ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, – грустно согласилась она.
– И ты тоже скучаешь без него.
В его голосе прозвучала нежность.
Фэнси кивнула, и на глазах ее выступили слезы.
– Ты его имела в виду, когда говорила, что ни один мужчина не заменит его в твоем сердце?
Она снова кивнула, не в силах произнести ни слова.
Довольная улыбка промелькнула на лице Чанса. Значит, у нее в прошлом никого не было.
– Я помогу тебе убрать посуду, – сказал он, стараясь подавить вздох облегчения.
– Нет, – возразила Фэнси, когда он начал складывать посуду. – Иди в гостиную и посиди с мальчиками. Ты весь день работал на холоде.
В ее голосе не слышалось никакой заботы о нем, она просто констатировала факт, а Чансу хотелось, чтобы она действительно выражала ему сочувствие по поводу тяжелого рабочего дня.
Он поставил тарелки на стол.
– Если ты так хочешь, – пробормотал он смущенно и, покинув кухню, отправился к ребятам.
Усевшись в кресло-качалку, которую Фэнси покупала именно для него, Чанс вытянул ноги поближе к огню. Желудок был полон, и приятное тепло обволакивало его со всех сторон. Доусен широко зевнул, и через несколько минут голова его упала, на грудь – он крепко уснул.
Ленни и Тод тихонько посмеивались, когда с губ мужчины срывался храп. Чанс так крепко спал, и спустя три часа даже не услышал, как Фэнси потихоньку отправила мальчиков спать.
Не проснулся он и через полчаса, когда она надела пальто и, выйдя через заднюю дверь, направилась к своему дому.
ГЛАВА 13
Фэнси почти бежала, подгоняемая жутким ощущением, что кто-то идет за ней следом. Наверное ей это казалось из-за скрипящего под ногами снега, потому что каждый раз, когда она оборачивалась, ничего не было видно, и ничем иным, кроме снежного скрипа, нельзя было объяснить этот ее безотчетный страх.
Она облегченно вздохнула, когда наконец подошла к своему маленькому дому, отомкнула дверь и поспешно вошла, даже не став стряхивать снег с ботинок. В первую очередь она закрыла за собой дверь на засов, а потом уже разулась. Вдруг поблизости бродит еще одна дикая кошка?
Пройдя на кухню, Фэнси чиркнула спичкой и зажгла лампу. В помещении было довольно тепло, так как она заходила сюда днем и затопила печь. Огонь затух, но угли еще тлели. Фэнси подбросила в печку пару полешек и пошла в спальню. Переодевшись в халат и обувшись в меховые мокасины, подаренные когда-то отцом на Рождество, она принялась расстилать постель.
Затем, вернувшись в гостиную, она взяла газету двухнедельной давности из Сан-Франциско. Немного почитав, девушка выпрямилась, напряженно прислушиваясь. Ей показалось, будто под окном заскрипели по снегу чьи-то шаги. Слава Богу, что она закрыла дверь на засов. Может, кто-то из лесорубов видел, как она одна заходила в дом, и решил ее навестить? Впрочем, она никого не боялась, если только они не были пьяны. Бывает, что чрезмерное количество выпитого виски до неузнаваемости изменяет человека.
Фэнси встала и сняла со стены винтовку. Слава Богу, что она умеет пользоваться оружием. Онауже собралась было выйти на кухню, как вдруг вспомнила, что не закрыла на жалюзи окна. Кровь застыла в ее жилах, когда она вспомнила слова Зеба о том, что дикие кошки способны разбить оконное стекло, будучи слишком голодными.
Девушка помедлила в дверях, проверяя, как заряжена винтовка и, подняв глаза, закричала. В окно заглядывало незнакомое женское лицо – бледное, с вытаращенными безумными глазами. Крик ужаса еще не успел смолкнуть, как женщина с диким хохотом скрылась в темноте среди сосен.
Холодный пот прошиб Фэнси, когда она, бросившись к окнам, дрожащими руками стала опускать жалюзи. Трясясь от страха, она вернулась в гостиную, подошла к печи и протянула к огню похолодевшие руки.
Кто эта женщина? Откуда она здесь взялась? Ясно было только одно: она явно не из поселка Доусена. Но тогда как объяснить ее появление здесь? Что ей было нужно? Зачем подглядывала в окна? Может, это только привиделось? Или может, это был не человек, а призрак? Призрак женщины, убитой в лесу индейцем несколько лет назад?
«Нет, теперь я ни за что не смогу уснуть», – подумала Фэнси. Однако ничто не смогло бы ее сейчас заставить вернуться в большой дом.
Девушка подбросила дров в огонь и придвинула к печи кресло-качалку. Шли часы, бежали минуты. Она вздрагивала при каждом малейшем звуке: при скрипе половиц, завывании ветра, шорохе крыльев пролетевшей мимо окон совы, крике какого-то животного…
Время как остановилось.
Наконец, забрезжил рассвет. Но Фэнси продолжала сидеть в доме до тех пор, пока не услышала голоса лесорубов, вышедших из танцевального зала. Только тогда она встала и поспешно начала одеваться.
Глаза у нее были красными, как будто она провела без сна не одну ночь, а по меньшей мере несколько суток. Торопливо шагая к дому Доусена, она непрестанно оглядывалась.
Когда Фэнси, дрожа от страха, вбежала на кухню, Чанс разводил огонь в печи. Взглянув на ее изменившееся лицо, он встревожился не на шутку.
– Что случилось? Ты выглядишь так, будто увидела привидение.
– Возможно, так оно и было. Она устало опустилась на стул. Он закрыл дверцу печи и тоже сел.
– О чем ты говоришь? Что произошло? Фэнси сбивчиво рассказала, как ее напугала женщина-призрак, которая скрылась потом в лесу.
– Наверное, тебе это померещилось, – сказал Чанс, когда она закончила свой рассказ. – Может, ты увидела в окне собственное отражение и в испуге решила, что это лицо другой женщины?
– Я вполне способна отличить собственное лицо от чужого. Говорю тебе, это было незнакомое мне лицо, которое смотрело на меня из окна.
– Ну хорошо. – Он успокаивающе поднял руку. – Я сейчас пойду проверю вокруг твоего дома все следы. А ты пока ложись спать. За мальчиками я присмотрю.
– Пожалуй, я воспользуюсь твоим предложением, – зевая, сказала она. – Постарайся внимательно все осмотреть. Я не придумала эту женщину.
– Хорошо. Не беспокойся об этом. Иди отдыхай. Не успел Чанс подойти к маленькому дому, как сразу же заметил следы на снегу под окном кухни. Значит, Фэнси это не померещилось. Он опустился на корточки, внимательно изучая снежные отпечатки чьих-то ног. Они были очень маленькими, словно здесь прошел ребенок. Чанс поднялся и пошел по следу. Судя по расстоянию между отпечатками ног, женщина бежала. Затем след внезапно обрывался, как будто у женщины вдруг выросли крылья, и она, поднявшись в воздух, улетела.
Сурово насупив брови, Доусен повернул назад. Кто эта женщина, и откуда она здесь взялась? Фэнси сказала, что никогда прежде не видела ее, хотя ей известны все жители поселка.
Из окна столовой валил пар. За оконным стеклом было видно, как Зеб мыл после завтрака посуду. Лесорубы уже поели и ушли на работу. Чанс повернул на дорожку, расчищенную поваром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79