер, обнимая кошку.
– Ужасно надоедливый, – кивнула я.
– Он безумно меня раздражает.
– Угу
– Как же он меня достал!
– Меня тоже. Может, как-нибудь еще раз его пригласим?
– Вы слышали, что в мебельном магазине «Дрек» новогодняя распродажа? – Новогодняя распродажа?– Да. Скидка семьдесят пять процентов на всю мебель, даже на кожаные гарнитуры. – Не могу поверить... семьдесят пять процентов?! – Да! Это потрясающе! Я тоже не могу поверить! – Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Таких цен просто не бывает! – Bay! Семьдесят пять процентов? Невероятно!!!
– Минти, это невероятно! – воскликнул Уэсли.
– Что? – я сняла наушники.
– Это невероятно. Я уже который день пытаюсь тебе сказать, но, по-моему, ты не хочешь общаться. – Как он догадался?
– Прости, Уэсли, – повинилась я. – В последнее время так много... забот.
– Я заметил. Все заметили. Слушай, Минти, ты в порядке? Вроде как совсем раскисла.
– Все... нормально, – вздохнула я. – Все о'кей, правда. – Я не врала, более или менее. Первая волна гнева спала, осталась лишь рябь, тлеющие угли на месте отгоревшего костра. К тому же возня с котенком смягчила боль.
– У меня чудесные новости! – выпалил Уэсли. – Дейдра беременна! Уже на четвертом месяце.
– Поверить невозможно! – неожиданно для себя я удивилась. – Фантастика! Когда ждете малыша?
– В июне!
– Поздравляю!
– Да, – возбужденно ответил он. – Я стану отцом.
– Не могу поверить... То есть здорово.
– Да, я в восторге, – продолжал он. – И Дейдра так счастлива. Просто не верится, что я стану папой. – Он выдвинул ящик своего стола и достал каталог магазина «Малыш и мама».
– Мы можем купить что угодно со скидкой двадцать процентов, – похвастался он. – Дейдра имеет право на скидку, как работник магазина. – Открыв каталог на разделе «Коляски», он положил его передо мной. – Ну, что ты думаешь? – допытывался он. Я разглядывала разноцветные повозки для младенцев. – Может, выбрать «Севилью»? Или лучше «Верону»? Как тебе «Классико»? – Почему-то у многих колясок были итальянские названия. – Хотя, мне кажется, «Дольче вита» тоже ничего, – задумчиво продолжал он.
– Да, – угрюмо согласилась я. – «Дольче вита» – прелестная коляска.
– Ох, Минти, – мечтал Уэсли, – я постигну тайны рождения. Это чудесно. Я стану отцом!
– Так ты... – начала, было я, но не проронила ни слова. «Заткнись, Минти, – велела я самой себе, – это тебя не касается».
Уэсли огляделся, посмотреть, не подслушивает ли кто. Потом наклонился ко мне и произнес: – Знаешь, у нас были проблемы.
– Что?
– У нас были проблемы. Мы не могли сделать ребенка.
– О, я не знала, – невинно солгала я. – Что ж, у многих людей с этим проблемы, как ты думаешь?
– Нет, у нас были настоящие проблемы.
– Понятно, – серьезно ответила я.
– Дейдре было очень тяжело, потому что... – он понизил голос почти до шепота, – это она была во всем виновата.
– Да что ты...
– Да. Ее яйцеклетки. Они были мертвые.
– О боже.
– Никакой активности. И она пошла к врачу.
– Хм, отлично. А ты... тоже ходил к врачу?
– О да, – кивнул он, – конечно, ходил. Но только чтобы подержать ее за руку. Ведь нужно оказывать партнеру моральную поддержку.
– Да.
– И к счастью, доктор ей помог.
– Что ж, прекрасно.
– И теперь наконец-то я стану отцом.
– «Ты нам не отец» – вот что они говорят, – жаловался Джек в своем офисе после работы. Целый день он нервно крутил в руках пленку – весь пол был усеян обрывками, – а потом, когда все ушли, опять обратился ко мне за советом. – «Ты нам не папа» – так они говорят. – Джек вздохнул. – Рождество превратили в настоящий ад.
У вас пахнет изо рта? Попробуйте новый, революционный скребок Томпсона для языка...
– Почему они так ужасно себя ведут? Новое слово в уходе за полостью рта...
– Они думают, я виноват в том, что их родители развелись.
Уничтожает микробный налет...
– Но это не моя вина. Всего 7 фунтов 99 пенсов! Джек выключил динамик.
– Девчонки не знают, что их отец долгие годы путался с другими женщинами, – продолжал он. – Поэтому, в конце концов, Джейн и выкинула его вон. Но дочерям она ничего не рассказывала: не хочет, чтобы они потеряли уважение к отцу.
– Она ведет себя очень достойно, – заметила я. – Большинство обманутых жен, не стесняясь, поливают неверных мужей грязью в присутствии детей.
