– Есть еще одна вещь, которую мне бы хотелось, чтобы ты сделал.
Питер вопросительно взглянул на него.
– Я хотел бы, чтобы ты стал крестным отцом моей дочери. Уверен, что Фэнси будет согласна со мной.
– Я тоже так думаю. – Телма подняла глаза, оторвав восхищенный взгляд от личика своей правнучки. – Если бы не вы, эта малютка умерла, как и ее мать.
Удивление – это не то чувство, которое отразилось на лице Питера. Он был буквально ошарашен. От волнения комок подступил ему к горлу.
– Я счел бы за честь, Чанс. Но ты уверен, что хочешь для своего ребенка такого крестного? Ты знаешь, какие слухи ходят обо мне и Кларенсе!
– Я никогда не прислушиваюсь к слухам, Питер. Ты согласен стать крестным отцом нашей дочери?
Наступила небольшая пауза. Затем Питер заговорил торжественным голосом:
– Я с радостью возьму на себя эту ответственность. Вы с миссис Доусен можете не волноваться: я позабочусь о вашей дочери, если в этом возникает необходимость.
Чанс протянул ему руку, и мужчины обменялись дружеским рукопожатием.
– Я пойду сообщу всем хорошую новость, если только Сьюки не опередила меня.
– Она расскажет всем женщинам. – Доусен засмеялся. – Но я сомневаюсь, что она известит Мирту. Ты можешь зайти к ней, прежде чем сообщать эту новость лесорубам. А Зебу я расскажу сам, когда пойду за Тодом и Ленни.
Чансу не пришлось сообщить первым хорошую весть Зебу. По пути домой Сьюки забежала в столовую. И не успела Телма взять из рук Чанса ребенка, как в комнату ворвались Тод, Ленни и вслед за ними спешил Зеб.
Старик нес самодельную колыбель.
– Мне пришлось работать всю ночь, чтобы вовремя закончить ее. – Он поставил свое изделие рядом с кроватью. – Я ведь думал, что успею, что впереди еще месяц.
– Хорошая работа, Зеб. – Чанс рассматривал колыбельку, оценивая ее прочность. – Бабушка Фэнси привезла маленький матрасик и одеяльца, они как раз подойдут. Думаю, малышка будет довольна – Ну дайте мне посмотреть на эту маленькую шалунью, которой понадобилось так много времени, чтобы появиться в этом старом сумасшедшем мире. – Старик протиснулся между Тодом и Ленни, которые изумленно смотрели на существо, похожее на куклу.
С минуту он изучающе рассматривал ребенка, затем поднял смеющиеся глаза на Чанса.
– У тебя очень удачная первая попытка. Надеюсь, с каждым разом успехи будут еще лучше.
– Новых попыток не будет! – резко заявил Доусен, нахмурившись. – Я чуть не потерял жену, Зеб. Я никогда больше не подвергну риску ее жизнь.
– Думаю, мне понятны твои чувства. И все-таки было бы неплохо иметь и сына.
– Я вполне смогу прожить без сына, но не смогу жить без Фэнси.
Произнеся это, он выразительно взглянул на миссис Эшли, как бы заранее давая понять, чтобы она оставила все попытки забрать у него жену. Телма ласково улыбнулась ему.
– Уверена, что она ипытывает те же чувства, Чанс. У нее нет намерений покинуть тебя.
Доусен задумчиво наблюдал, как бабушка застилала колыбельку и укладывала туда его дочь. Ему очень хотелось верить в правдивость слов миссис Эшли.
– Мне нужно вернуться в столовую, – сказал Зеб. – Я поставил варить большой кусок говядины, чтобы сразу же начать отпаивать Фэнси бульоном.
Вы все тоже приходите покушать за час до ужина лесорубов.
– Спасибо, Зеб. Теперь, когда все закончилось, я чувствую, что умираю с голоду. А как вы, бабушка? – Чанс взглянул на Телму.
