Но если все действительно так, то, что делать ей? Если она останется с ним как его жена, то он может потерять все. Пэйс как-то сказал, что не допустит этого, но, возможно, поверенный назвал ему причину, из-за которой нельзя отменить решение суда? Лучше бы этот чертов поверенный поговорил с ней. Им с Пэйсом наверняка удалось бы покончить с этой неразберихой, не жертвуя совместной жизнью. Или Пэйс считает, что крушение брака никак не испортит их жизнь?
Эта мысль настолько ужасала ее, и она так боялась услышать нечто подобное из его уст, что старалась держаться от него подальше. Она знала только, что умрет, если будет вынуждена покинуть Пэйса и Фрэнсис. Но ее смерть, возможно, окажется не напрасной. Может быть, без нее они станут счастливее.
Но жизнь продолжалась, и Дора понимала это, как никто другой. Она словно надела броню, позволявшую сохранять привычный образ жизни. По утрам Дора просыпалась, одевалась, ела то, что подавали, отвечала, если к ней обращались. И верила, что, если когда-нибудь Господь избавит ее от этих мучений, она примет смерть с благодарностью. Ее поддерживала мысль, что так будет лучше для Пэйса и Фрэнсис.
На рассвете следующего дня, кормя Фрэнсис, Дора все смотрела в окно, надеясь увидеть, как Пэйс уезжает в поле, но муж не появлялся, и это сильно взволновало ее. Напряжение передалось Фрэнсис, которая беспокойно заворочалась. Дора заставила себя расслабиться, думая, что, возможно, Пэйс ушел в тот момент, когда она смотрела на Фрэнсис. Но даже после того, как девочка заснула, Дора чувствовала тоску и стесненность в груди.
Она занималась повседневной работой, стараясь ни о чем не думать, но болезненное чувство внутри усиливалось с каждой минутой. Если бы это было ощущение нерасторжимой связи с Пэйсом, которое Дора испытывала с детства, она бы решила, что тот мучается болью в желудке, и уже спешила бы к усадьбе со своим черным саквояжем с лекарствами.
Вместе с Эрнестиной она приготовила горячей воды для стирки. Потом вместе они развешивали выстиранное белье на веревке. Она помешивала тушеную баранину на плите и ждала Пэйса обедать. Когда он не появился в назначенное время, у нее заболело сердце. Что-то случилось. Дора была уверена.
Когда к дому подъехала карета Энндрьюсов, на ней было самое старое платье и грязный фартук. Прибежала Энни, чтобы сообщить новость. Дора сняла фартук, поправила волосы и бросилась в дом, чтобы встретить гостей. Может быть, это Джози. Может быть, она знает, что случилось, ведь целую неделю гостила у отца и вызнала всевозможные сплетни.
Да, это действительно была Джози, но вместе с ней приехал Гарет. Джози вошла не постучавшись, они расположились в гостиной. Дора взглянула на своего грузного сводного брата, и ей захотелось бежать, однако ноги будто приросли к полу.
– Ты слышала приятную новость? – увидев Дору, воскликнула радостно Джози. – Я еду в Англию вместе с тобой!
Хотя Дора и решила, что никогда больше не ступит на английский берег, она еще не говорила об этом Джози. Новость вывела ее из оцепенения, мозг лихорадочно заработал, когда Дора увидела самодовольное лицо Гарета. Хотя они и не виделись лет двенадцать, она слишком хорошо запомнила это выражение.
С любопытством глядя на брата, Дора сказала:
– Как благородно со стороны Гарета пригласить тебя. А какова причина столь далекого путешествия?
Джози бросила нервный взгляд на Гарета, но тот ответил с полнейшим самообладанием:
– В отличие от тебя, перед тем как принять какое-то решение, я предпочитаю получить благословение отца. И миссис Николлз очень хорошо это понимает.
Ярость овладела Дорой, она перевела взгляд с возбужденного и наивного лица Джози на недоброжелательную физиономию брата. У Джози было не очень большое, но, тем не менее, солидное состояние. Неужели граф так обеднел, что его сын вынужден искать средства к существованию в выгодной женитьбе? А что случится с Джози, когда от ее богатства ничего не останется? Она тоже случайно утонет в плимутской гавани?
У Доры не было ни малейшего желания знать это. Если Джози настолько наивна, что не понимает, какая опасность ей грозит, а Пэйс слишком занят и не видит происходящего вокруг, тогда кто-то другой должен решительно вмешаться. На лице Доры появилось подобие улыбки, но пара, стоявшая перед ней, ничего не заметила. Когда-то Дора страдала, думая, что любовь означает боль. Теперь она понимала все намного лучше. Пэйс и семья Смайт научили ее, что любовь к ближнему означает защиту его от всего, что может причинить боль или ущерб. Гарет приехал сюда не из любви к ближнему. И она это сейчас докажет.
Как восхитительно!
Дора вошла в комнату и жестом пригласила Джози сесть. Сама же продолжала стоять напротив Гарета, но на безопасном расстоянии. Затем наклонила голову набок и стала с интересом рассматривать его полное лицо.
– Гарет, у нас не было времени поговорить. А что, отец снова женат? Или ты за эти годы обзаводился женами, а потом хоронил их?
Он вытянул толстые губы.
Безответственное поведение твоей матери едва не погубило отца. Он так и не оправился после скандала. А сам я не спешил связать свою судьбу с какой-нибудь женщиной вроде нее.
Да, попытку спасти еще не рожденного ребенка от жестокости можно расценить как безответственный поступок. Жаль, что графов не вешают. А как ты думаешь избавиться от меня, если я вернусь в Англию? Или ты думаешь заставить меня молчать побоями?
Дора говорила приятным голосом, словно они обсуждали качество вина, поданного к обеду.
Лицо Гарета покрылось красными пятнами.
Ты всегда была дьявольским отродьем. Имей я право выбирать, оставил бы тебя здесь, но отец настаивает, чтобы ты вернулась домой. Тебе следует научиться хорошим манерам, если собираешься жить в светском обществе.
Ах! – Лицо Доры просветлело. – Вот как ты собираешься поступить. Ты отправишь меня в заточение и потребуешь опеки над моим состоянием. Я знала, что ты в этом заинтересован. Но ты, Гарет Бомонт, – подлый, жестокий негодяй, и я лучше отправлюсь в ад, чем поеду с тобой.
Дора прекрасно знала его характер. Он впал в бешенство еще до того, как она бросила ему оскорбление. Дора попыталась уклониться, но его реакция оказалась быстрее. Кулак Гарета ударил ее в челюсть, и она упала на лампу и стол у окна.
Джози пронзительно закричала и обрушила поток брани на Гарета, одновременно осыпая Дору вопросами, как она себя чувствует, и упала на колени рядом, пытаясь помочь. Приподнявшись на локте, Дора коснулась рукой щеки и тряхнула головой, потому что из глаз у нее сыпались искры. Их взгляды с Джози встретились.
– Удали отсюда лорда Дорана, пожалуйста.
На крики и шум из смежных комнат прибежали Энни и Эрнестина, а на лестнице появилась Харриет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107