ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что же касается цветного изображения, оно уже есть, и никуда от этого не деться. Если бы мы промедлили с переоснащением еще два-три года, оно обошлось бы нам на Пятьдесят процентов дороже. А пока цветное изображение позволяет увеличить наш рейтинг на двадцать процентов.
Я вновь оглядел директоров.
— Увеличение расходов приведет лишь к куда более значительному росту прибыли. А если говорить об уволенных мною сотрудниках, я полагаю, что лишь сократил лишних, не представляющих для компании никакой ценности.
Над столом повисло молчание.
Первым, естественно, заговорил Синклер.
— Председательствующий вносит предложение полностью одобрить предложенный мистером Гонтом осенний блок передач и проведенную им реорганизацию компании.
Внесенное предложение поддержали все, за исключением меня и Ритчи.
Тут же Синклер продолжил.
— Председательствующий вносит предложение закрыть заседание.
Менее чем через две минуты в зале остались только я и Ритчи.
Я собрал бумаги и посмотрел на него. Он сидел сгорбившись, крепко сцепив положенные на стол руки.
По пути к двери я остановился рядом с ним.
— Извините, Дэн.
Он поднял голову. Лицо его посерело.
— Сукин сын! — вырвалось у него. — Он даже не попрощался со мной.
.Я промолчал.
— Он просто подставил меня.
— Он подставил нас обоих.
Ритчи кивнул.
— И все что от него требовалось — г сказать мне, что пора уходить. Зачем ему понадобился весь этот цирк?
Он поднялся, прошел к окну, вгляделся в падающий снег.
— Теперь я понимаю, почему окна в небоскребах не открываются. Строители знают, что случаются такие дни, как сегодняшний. — Ритчи повернулся ко мне. — Я видел, как он проделывал такое же с другими. Даже восхищался им, думая, что со мной этого не будет, — он усмехнулся. — Видать, я ошибался, — он направился ко мне, протянул руку. — Удачи вам, Стив.
Крепкое рукопожатие показывало, что он действительно того хочет.
— Спасибо, Дэн.
— Будьте поосмотрительнее. И никогда не спускайте глаз с рефери.
Глава 12
Всю вторую половину дня я пил кофе с бренди. Эта смесь вливала в меня энергию. И отвлекала от лишних мыслей. О себе, о Дэне Ритчи, о Синклере, то есть обо всем, не имевшем непосредственного отношения к функционированию компании. И к девяти вечера мы покончили со всеми делами.
— На сегодня все, — объявил я Фогарти.
— Да, сэр, — кивнула она и начала собирать свой бумаги.
— Фогарти, налейте мне чего-нибудь.
— Да, сэр, — она прошла к бару. — Что будете пить?
— «Мартини». Очень сухой «мартини».
Пару минут спустя я получил полный бокал. «Мартини» пришелся мне по вкусу.
— В Кэтерин-Гиббз учат «и барменскому искусству?
Она рассмеялась.
— Нет. Этому я научилась на работе.
Засмеялся я.
— Налейте себе бокал, Фогарти. Вы его заслужили.
Она покачала головой.
— Нет, благодарю. Мне пора домой. В такой снег поезда ходят плохо.
Я и забыл, что она жила в Дариэне. И могла вообще застрять в городе, потому что железнодорожники не баловали пассажиров особым вниманием, тем более в снегопад.
— Если случится заминка с поездами, снимите номер в отеле. Компания оплатит счет.
— Благодарю вас, мистер Гонт. Я вам еще нужна?
— Да. Прежде чем вы уйдете, смешайте мне еще один «мартини», — и я допил первый бокал.
Получил от нее второй, полный.
— Мисс Фогарти, такой «мартини» более чем весомое основание для повышения жалования, — я пригубил бокал. — Завтра загляните в финансовый отдел и скажите, что я добавил вам двадцать пять долларов в неделю.
— Благодарю, мистер Гонт.
— По вашему голосу чувствуется, что вы не пойдете, так, мисс Фогарти? Думаете, я сам не знаю, что говорю.
Потому, что пьян.
— Как я могла такое подумать, мистер Гонт, — запротестовала Фогарти.
— Вот что значит верный секретарь, — покивал я. — Мисс Фогарти, я пришел к важному решению.
— Какому, сэр?
— Надоели мне эти мистеры и мисс. Называйте меня Стив, а я вас — Шейла.
— Хорошо, мистер Гонт.
— Стив.
— Хорошо, Стив.
— Так-то лучше, Шейла. А теперь перейдем к серьезным делам. Президент я этой компании или не президент?
— Президент, мис… э… Стив.
— Тогда все упрощается. Давай потрахаемся, — я вновь отхлебнул из бокала.
В голосе ее появились незнакомые доселе нотки.
— Я думаю, и вам пора домой.
Я встал, гордо выпрямился во весь рост.
— Вы отвергаете меня?
Она не ответила.
— Вы уволены. Как президент компании, я увольняю вас за отказ выполнить свои прямые обязанности.
Она молча смотрела на меня.
Я сел. Пьяную браваду сняло, как рукой.
— Вы не уволены. Извините, Фогарти.
— Все нормально, мистер Гонт. Я понимаю, — она улыбнулась. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Фогарти.
Тот снегопад в Нью-Йорке запомнился мне надолго.
Чистый, белый снег до неузнаваемости изменил город. Я шагал не торопясь, любуясь созданными природой формами, останавливаясь лишь на красный сигнал светофора. На каждом светофоре снег образовал белую шапочку и своими поочередно загорающимися лампами они напоминали циклопов.
К подъезду я подошел, весь залепленный снегом.
— Ну и погодка, — посетовал швейцар, опираясь на лопату.
— Да, — сочувственно покивал я, хотя повода для жалоб у меня не было. Но, с другой стороны, от меня не требовали чистить ступеньки.
В квартире я сразу же заметил горящие на столе свечи. И едва не повернул назад, решив, что ошибся дверью.
Но потом увидел поблескивающую в хрустале икру и горлышко бутылки шампанского, выглядывающее из ведерка со льдом.
— Барбара! — позвал я.
Она выплыла из спальни, неся в руках вазу с единственной розой. Посмотрела на меня, а потом поставила розу на середину стола.
— Тут ей самое место, не так ли?
Я все еще стоял на пороге.
— В честь чего пир?
— Идет снег.
— Я знаю.
— Первый снегопад в этом году. Я подумала, что это надо отметить.
Я посмотрел на Барбару.
— Ну конечно.
Снял пальто и шляпу, убрал их в стенной шкаф. Когда повернулся, она стояла рядом.
— Что-нибудь случилось? Ты какой-то странный.
— Ничего не случилось. Просто устал. И хочу что-нибудь выпить.
— Я заморозила бутылку водки.
— Отлично.
Я последовал за ней к бару. Она достала из морозилки заиндевелую бутылку водки, плеснула мне в бокал. Я, ждал, пока она нальет себе, но Барбара покачала головой.
— Я не хочу.
Водка ожгла, как огнем. Я протянул ей пустой бокал.
Она наполнила его. На этот раз я лишь пригубил водку.
Она не сводила с меня глаз.
— Прошло три месяца.
Я кивнул.
— Тебя не интересовало, что со мной?
Я покачал головой.
— Я полагал, что ты сумеешь найти свой путь.
— Но ты же знал, что я заблудилась.
— Все мы такие.
Барбара налила себе водки. Подняла бокал.
— Только не ты. Ты всегда знаешь, где находишься и куда идешь. — Она выпила, вновь наполнила бокал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82