— переспросил я.
— Даже адвокат у вас и та — красавица.
Мы все смеялись, когда к столу подошла официантка.
— Всем пива, — заказал я.
— Нет, — остановила меня Джейн. — Мне бурбон с имбирем.
— Мне надо отойти, — Младший поднялся. — Сейчас вернусь.
Официантка принесла две кружки и бокал.
Я поднял кружку.
— За твое здоровье.
— Ты все-таки приехал.
Я ответил недоуменным взглядом.
— Знаешь, я, бывало, грезила о тебе. Что придет день, когда ты объявишься здесь и будешь совсем другим.
— Я — другой, — подтвердил я. — Уже не твой босс.
Она покачала головой.
— Ты тот же. Принадлежишь к тому же миру, — она помялась. — С чего это ты вспомнил обо мне? Я-то думала, что ты давным-давно забыл про меня.
Я промолчал.
— Или у тебя не голова, а справочник, классифицирующий твоих девиц по городам и профессиям, чтобы всегда найти ту, которая может принести наибольшую пользу? Так, Стив? И я там в разделе «Юриспруденция»?
— Хорошо, Джейн. Ты отработала свое жалование.
Она покраснела.
— Извини, Стив.
Вернулся Самюэль. Глаза его по-особенному блестели. Он сел и взялся за кружку пива.
— Если ты и дальше намерен курить «травку» в общественных туалетах, побрейся, — посоветовал ему я. — Запах марихуаны липнет к бороде.
— Я выкурил лишь полсигареты. Немного нервничал.
— С какой стати? Ты же перед законом чист.
— Из-за вас, — пояснил Младший. — Я чувствую себя круглым идиотом. Ни с того, ни с сего вытащил вас сюда.
— Меня-то ты не проведешь. Ты вытащил меня не только из-за той девчушки.
Он посмотрел на Адвокатшу. Она начала подниматься — Может, мне лучше пойти? У вас приватный разговор.
Рукой я удержал ее.
— Ты уже повязана. Не по своей воле. Так что оставайся, — я повернулся к Младшему. — Я прав, Самюэль?
Он глубоко вздохнул.
— На днях заезжал мой отец.
— И что?
— Вы знаете его, дядя Стив. Показал один из своих фокусов. Пытался всучить нам сто долларов. Я сказал ему, что такие деньги нам не нужны. Потом он прислал шофера с двумя пятерками, — Младший отпил пива. — Он также хотел, чтобы я вернулся домой.
— В этом нет ничего дурного. В конце концов, он — твой отец. И твоя мать не в восторге от того, что ты вытворяешь.
— Не надо, дядя Стив. Уж вы-то не давите на меня.
— И не пытался. У меня, Младший, твердый принцип — каждый человек имеет полное право сотворить себе собственный ад. И мне плевать, чем ты занимаешься.
— Я в это не верю. Я же вам небезразличен.
— Совершенно справедливо. Как и твоя сестра. Но я не мог жить за нее, как не могу за тебя. А потому появляюсь рядом лишь когда меня просят об этом.
Он допил пиво.
— Могу я выпить еще?
По моему знаку официантка принесла полную кружку.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Вам не кажется странным, что полиция нагрянула к нам аккурат после того, как у нас побывал мой отец?
— Ты думаешь, он приложил к этому руку?
Младший уставился в пивную кружку.
— Он сказал, что может призвать меня к порядку, если я его не послушаюсь, — юноша поднял голову. — Я должен знать правду, дядя Стив. Для меня это важно.
— И как же я могу помочь тебе в этом деле?
— Спросите его, дядя Стив. Вам он лгать не станет.
— Нет. И потом, у меня есть более дельное предложение.
— Какое же? — вскинулся Младший.
— Спроси его сам. Он же твой отец, а не мой.