– Знаю, – с измученным видом кивнул он. – Только отдуваться приходится мне. Джейн защищает детей, а они вымещают злобу на мне. Как фурии, Минти. Маленькие злобные фурии.
– Может, когда девочки подрастут, она скажет им правду? А может, со временем они тебя полюбят.
– Минти, я не могу так долго ждать. Честно говоря, я не уверен, что, когда они подрастут, я все еще буду женат на Джейн. По-моему, вся эта затея была чудовищной ошибкой.
– Но ты не можешь просто так сдаться. Вы женаты меньше года.
– Я не уверен, что сумею мириться с их враждебностью. Мне и без того тяжело, ведь я никогда не был женат, так еще ее дети сводят меня с ума. – Он вздохнул. – Бьют в самое больное место.
– Что они делают?
– Когда не оскорбляют меня на словах, то выбрасывают мою одежду из корзины с грязным бельем и раскидывают по полу. Или вытаскивают пальто из шкафа. Прячут бритвенные принадлежности, убирают зубную щетку из «семейного» стаканчика.
– Какой ужас.
– Посылают меня куда подальше, – мрачно перечислял он. – Ругаются на чем свет стоит. Знаешь, что еще они вытворяют? Крадут мои вещи.
– Крадут?
– Стянули кредитку из кармана пиджака...
– О боже.
– И пошли в «Харродз». Потратили три сотни фунтов! А в последний раз – четыреста.
– Матерь божья...
– И я повсюду нахожу наркотики!
– Господи!
– Травку, гашиш, экстази... Слава богу, не героин. Но я все равно очень волнуюсь. Извини, что рассказываю тебе все это, – добавил он, горько вздохнув. – Но мне необходимо с кем-то поделиться.
– А Джейн ты ничего не говорил?
– Пробовал. Но разговор далеко не зашел... она ничего не понимает.
– Должна понимать: она же психотерапевт.
– Она целыми днями слушает, как люди жалуются на свои несчастья. Не могу же я и дома ей устроить то же самое. В любом случае, – он снова начал растягивать и крутить в руках кусочек пленки, – Джейн считает, что подростков нельзя наказывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
– В лечебнице «Кэнонбери», в Айлингтоне. Сейчас прохожу там стажировку. В июле начну работать официально, когда получу диплом... если получу, – поправился он, поднимаясь на ноги. – Мне пора заниматься. Прием родов у лошадей – захватывающий предмет. Спасибо за ужин, – добавил Лори. – Приносите котенка, мы сделаем все прививки. Вы же не хотите, чтобы она заболела гриппом? Через несколько месяцев надо будет подумать, намерены ли вы ее стерилизовать. – Он погладил Пердиту, улыбнулся Эмбер, потом мне и тихо вышел.
– Какой надоедливый тип! – произнесла Эмбер, обнимая кошку.
– Ужасно надоедливый, – кивнула я.
– Он безумно меня раздражает.
– Угу
– Как же он меня достал!
– Меня тоже. Может, как-нибудь еще раз его пригласим?
– Вы слышали, что в мебельном магазине «Дрек» новогодняя распродажа? – Новогодняя распродажа?– Да. Скидка семьдесят пять процентов на всю мебель, даже на кожаные гарнитуры. – Не могу поверить... семьдесят пять процентов?! – Да! Это потрясающе! Я тоже не могу поверить! – Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Таких цен просто не бывает! – Bay! Семьдесят пять процентов? Невероятно!!!
– Минти, это невероятно! – воскликнул Уэсли.
– Что? – я сняла наушники.
– Это невероятно. Я уже который день пытаюсь тебе сказать, но, по-моему, ты не хочешь общаться. – Как он догадался?
– Прости, Уэсли, – повинилась я. – В последнее время так много... забот.
– Я заметил. Все заметили. Слушай, Минти, ты в порядке? Вроде как совсем раскисла.
– Все... нормально, – вздохнула я. – Все о'кей, правда. – Я не врала, более или менее. Первая волна гнева спала, осталась лишь рябь, тлеющие угли на месте отгоревшего костра. К тому же возня с котенком смягчила боль.
– У меня чудесные новости! – выпалил Уэсли. – Дейдра беременна! Уже на четвертом месяце.
– Поверить невозможно! – неожиданно для себя я удивилась. – Фантастика! Когда ждете малыша?
– В июне!
– Поздравляю!
– Да, – возбужденно ответил он. – Я стану отцом.
– Не могу поверить... То есть здорово.
– Да, я в восторге, – продолжал он. – И Дейдра так счастлива. Просто не верится, что я стану папой. – Он выдвинул ящик своего стола и достал каталог магазина «Малыш и мама».
