он знал столько сказок! Но и Сурена не забывали. С ним так весело игралось!
Теодор начал вставать. Джейн трижды давала ему свою кровь. И теперь она всюду сопровождала его. Вместе они гуляли около корабля. Ей все казалось, что он, больной и беспомощный, не сможет обойтись без её опеки. Кроме того, у них нашлись общие интересы. Как всякий гурман, Теодор очень хорошо разбирался в кулинарии, а Джейн была прирождённой поварихой. Ей было скучно в корабле. Все эти добрые, отзывчивые люди могли интересно и подолгу говорить о предметах, для неё непонятных и скучных: о космосе, звёздах, литературе и музыке… Она чувствовала себя, что называется «не в своей тарелке». И вдруг нашёлся человек, с которым легко и просто можно было говорить о вещах, ей знакомых. Поэтому, как только Юсика стала его надолго выпускать, они, к великой радости Леммы, оккупировали корабельную кухню и с головой погрузились в этот понятный им мир.
И только мистер Джошуа все ещё находился на попечении Юсики. С ним было гораздо хуже: старый, изношенный организм уже не хотел бороться, и только постоянная забота врачей поддерживала в нем жизнь. Старик молча принимал все процедуры, так же молча ел, что ему приносили. Все остальное время или спал, или лежал, уставившись в пространство. Поэтому, когда он вдруг заговорил, Флория, дежурившая около него, очень удивилась. Тем более удивила его просьба:
— Мисс Флория, не можете ли вы рассказать мне о Земле?
— Конечно могу. Только вам же нельзя волноваться!
— Мисс Флория, не можете ли вы рассказать мне хочется узнать: от чего отказался наш предок?
Флория побежала консультироваться с Юсикой. Та подумала и разрешила:
— Думаю, немного можно… Только что он поймёт из твоих рассказов! Лучше уж позвать Сурена, пусть покажет…
Сурен принёс своё оборудование. Некоторое время старик смотрел. Он увидел счастливые лица детворы разного цвета кожи, плескающейся в водах ласкового моря. Увидел стремительные машины, несущиеся в воз духе и по земле, над водой и под водой, утопающие в зелени города… Потом дал знать, что все, хватит…
Сурен ушёл. Мистер Джошуа снова заговорил:
— Мисс Флория, внучка моя у вас?
Флория не знала, что ему ответить: за все это время Сью ни разу не появилась в госпитальном отсеке. Она боялась своего деда. Она даже с Теодором старалась не встречаться.
— Мисс Флория, — продолжал старик. — Я же знаю, что она у вас: я слышал её игру.
Действительно, Сью и Джо играли целыми днями, и музыка эта была слышна в госпитальном отсеке.
— Так вот, скажите ей, что я хочу её видеть. Я знаю, жить мне осталось совсем немного. Не спорьте, не надо меня уговаривать. Пусть она придёт ко мне…
Обеспокоенная, встревоженная Сью появилась через несколько минут. Весь её вид говорил, что она пр! готовилась к отпору. Старик слабо улыбнулся.
— Садись внучка… И не бойся меня…
Сью села.
— Ты вышла замуж?
Сью утвердительно кивнула.
— За своего скрипача?
Сью снова кивнула и резко вскинула голову. Старик снова улыбнулся:
— Не бойся… Я не стану тебя ругать… Видпо, в этом — твоё счастье… — мистер Джошуа говорил с большими паузами. — Только не оставайся здесь… Улетай с ними… Я видел Землю… Тебе там будет хорошо…
Удивлённая Сью во все глаза смотрела на деда.
— Наш предок, Сью… Джошуа Первый… Он обманул нас… Обокрал… Своих потомков… Земля — такая красивая, радостная… А он нас — сюда…
Впервые за все время Сью раскрыла рот:
— Как, дедушка! Разве нас не Бог перенёс сюда?
— Мы все, старшие Пендергасты… И я, и мой отец, и наш дед… Все, кто бывал там… Мы все знали… Бог такого не может… Бог — выдумка, чтобы держать людей в повиновении… Бога не бойся… Бойся людей, прикрывающихся его именем…
Сью упала на колени около его кровати, сунулась ему головой под мышку, как когда-то, когда была совсем маленькой и — расплакалась.
— Не плачь, внучка… Пусть тебе будет счастье… — утешал её дед. — Поиграй мне… Ты так и не сыграла мне свой подарок ко дню рождения… Сыграй сейчас… Можешь со своим Джо… А лучше сама… Мне тяжело привыкнуть… И незачем…
Сью вылетела в коридор. Несмотря на слабые протесты Юсики, в течение нескольких минут в госпитальный отсек вкатили пианино. Сью положила свои пальцы на клавиши.
Мистер Джошуа лежал все, так же на спине, вперив взгляд в потолок. Первое время Сью ещё время от времени поглядывала на деда: понравится ли ему? Он лежал и улыбался. Значит, понравилось.