Глава 3
Машина ждала меня на том же месте, где я ее и оставил, улетая в Лас-Вегас. На автостоянке, Блистая черной краской. Хромированные бамперы сверкали на солнце, плавные обводы призывали вдавить в «пол педаль газа.
Младший присвистнул, увидев мою красавицу. Обошел вокруг, восхищенно качая головой.
— Потрясающе.
Я достал из кармана ключ, открыл дверцу. Мгновение спустя он уже сидел за рулем. Любовно провел пальцами по приборному щитку, откинулся назад, закрыл глаза.
— Пахнет, как женщина.
Я похлопал его по плечу.
— На заднее сидение.
Словно огромная обезьяна, он перелез через спинку, уткнулся подбородком в подставку для головы, уставился на спидометр.
— Она правда делает двести сорок миль?
— Не знаю, — честно признался я. — До такой скорости я не разгонялся.
Адвокатша села рядом со мной.
— До сих пор понять не могу, зачем только я полетела с вами.
Я улыбнулся.
— От скуки.
— У меня вечером свидание.
Я указал на телефон.
— Позвони и отмени его.
— Господи, да у вас в машине есть все, — воскликнул Младший. — А где сортир?
— Поехали, — возвестил я, протянув руку к ключу зажигания, но зазвонил телефон. Я взял трубку. — Диана, ты скоро станешь миллионершей.
— Вас не забывают, мистер Гонт. Господа Джонстон и Даймонд звонили из Вегаса. Они летят в Лос-Анджелес на встречу с вами. Мистер Бенджамин просил перезвонить ему в отель «Беверли-Хиллз». Мистер Синклер звонил из отеля «Бел-Эйр». Он настоятельно просит заехать к нему прямо из аэропорта.
— Это все?
— Да, мистер Гонт, — проворковала она.
Диана отсоединилась, я положил трубку и повернул ключ зажигания. Урчание мотора тут же перешло в едва слышное мурлыкание. Я выехал со стоянки на шоссе.
— Никак не могу понять, что находят мужчины в автомобилях, — пожала плечами Адвокатша.
Я поймал взгляд Младшего в зеркале заднего обзора.
Он покачал головой. Джейн сказала чистую правду. Автомобиль мог оценить только мужчина.
Адвокатша тем временем сняла трубку.
— Как работает эта штуковина?
— Нажми вон ту клавишу, — указал я. — Когда услышишь голос телефонистки, продиктуй номер, что выбит у динамика, и тот, что тебе нужен.
Полминуты спустя она уже говорила со своим кавалером. До неприличия медовым голосом.
— Мне очень жаль, Дэвид. Но вопрос об отъезде решился в последнюю минуту, а позвонить я смогла только сейчас, — она выслушала ответную реплику, а когда заговорила, от ее слов повеяло сибирским холодом. — Ты кое-что забыл, Дэвид. Я — адвокат. А первейшая обязанность адвоката — защита интересов клиента, — и она шмякнула трубку на рычаг.
Я заулыбался.
— Все правильно. Я же твой клиент.
— Замолчи, — рявкнула она. — Дай мне сигарету.
— Возьми в бардачке.
Она открыла дверцу, взяла сигарету из шкатулки, что я держал там. Закурила, глубоко затянулась, и на ее лице отразилось изумление.
— Какой странный запах.
Я принюхался.
— «Травка». Обычные сигареты справа, с ментолом — посередине.
Она потянулась к окну, чтобы выкинуть сигарету, но ее остановила рука Младшего.
— Тут же зона повышенной пожарной опасности, — он взял сигарету из ее пальцев. — Хотите, чтобы вас оштрафовали?
— О чем вы говорите? — раздраженно спросила она.
— Посмотрите сами, — Младший ткнул кулаком себе за голову.
Я глянул в зеркало заднего обзора.
За нами следовала патрульная машина. Младший затянулся.
— Отличная «травка».
Я посмотрел на Адвокатшу. Лицо ее побелело. Я похлопал ее по руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
— Даже адвокат у вас и та — красавица.
