Вообще-то говоря, все это ее не касалось, и все же она собиралась взяться за это дело, как за свое собственное. Или же как за дело, угодное старым богам.
Наконец со вздохом она встала.
Девушка почти сразу же ее заметила.
В своем черном плаще с тускло поблескивающим на шее витым золотым ожерельем Лвид почти неразличимо сливалась с зимними деревьями и угасающим светом дня, и все же девушка ее заметила. Ее глаза широко открылись.
Лвид приложила к губам палец. Смышленая девушка тут же сделала вид, что не заметила ничего особенного. Она не спеша направилась в сторону могучих дубов. Когда она подошла к лесным теням, Лвид протянула руку и втащила ее под ветви.
– Так это ты, – шепнула девушка, – валлийская колдунья? – Она внимательно осмотрела лицо Лвид, ее подведенные углем глаза и золотое ожерелье на шее. – Лесные люди сказали, что не знают, придешь ли ты. Но они уверены, что только ты можешь найти ее, только ты можешь, как тень, проскользнуть к ней потайными тропами.
Лвид пробурчала что-то невнятное.
– Сами мы не можем этого сделать, – так же тихо продолжала девушка. – Мы прячем предводителя ее рыцарей. И его коня. Прятать такого большого коня очень трудно, но мой отец и братья пасут его с нашей скотиной в тайном уголке в лесу.
Лвид слишком хорошо помнила сэра Эверарда. – Этот гасконец очень суровый человек.
Девушка опустила глаза:
– Со мной он очень добр и нежен.
Так вот в чем, оказывается, дело.
– Поэтому вы его и прячете? – буркнула Лвид.
Девушка отвернулась.
– Нет. Ткачи продолжают хранить верность леди Констанс. Она разрешила нам поселиться здесь, жить по старым обычаям и заниматься своим ремеслом. Она не облагает нас большими налогами и по отношению к нам всегда справедлива. – Ткачиха разжала пальцы, на ее ладони блеснуло серебряное сарацинское кольцо. – Он сильно покалечен, ему нужна помощь. Он прилагает к своему посланию леди Констанс это кольцо, чтобы она знала, кем отправлено послание. Он хочет предупредить, что ей угрожает опасность. Она может доверять только Лонспре, гарнизонному констеблю, и никому больше.
Лвид присвистнула:
– Вот, значит, до чего дело дошло. А гасконец видел, кто напал на него?
Она покачала головой:
– Они были уверены, что он мертв, и бросили его у крыльца нашего дома. Наверное, думали, что мы будем рады его смерти. Оттащим куда-нибудь и похороним.
– Но вы спрятали его. И ты упросила отца, чтобы он позаботился о его лошади?
Девушка плотно сжала губы.
– Я уже говорила тебе, что мы соблюдаем верность леди Констанс. К тому же я… мы не хотим, чтобы он умер. Послушай, угольщики с гор сказали, что только ты сможешь найти ее.
– Найти девушку-иву? – Лвид повернула кольцо в пальцах. – Владычицу луны. Они сплетены вместе с божественным дубом.
«Стало быть, он добр и нежен с ней», – подумала Лвид. И вот девушка-ткачиха влюбилась в рыцаря в железных рукавицах. Угольщики рассказали ей о том, что сэр Эверард, ведя на веревке корову, отправился в селение. С другой стороны, она не была уверена, что кольцо девушке дал именно гасконец. Кольцо могли снять с пальца Эверарда и после его смерти. Чтобы устроить ловушку.
– Что еще сказал предводитель рыцарей?
Молодая ткачиха наморщила лоб:
– Я не понимаю, что это значит, но сэр Эверард велел передать графине, что убьет жонглера, если она этого пожелает.
Лвид с трудом сдержала улыбку. Ну, этот-то остался жив.
– Ты найдешь ее? – обеспокоенно спросила девушка.
Валлийка плотно запахнулась в черный плащ.
– Я не знаю, где она.
Девушка сунула руку за пояс юбки.
– Тебе понадобятся деньги. Сэр Эверард сказал, что, если ты согласишься исполнить это дело, тебе надо дать денег.
Она вручила Лвид завязанный узелок.
Лвид взяла его, развязала и увидела внутри медные и серебряные пенни. Этого было больше чем достаточно.
– Это собрали в складчину все ткачи Морле, – сказала девушка. – Передай леди Морле, что мы все, гарнизон замка во главе с Лонспре и слуги, останемся ей верны до конца. Что бы ни случилось.
Лвид сунула узелок за корсаж. Посмотрела, как последние лучи солнца проскальзывают между черных веток.
– Мне предстоит дальний путь, – сказала она. – И прежде чем найти ее, я должна найти его.
Замок в Бейсингстоке представлял собой старое сакское укрепление, обнесенное глиняными стенами с высокими деревянными воротами. Внутренний двор был заполнен амбарами, загонами и флигелями. Подбежавшие конюхи тут же увели лошадей. Де Варренны, все время скакавшие полным галопом, с большим трудом одолели последнюю лигу.
Констанс была измучена, онемевшее тело с трудом ей повиновалось.
Она, едва передвигая ноги, пошла к усадебному дому, сопровождаемая графом Юбером де Варренном.
– Надеюсь, мы не опоздали, – сказал он.
Она метнула на него сердитый взгляд.
Во время всей поездки де Варренны едва обращали на нее внимание. Она ехала вместе с Карсфу и своим рыцарским эскортом, почти все время думая о муже Мабель. Выгодна ли была бы для него смерть жены? Ведь он частенько ее избивал. Если Юберу де Варренну надоела его жена, проще всего, вероятно, было бы убить ее.