– Мы можем купить что угодно со скидкой двадцать процентов, – похвастался он. – Дейдра имеет право на скидку, как работник магазина. – Открыв каталог на разделе «Коляски», он положил его передо мной. – Ну, что ты думаешь? – допытывался он. Я разглядывала разноцветные повозки для младенцев. – Может, выбрать «Севилью»? Или лучше «Верону»? Как тебе «Классико»? – Почему-то у многих колясок были итальянские названия. – Хотя, мне кажется, «Дольче вита» тоже ничего, – задумчиво продолжал он.
– Да, – угрюмо согласилась я. – «Дольче вита» – прелестная коляска.
– Ох, Минти, – мечтал Уэсли, – я постигну тайны рождения. Это чудесно. Я стану отцом!
– Так ты... – начала, было я, но не проронила ни слова. «Заткнись, Минти, – велела я самой себе, – это тебя не касается».
Уэсли огляделся, посмотреть, не подслушивает ли кто. Потом наклонился ко мне и произнес: – Знаешь, у нас были проблемы.
– Что?
– У нас были проблемы. Мы не могли сделать ребенка.
– О, я не знала, – невинно солгала я. – Что ж, у многих людей с этим проблемы, как ты думаешь?
– Нет, у нас были настоящие проблемы.
– Понятно, – серьезно ответила я.
– Дейдре было очень тяжело, потому что... – он понизил голос почти до шепота, – это она была во всем виновата.
– Да что ты...
– Да. Ее яйцеклетки. Они были мертвые.
– О боже.
– Никакой активности. И она пошла к врачу.
– Хм, отлично. А ты... тоже ходил к врачу?
– О да, – кивнул он, – конечно, ходил. Но только чтобы подержать ее за руку. Ведь нужно оказывать партнеру моральную поддержку.
– Да.
– И к счастью, доктор ей помог.
– Что ж, прекрасно.
– И теперь наконец-то я стану отцом.
– «Ты нам не отец» – вот что они говорят, – жаловался Джек в своем офисе после работы. Целый день он нервно крутил в руках пленку – весь пол был усеян обрывками, – а потом, когда все ушли, опять обратился ко мне за советом. – «Ты нам не папа» – так они говорят. – Джек вздохнул. – Рождество превратили в настоящий ад.
У вас пахнет изо рта? Попробуйте новый, революционный скребок Томпсона для языка...
– Почему они так ужасно себя ведут? Новое слово в уходе за полостью рта...
– Они думают, я виноват в том, что их родители развелись.
Уничтожает микробный налет...
– Но это не моя вина. Всего 7 фунтов 99 пенсов! Джек выключил динамик.
– Девчонки не знают, что их отец долгие годы путался с другими женщинами, – продолжал он. – Поэтому, в конце концов, Джейн и выкинула его вон. Но дочерям она ничего не рассказывала: не хочет, чтобы они потеряли уважение к отцу.
– Она ведет себя очень достойно, – заметила я. – Большинство обманутых жен, не стесняясь, поливают неверных мужей грязью в присутствии детей.
– Знаю, – с измученным видом кивнул он. – Только отдуваться приходится мне. Джейн защищает детей, а они вымещают злобу на мне. Как фурии, Минти. Маленькие злобные фурии.
– Может, когда девочки подрастут, она скажет им правду? А может, со временем они тебя полюбят.
– Минти, я не могу так долго ждать. Честно говоря, я не уверен, что, когда они подрастут, я все еще буду женат на Джейн. По-моему, вся эта затея была чудовищной ошибкой.
– Но ты не можешь просто так сдаться. Вы женаты меньше года.
– Я не уверен, что сумею мириться с их враждебностью. Мне и без того тяжело, ведь я никогда не был женат, так еще ее дети сводят меня с ума. – Он вздохнул. – Бьют в самое больное место.
– Что они делают?
– Когда не оскорбляют меня на словах, то выбрасывают мою одежду из корзины с грязным бельем и раскидывают по полу. Или вытаскивают пальто из шкафа. Прячут бритвенные принадлежности, убирают зубную щетку из «семейного» стаканчика.
– Какой ужас.
– Посылают меня куда подальше, – мрачно перечислял он. – Ругаются на чем свет стоит. Знаешь, что еще они вытворяют? Крадут мои вещи.
– Крадут?
– Стянули кредитку из кармана пиджака...
– О боже.
– И пошли в «Харродз». Потратили три сотни фунтов! А в последний раз – четыреста.
– Матерь божья...
– И я повсюду нахожу наркотики!
– Господи!
– Травку, гашиш, экстази... Слава богу, не героин. Но я все равно очень волнуюсь. Извини, что рассказываю тебе все это, – добавил он, горько вздохнув. – Но мне необходимо с кем-то поделиться.
– А Джейн ты ничего не говорил?
– Пробовал. Но разговор далеко не зашел... она ничего не понимает.
– Должна понимать: она же психотерапевт.
– Она целыми днями слушает, как люди жалуются на свои несчастья. Не могу же я и дома ей устроить то же самое. В любом случае, – он снова начал растягивать и крутить в руках кусочек пленки, – Джейн считает, что подростков нельзя наказывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115