Мы все смеялись, когда к столу подошла официантка.
— Всем пива, — заказал я.
— Нет, — остановила меня Джейн. — Мне бурбон с имбирем.
— Мне надо отойти, — Младший поднялся. — Сейчас вернусь.
Официантка принесла две кружки и бокал.
Я поднял кружку.
— За твое здоровье.
— Ты все-таки приехал.
Я ответил недоуменным взглядом.
— Знаешь, я, бывало, грезила о тебе. Что придет день, когда ты объявишься здесь и будешь совсем другим.
— Я — другой, — подтвердил я. — Уже не твой босс.
Она покачала головой.
— Ты тот же. Принадлежишь к тому же миру, — она помялась. — С чего это ты вспомнил обо мне? Я-то думала, что ты давным-давно забыл про меня.
Я промолчал.
— Или у тебя не голова, а справочник, классифицирующий твоих девиц по городам и профессиям, чтобы всегда найти ту, которая может принести наибольшую пользу? Так, Стив? И я там в разделе «Юриспруденция»?
— Хорошо, Джейн. Ты отработала свое жалование.
Она покраснела.
— Извини, Стив.
Вернулся Самюэль. Глаза его по-особенному блестели. Он сел и взялся за кружку пива.
— Если ты и дальше намерен курить «травку» в общественных туалетах, побрейся, — посоветовал ему я. — Запах марихуаны липнет к бороде.
— Я выкурил лишь полсигареты. Немного нервничал.
— С какой стати? Ты же перед законом чист.
— Из-за вас, — пояснил Младший. — Я чувствую себя круглым идиотом. Ни с того, ни с сего вытащил вас сюда.
— Меня-то ты не проведешь. Ты вытащил меня не только из-за той девчушки.
Он посмотрел на Адвокатшу. Она начала подниматься — Может, мне лучше пойти? У вас приватный разговор.
Рукой я удержал ее.
— Ты уже повязана. Не по своей воле. Так что оставайся, — я повернулся к Младшему. — Я прав, Самюэль?
Он глубоко вздохнул.
— На днях заезжал мой отец.
— И что?
— Вы знаете его, дядя Стив. Показал один из своих фокусов. Пытался всучить нам сто долларов. Я сказал ему, что такие деньги нам не нужны. Потом он прислал шофера с двумя пятерками, — Младший отпил пива. — Он также хотел, чтобы я вернулся домой.
— В этом нет ничего дурного. В конце концов, он — твой отец. И твоя мать не в восторге от того, что ты вытворяешь.
— Не надо, дядя Стив. Уж вы-то не давите на меня.
— И не пытался. У меня, Младший, твердый принцип — каждый человек имеет полное право сотворить себе собственный ад. И мне плевать, чем ты занимаешься.
— Я в это не верю. Я же вам небезразличен.
— Совершенно справедливо. Как и твоя сестра. Но я не мог жить за нее, как не могу за тебя. А потому появляюсь рядом лишь когда меня просят об этом.
Он допил пиво.
— Могу я выпить еще?
По моему знаку официантка принесла полную кружку.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Вам не кажется странным, что полиция нагрянула к нам аккурат после того, как у нас побывал мой отец?
— Ты думаешь, он приложил к этому руку?
Младший уставился в пивную кружку.
— Он сказал, что может призвать меня к порядку, если я его не послушаюсь, — юноша поднял голову. — Я должен знать правду, дядя Стив. Для меня это важно.
— И как же я могу помочь тебе в этом деле?
— Спросите его, дядя Стив. Вам он лгать не станет.
— Нет. И потом, у меня есть более дельное предложение.
— Какое же? — вскинулся Младший.
— Спроси его сам. Он же твой отец, а не мой.
