— Я скажу ему, когда придет время. Я не могу обрушить это на него прямо сейчас.
Он сжал ее плечо. В этом прикосновении не было и намека на ласку, только ярость и гнев. Но она затрепетала от его прикосновения.
— Ты просто хочешь остаться с ним. — Он кипел от горечи и ярости.
Она отшатнулась от него.
— О Господи, Тай... Я за ним замужем.
Он потряс ее за плечи, заставив смотреть ему в лицо.
— Ты замужем за мной!
Делия чувствовала, как разрывается ее сердце. Ей хотелось кричать, но она не могла произнести ни слова. Человек не может вынести такую боль, от нее умирают.
— Наша свадьба, Тай, она была не настоящей.
Он опять грубо встряхнул ее, потом приблизил свое лицо к Делии и рявкнул:
— Черт побери, для меня она была настоящей!
Но она знала, что его гнев и ярость были лишь внешними проявлениями его боли. Он страдал так же, как и она.
Делия посмотрела на него сквозь слезы и прикоснулась к его щеке, но он отпрянул от нее.
— Ох, Тай...
Потом он перестал сжимать ее плечи и погладил ее руки. Голос его стал мягким.
— Делия, ты должна поговорить с Нэтом. Объясни ему, что произошло. Ему придется отпустить тебя.
Она отвернулась от него и покачала головой. Горло сжал спазм.
Тай подошел сзади и встал так близко, что она чувствовала его тепло и его дыхание, от которого шевелились завитки ее волос на затылке.
— Скажи ему, Делия, сегодня же, или я сам скажу.
Она набросилась на него.
— Ты не смеешь! Я не допущу, чтобы Нэт страдал. Он ни в чем не виноват!
— Страдал? Не виноват?! Господи, Делия, да ты спятила! А каково, по-твоему, при этом мне? Ты, может, думаешь, я отойду в сторону и позволю другому мужчине соблазнять мою жену?
Она вздрогнула от жестокости его слов. Ко всем чувствам, раздирающим ее, теперь добавилось еще одно — тошнотворный страх. Нэт сказал, что хочет начать все сначала. Неужели он имел в виду, что хочет воспользоваться своими супружескими правами?
— Он этого... этого не делал, — сказала она, чтобы хоть немного успокоиться.
Тай коротко рассмеялся.
— Так теперь он сделает это! У него пять месяцев не было женщины. Так что он это сделает.
Он схватил ее и прижал к себе.
— Ты не должна позволять Нэту думать о тебе как о жене.
Она заколотила кулаками по его груди.
— Но я его жена!
Делия вцепилась в его рубашку, прижалась к нему, и слезы брызнули у нее из глаз. Она содрогалась от рыданий. — Тай, Тай, пожалуйста, постарайся понять. Мы давали клятву перед Богом. Нэт и я. Для меня эта свадьба была тогда выходом, сделкой. Он взял меня из грязного бара, женился на мне. Он дал мне дом и положение в обществе. А все, что было у меня до этого, так это вечно пьяный отец, который колотил меня всякий раз, как я попадалась ему на глаза.
— Но ведь это я увез тебя оттуда.
Она вскинула голову, и в глазах ее засверкала ярость.
— Неужели?! Как я помню, Тайлер Сэвич, вы просто воспользовались на досуге моей невинностью, а потом передали меня Нэту с тем условием, что если я не подойду ему, то он может отправить меня назад в любой момент — как бракованный товар — с трещиной или дырочкой!!!
— Ты хочешь наказать меня за то, что я соблазнил тебя и потом отверг? Так все из-за этого? Думаю, я заслужил это, но Господи, Делия...