Постепенно мелодия захватила её. Это была совсем не та, полная горечи и гнева, мелодия, с которой началась её любовь. И не та детски беспомощная вещица, которую она готовила к дню рождения деда. Это была новая мелодия, родившаяся уже здесь на «Пасионарии». Это была песнь радости и счастья, гимн любви и человечности. Но вот прозвучали Последние аккорды. Сью повернулась к деду:
— Ну как, дедушка, нравится? Дедушка!
Мистер Джошуа Пендергаст Одиннадцатый не дышал. Он так и умер улыбаясь.
Так закончился на Терре двухсотлетний период истории, который потом историки всех миров единодушно назовут «Эра Пендергастов».
ОДИН ДЕНЬ В ЛИТЛ-ВИЛИДЖ
Андрею очень хотелось жить как можно ближе к «Пасионарии», и поэтому они поселились в Литл-Вилидж — маленьком посёлке в предгорьях Большого Хребта. В то время он действительно оправдывал своё назначение — в нем едва ли насчитывалось более двух тысяч жителей.
Т. Маттикайнен
1
Несмотря на то, что они прожили в этом посёлке уже больше месяца, Джейн и Теодор все ещё держались особняком. Может быть причиной этому послужило то, что ближайшие их соседи — молодая пара: космонавт с «Пасионарии» и врач-террианка, были сильно заняты друг другом и не искали общения. Может быть потому, что в посёлке появилась ещё одна пришлая семья — семья бывших плантаторов Этвудов, с которыми обоим вовсе не хотелось встречаться. Во всяком случае, все свободное время оба старались проводить дома.
Небольшой четырехкомнатный домик, собранный соседями к их приезду (такова уж была традиция, сложившаяся на Терре), вполне устраивал их по размерам. Маленький садик, окружавший его, давал достаточно простора для самодеятельности. Каждый вечер они возились на этих грядках с цветами или хлопотали около молоденьких котиков и деревьев, которые со временем должны были полностью закрыть дом зеленой стеной.
Совсем иначе чувствовали себя обе девочки. Они уже успели познакомиться со всеми ближайшими соседями, были желанными гостями и в доме «тёти Вайлит», и в доме «дяди Большого Билла». Далеко ходить они боялись, да и в доме Большого Билла, полном детей, они нашли себе товарищей для игр и потому больше никуда не стремились.
Может быть причиной этого отчуждения послужило ещё и то, что на работе, в повседневном труде, ни Джейн, ни Теодор почти не сталкивались с остальными жителями Литл-Вилидж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Теодор начал вставать. Джейн трижды давала ему свою кровь. И теперь она всюду сопровождала его. Вместе они гуляли около корабля. Ей все казалось, что он, больной и беспомощный, не сможет обойтись без её опеки. Кроме того, у них нашлись общие интересы. Как всякий гурман, Теодор очень хорошо разбирался в кулинарии, а Джейн была прирождённой поварихой. Ей было скучно в корабле. Все эти добрые, отзывчивые люди могли интересно и подолгу говорить о предметах, для неё непонятных и скучных: о космосе, звёздах, литературе и музыке… Она чувствовала себя, что называется «не в своей тарелке». И вдруг нашёлся человек, с которым легко и просто можно было говорить о вещах, ей знакомых. Поэтому, как только Юсика стала его надолго выпускать, они, к великой радости Леммы, оккупировали корабельную кухню и с головой погрузились в этот понятный им мир.
И только мистер Джошуа все ещё находился на попечении Юсики. С ним было гораздо хуже: старый, изношенный организм уже не хотел бороться, и только постоянная забота врачей поддерживала в нем жизнь. Старик молча принимал все процедуры, так же молча ел, что ему приносили. Все остальное время или спал, или лежал, уставившись в пространство. Поэтому, когда он вдруг заговорил, Флория, дежурившая около него, очень удивилась. Тем более удивила его просьба:
— Мисс Флория, не можете ли вы рассказать мне о Земле?
— Конечно могу. Только вам же нельзя волноваться!
— Мисс Флория, не можете ли вы рассказать мне хочется узнать: от чего отказался наш предок?
Флория побежала консультироваться с Юсикой. Та подумала и разрешила:
— Думаю, немного можно… Только что он поймёт из твоих рассказов! Лучше уж позвать Сурена, пусть покажет…
Сурен принёс своё оборудование. Некоторое время старик смотрел. Он увидел счастливые лица детворы разного цвета кожи, плескающейся в водах ласкового моря. Увидел стремительные машины, несущиеся в воз духе и по земле, над водой и под водой, утопающие в зелени города… Потом дал знать, что все, хватит…
Сурен ушёл. Мистер Джошуа снова заговорил:
— Мисс Флория, внучка моя у вас?
Флория не знала, что ему ответить: за все это время Сью ни разу не появилась в госпитальном отсеке. Она боялась своего деда. Она даже с Теодором старалась не встречаться.