– Я тоже хочу есть. – Старушка благодарно улыбнулась повару.
– Как ее зовут, дядя Чанс? – спросил Тод, когда старик ушел.
Доусен представления не имел, как Фэнси намеревалась назвать ребенка. Они никогда не обсуждали, каким будет имя новорожденного. Впрочем, как не обсуждали и другие важные вещи. Хотя, про себя он думал, что имя Рут Энн прекрасно подошло бы их дочери, но решил, пусть Фэнси сама назовет ребенка.
– Мы еще не решили, – ответил он Тоду.
Тогда мальчики наперебой стали предлагать разные имена, подчас очень смешные, но Чанс приказал им выйти на улицу, чтобы не разбудить Фэнси. А бабушка заявила, что пойдет к себе в комнату немножко подремать перед ужином.
Когда супруги остались в комнате одни, Чанс взял жену за руку и так и уснул, сидя в кресле-качалке, которое поставил рядом с постелью. Он спал до тех пор, пока Телма легонько не потрепала его за плечо, сказав, что пора идти на ужин.
– Идите вы сначала, бабушка. Я пока побуду с Фэнси, – сказал он и, засмеявшись, добавил: – Но поторопитесь, а то я умираю от голода. Мой желудок урчит как голодный медведь.
Фэнси спала до самой ночи. На столике рядом с кроватью горела лампа. Прохладный ветерок шевелил занавески открытого окна. Она подняла руку к животу, что стало в последнее время ее привычкой, но рука неожиданно упала вниз.
Она так обрадовалась, обнаружив, что живот снова стал нормальным – значит, ребенок уже родился. Фэнси попыталась сесть, но не смогла, она была еще слишком слаба. Ее сил хватило лишь на то, чтобы поднять голову. Кого она родила? Мальчика или девочку? Хотя, неважно, мальчик родился или девочка, главное, чтобы с ребенком было все в порядке. Но все ли с ним в порядке? Она смутно помнила, что приходил Питер, чтобы помочь ей, и что наконец весь этот кошмар закончился.
А где же ребенок?
Она позвала мужа, хотя сомневалась, что он услышит ее, – так тих и слаб был ее голос.
Но Чанс услышал ее. Он сидел на крыльце, установив свое кресло так, чтобы оно располагалось рядом с ее окном. И мгновенно оказался рядом с Фэнси при первом же ее зове. Он сел в кресло-качалку, стоявшую возле постели.
Они улыбались друг другу.
– Как ты себя чувствуешь?
– Как будто меня долго-долго били палкой. Она попыталась сжать руку Чанса, но смоглтолько чуть пошевелить пальцами.
Доусен почувствовал это и нежно сжал ее пальцы в ответ.
– А ребенок? С ним все в порядке? Фэнси с тревогой взглянула на Чанса.
– Лучше не бывает, – гордо ответил он. – У нее на месте все пальчики на ручках и ножках, и на головке растут каштановые волосы.
– Маленькая девочка, – прошептала молодая мама, нежно улыбаясь. Она взглянула на мужа виноватой улыбкой. – Я надеялась, что это будет маленькая девочка, хотя понимала, что тебе хотелось сына.
– Здесь вы ошибаетесь, молодая леди. Мне тоже хотелось маленькую дочку, похожую на ее красивую маму.
Фэнси убрала с лица прядь влажных волос.
– Я уверена, что сейчас я совсем не красивая, – грустно произнесла она.
– Нет, красивая. Ты бы была прекрасна, даже если бы потеряла все волосы, и на носу у тебя бы выросла бородавка.
– Все эти комплименты могут вскружить мне голову, – засмеялась Фэнси. – Не думаешь ли ты, что пора увидеть маме свою дочь?
Чанс склонился над колыбелькой, поднял спящего ребенка и передал его в руки матери.
Фэнси внимательно рассматривала крошечное красное личико, изучала носик, ротик, коснулась пальцами нежной щечки малышки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79