Глава 3
Машина ждала меня на том же месте, где я ее и оставил, улетая в Лас-Вегас. На автостоянке, Блистая черной краской. Хромированные бамперы сверкали на солнце, плавные обводы призывали вдавить в «пол педаль газа.
Младший присвистнул, увидев мою красавицу. Обошел вокруг, восхищенно качая головой.
— Потрясающе.
Я достал из кармана ключ, открыл дверцу. Мгновение спустя он уже сидел за рулем. Любовно провел пальцами по приборному щитку, откинулся назад, закрыл глаза.
— Пахнет, как женщина.
Я похлопал его по плечу.
— На заднее сидение.
Словно огромная обезьяна, он перелез через спинку, уткнулся подбородком в подставку для головы, уставился на спидометр.
— Она правда делает двести сорок миль?
— Не знаю, — честно признался я. — До такой скорости я не разгонялся.
Адвокатша села рядом со мной.
— До сих пор понять не могу, зачем только я полетела с вами.
Я улыбнулся.
— От скуки.
— У меня вечером свидание.
Я указал на телефон.
— Позвони и отмени его.
— Господи, да у вас в машине есть все, — воскликнул Младший. — А где сортир?
— Поехали, — возвестил я, протянув руку к ключу зажигания, но зазвонил телефон. Я взял трубку. — Диана, ты скоро станешь миллионершей.
— Вас не забывают, мистер Гонт. Господа Джонстон и Даймонд звонили из Вегаса. Они летят в Лос-Анджелес на встречу с вами. Мистер Бенджамин просил перезвонить ему в отель «Беверли-Хиллз». Мистер Синклер звонил из отеля «Бел-Эйр». Он настоятельно просит заехать к нему прямо из аэропорта.
— Это все?
— Да, мистер Гонт, — проворковала она.
Диана отсоединилась, я положил трубку и повернул ключ зажигания. Урчание мотора тут же перешло в едва слышное мурлыкание. Я выехал со стоянки на шоссе.
— Никак не могу понять, что находят мужчины в автомобилях, — пожала плечами Адвокатша.
Я поймал взгляд Младшего в зеркале заднего обзора.
Он покачал головой. Джейн сказала чистую правду. Автомобиль мог оценить только мужчина.
Адвокатша тем временем сняла трубку.
— Как работает эта штуковина?
— Нажми вон ту клавишу, — указал я. — Когда услышишь голос телефонистки, продиктуй номер, что выбит у динамика, и тот, что тебе нужен.
Полминуты спустя она уже говорила со своим кавалером. До неприличия медовым голосом.
— Мне очень жаль, Дэвид. Но вопрос об отъезде решился в последнюю минуту, а позвонить я смогла только сейчас, — она выслушала ответную реплику, а когда заговорила, от ее слов повеяло сибирским холодом. — Ты кое-что забыл, Дэвид. Я — адвокат. А первейшая обязанность адвоката — защита интересов клиента, — и она шмякнула трубку на рычаг.
Я заулыбался.
— Все правильно. Я же твой клиент.
— Замолчи, — рявкнула она. — Дай мне сигарету.
— Возьми в бардачке.
Она открыла дверцу, взяла сигарету из шкатулки, что я держал там. Закурила, глубоко затянулась, и на ее лице отразилось изумление.
— Какой странный запах.
Я принюхался.
— «Травка». Обычные сигареты справа, с ментолом — посередине.
Она потянулась к окну, чтобы выкинуть сигарету, но ее остановила рука Младшего.
— Тут же зона повышенной пожарной опасности, — он взял сигарету из ее пальцев. — Хотите, чтобы вас оштрафовали?
— О чем вы говорите? — раздраженно спросила она.
— Посмотрите сами, — Младший ткнул кулаком себе за голову.
Я глянул в зеркало заднего обзора.
За нами следовала патрульная машина. Младший затянулся.
— Отличная «травка».
Я посмотрел на Адвокатшу. Лицо ее побелело. Я похлопал ее по руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82