Она прижалась лицом к нему и обняла, бормоча:
— Нет, нет, нет! Я только говорю, что Нэт не заслужил того, чтобы я покинула его прямо сейчас. Если бы речь шла только о нас троих, то ради тебя, Тай, я смогла бы сделать и это. Но — дети! Всего пять месяцев прошло с тех пор, как умерла их мать, и тут пропала я. Мэг и Тилди так боятся снова остаться одни. Я заставила их полюбить меня, они зависят от меня, так оно и есть, даже Мэг смягчилась. Так подумай, что будет с ними, если я повернусь и уйду от них. То, о чем я говорила тогда тебе на пляже, все еще остается в силе. Я не уверена, что могу уйти от Нэта, от детей и нарушить клятвы. Я не прощу себе этого. Он слегка отстранился и погрузил пальцы в ее волосы.
— Но что будет со мной? Как быть с теми клятвами, которые ты дала мне? Ты же моя жена!
— Но сначала я вышла замуж за Нэта...
— Нет! Ты моя! — выдохнул он. — Хорошо. Забудь о том, что ты вышла замуж за нас обоих...
— Это не моя ви...
— Давай поговорим о любви. Я люблю тебя. Ты любишь меня. Мы любим друг друга. Теперь ответь мне, причем здесь Нэт и его дети?
Она отвела его руку.
— Это жестоко.
— О Господи! — Он отвернулся и посмотрел на звезды. Потом обхватил руками голову, и руки его упали.
— Прости меня, Делия. Просто ты ранила меня насмерть. Я не могу потерять тебя.
Она сжала руки и почувствовала, что ноги уже не держат ее.
— Ох, Тай... Что же нам делать?!
Ответ он почти прошептал.
— Уходи со мной, Делия. Уйдем вместе. Прямо сейчас. Этой ночью.
Она зажмурила глаза, но не смогла удержать слезы. На них обрушилась давящая тишина. Делия слышала только тяжелое дыхание Тая и свои всхлипывания.
Она открыла глаза, желая сказать ему, что не может уйти с ним, как бы ни разрывалось ее сердце и не рвалась душа, но тут увидела его лицо. У нее перехватило дыхание, и сердце оборвалось и упало.
Он уже не сдерживал слез. Они наполнили его глаза и потекли по щекам.
— Господи!... — воскликнул он и отвернулся, стыдясь своих слез. Но когда Тай заговорил, в его голосе звучали рыдания.
— Не предпочитай их мне, Делия. Не выбирай между нами. Умоляю тебя, уйдем со мной... Будь моей женой, Делия... Будь моей... женой...
Она хотела бы вырвать сердце и протянуть его Таю на ладони. Она могла бы и умереть за него. Она уже приготовилась сказать ему, что согласна бросить Нэта и девочек и уйти с ним. При чем тут долг, если она так любит его?!
Но вдруг она вспомнила, как Тилди умоляла ее поклясться, что она никогда больше не бросит их, и Мэг, заключившую соглашение с Богом, целующую ее и называющую ее мамой...
Она не могла предать их.
— Тай, мне нужно время, чтобы подумать...
Он отшатнулся от нее и бросился прочь так быстро, что исчез во тьме раньше, чем она поняла, что он ушел.
— Тай! — Она побежала за ним и успела схватить его за рубашку, — Тай, не надо... Куда ты?!
Он не повернулся, только отвел ее руки.
— Я оставлю тебя подумать. Подумать, любишь ты меня или нет.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя!
— Неужели?! — Он обернулся, сверля ее взглядом. В его мокрых от слез глазах застыла горечь и боль. — Неужели? — спросил он снова, выдернув у нее свою руку.
И исчез.
Глава 28
— Вот так. — Нэт Паркес остановил повозку. Делия невольно отступила при виде безжизненного пожарища, где только остатки очага, черные и обуглившиеся, напоминали о прежней жизни.
— В прошлый раз я тут прошелся с граблями, — сказал Нэт, проследив за ее взглядом, — но ничего не уцелело, кроме пары горшков.
— Еще Хильдегард спаслась! — воскликнула Тилди. — Она не погибла в огне!
— Это потому, что ты взяла ее с собой в школу в тот день, когда напали индейцы, — заметила Мэг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107