— Мисс Флория, — продолжал старик. — Я же знаю, что она у вас: я слышал её игру.
Действительно, Сью и Джо играли целыми днями, и музыка эта была слышна в госпитальном отсеке.
— Так вот, скажите ей, что я хочу её видеть. Я знаю, жить мне осталось совсем немного. Не спорьте, не надо меня уговаривать. Пусть она придёт ко мне…
Обеспокоенная, встревоженная Сью появилась через несколько минут. Весь её вид говорил, что она пр! готовилась к отпору. Старик слабо улыбнулся.
— Садись внучка… И не бойся меня…
Сью села.
— Ты вышла замуж?
Сью утвердительно кивнула.
— За своего скрипача?
Сью снова кивнула и резко вскинула голову. Старик снова улыбнулся:
— Не бойся… Я не стану тебя ругать… Видпо, в этом — твоё счастье… — мистер Джошуа говорил с большими паузами. — Только не оставайся здесь… Улетай с ними… Я видел Землю… Тебе там будет хорошо…
Удивлённая Сью во все глаза смотрела на деда.
— Наш предок, Сью… Джошуа Первый… Он обманул нас… Обокрал… Своих потомков… Земля — такая красивая, радостная… А он нас — сюда…
Впервые за все время Сью раскрыла рот:
— Как, дедушка! Разве нас не Бог перенёс сюда?
— Мы все, старшие Пендергасты… И я, и мой отец, и наш дед… Все, кто бывал там… Мы все знали… Бог такого не может… Бог — выдумка, чтобы держать людей в повиновении… Бога не бойся… Бойся людей, прикрывающихся его именем…
Сью упала на колени около его кровати, сунулась ему головой под мышку, как когда-то, когда была совсем маленькой и — расплакалась.
— Не плачь, внучка… Пусть тебе будет счастье… — утешал её дед. — Поиграй мне… Ты так и не сыграла мне свой подарок ко дню рождения… Сыграй сейчас… Можешь со своим Джо… А лучше сама… Мне тяжело привыкнуть… И незачем…
Сью вылетела в коридор. Несмотря на слабые протесты Юсики, в течение нескольких минут в госпитальный отсек вкатили пианино. Сью положила свои пальцы на клавиши.
Мистер Джошуа лежал все, так же на спине, вперив взгляд в потолок. Первое время Сью ещё время от времени поглядывала на деда: понравится ли ему? Он лежал и улыбался. Значит, понравилось.
Постепенно мелодия захватила её. Это была совсем не та, полная горечи и гнева, мелодия, с которой началась её любовь. И не та детски беспомощная вещица, которую она готовила к дню рождения деда. Это была новая мелодия, родившаяся уже здесь на «Пасионарии». Это была песнь радости и счастья, гимн любви и человечности. Но вот прозвучали Последние аккорды. Сью повернулась к деду:
— Ну как, дедушка, нравится? Дедушка!
Мистер Джошуа Пендергаст Одиннадцатый не дышал. Он так и умер улыбаясь.
Так закончился на Терре двухсотлетний период истории, который потом историки всех миров единодушно назовут «Эра Пендергастов».
ОДИН ДЕНЬ В ЛИТЛ-ВИЛИДЖ
Андрею очень хотелось жить как можно ближе к «Пасионарии», и поэтому они поселились в Литл-Вилидж — маленьком посёлке в предгорьях Большого Хребта. В то время он действительно оправдывал своё назначение — в нем едва ли насчитывалось более двух тысяч жителей.
Т. Маттикайнен
1
Несмотря на то, что они прожили в этом посёлке уже больше месяца, Джейн и Теодор все ещё держались особняком. Может быть причиной этому послужило то, что ближайшие их соседи — молодая пара: космонавт с «Пасионарии» и врач-террианка, были сильно заняты друг другом и не искали общения. Может быть потому, что в посёлке появилась ещё одна пришлая семья — семья бывших плантаторов Этвудов, с которыми обоим вовсе не хотелось встречаться. Во всяком случае, все свободное время оба старались проводить дома.
Небольшой четырехкомнатный домик, собранный соседями к их приезду (такова уж была традиция, сложившаяся на Терре), вполне устраивал их по размерам. Маленький садик, окружавший его, давал достаточно простора для самодеятельности. Каждый вечер они возились на этих грядках с цветами или хлопотали около молоденьких котиков и деревьев, которые со временем должны были полностью закрыть дом зеленой стеной.
Совсем иначе чувствовали себя обе девочки. Они уже успели познакомиться со всеми ближайшими соседями, были желанными гостями и в доме «тёти Вайлит», и в доме «дяди Большого Билла». Далеко ходить они боялись, да и в доме Большого Билла, полном детей, они нашли себе товарищей для игр и потому больше никуда не стремились.
Может быть причиной этого отчуждения послужило ещё и то, что на работе, в повседневном труде, ни Джейн, ни Теодор почти не сталкивались с остальными жителями Литл-Вилидж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81