Впереди них бежали слуги, громкими криками возвещая о прибытии господина. У дверей, ведущих в главный зал, их встретили три женщины с суровыми лицами.
– Вы здесь нежеланная гостья, – сказала Констанс старшая из них.
Юбер де Варренн-младший решительно прошел мимо нее.
– Бог свидетель, ты же посылала за нами, мама. – Он помахал рукой. – Это моя мать, леди Селфорд, и мои сестры. Где она?
Не дожидаясь ответа, он бросился к лестнице. Граф остановился, чтобы поговорить со своим управляющим. Констанс вся дрожала от усталости. Она посмотрела на трех женщин, которые в ответ уставились на нее.
– Что с моей сестрой?
Графиня пожала плечами и отвернулась. Одна из сестер, нагнувшись, прошипела:
– Мабель – неплохая женщина. Из нее, вероятно, можно воспитать хорошую жену для моего брата.
Констанс взглянула на нее широко открытыми глазами.
– Господи боже! Что все это означает?
Вниз по лестнице спустилась женщина с охапкой постельного белья. Когда она проходила мимо, Констанс заметила на простынях кровяные пятна.
– Мабель жива? – произнесла она еле внятным сиплым голосом. – Моя сестра не умерла?
Выпятив губы, одна из сестер сказала:
– Идите взгляните сами.
Эти де Варренны, да прокляни их господь, – сущие чудовища, даже женщины. Констанс знала, за что они ненавидят ее. За то, что она велела Эверарду хорошенько проучить Юбера за жестокое обращение с Мабель. Интересно, колотят ли этих злюк их мужья? Дом у них, конечно, богатый, но она ни за что на свете не хотела бы здесь жить.
Собравшись с силами, она побрела к лестнице. На ступенях полная служанка сказала ей шепотом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Наконец со вздохом она встала.
Девушка почти сразу же ее заметила.
В своем черном плаще с тускло поблескивающим на шее витым золотым ожерельем Лвид почти неразличимо сливалась с зимними деревьями и угасающим светом дня, и все же девушка ее заметила. Ее глаза широко открылись.
Лвид приложила к губам палец. Смышленая девушка тут же сделала вид, что не заметила ничего особенного. Она не спеша направилась в сторону могучих дубов. Когда она подошла к лесным теням, Лвид протянула руку и втащила ее под ветви.
– Так это ты, – шепнула девушка, – валлийская колдунья? – Она внимательно осмотрела лицо Лвид, ее подведенные углем глаза и золотое ожерелье на шее. – Лесные люди сказали, что не знают, придешь ли ты. Но они уверены, что только ты можешь найти ее, только ты можешь, как тень, проскользнуть к ней потайными тропами.
Лвид пробурчала что-то невнятное.
– Сами мы не можем этого сделать, – так же тихо продолжала девушка. – Мы прячем предводителя ее рыцарей. И его коня. Прятать такого большого коня очень трудно, но мой отец и братья пасут его с нашей скотиной в тайном уголке в лесу.
Лвид слишком хорошо помнила сэра Эверарда. – Этот гасконец очень суровый человек.
Девушка опустила глаза:
– Со мной он очень добр и нежен.
Так вот в чем, оказывается, дело.
– Поэтому вы его и прячете? – буркнула Лвид.
Девушка отвернулась.
– Нет. Ткачи продолжают хранить верность леди Констанс. Она разрешила нам поселиться здесь, жить по старым обычаям и заниматься своим ремеслом. Она не облагает нас большими налогами и по отношению к нам всегда справедлива. – Ткачиха разжала пальцы, на ее ладони блеснуло серебряное сарацинское кольцо. – Он сильно покалечен, ему нужна помощь. Он прилагает к своему посланию леди Констанс это кольцо, чтобы она знала, кем отправлено послание. Он хочет предупредить, что ей угрожает опасность. Она может доверять только Лонспре, гарнизонному констеблю, и никому больше.
Лвид присвистнула:
– Вот, значит, до чего дело дошло. А гасконец видел, кто напал на него?
Она покачала головой:
– Они были уверены, что он мертв, и бросили его у крыльца нашего дома. Наверное, думали, что мы будем рады его смерти. Оттащим куда-нибудь и похороним.
– Но вы спрятали его. И ты упросила отца, чтобы он позаботился о его лошади?
Девушка плотно сжала губы.
– Я уже говорила тебе, что мы соблюдаем верность леди Констанс. К тому же я… мы не хотим, чтобы он умер. Послушай, угольщики с гор сказали, что только ты сможешь найти ее.
– Найти девушку-иву? – Лвид повернула кольцо в пальцах. – Владычицу луны. Они сплетены вместе с божественным дубом.
«Стало быть, он добр и нежен с ней», – подумала Лвид. И вот девушка-ткачиха влюбилась в рыцаря в железных рукавицах. Угольщики рассказали ей о том, что сэр Эверард, ведя на веревке корову, отправился в селение. С другой стороны, она не была уверена, что кольцо девушке дал именно гасконец. Кольцо могли снять с пальца Эверарда и после его смерти. Чтобы устроить ловушку.
– Что еще сказал предводитель рыцарей?
Молодая ткачиха наморщила лоб:
– Я не понимаю, что это значит, но сэр Эверард велел передать графине, что убьет жонглера, если она этого пожелает.
Лвид с трудом сдержала улыбку. Ну, этот-то остался жив.
– Ты найдешь ее? – обеспокоенно спросила девушка.
Валлийка плотно запахнулась в черный плащ.
– Я не знаю, где она.
Девушка сунула руку за пояс юбки.
– Тебе понадобятся деньги. Сэр Эверард сказал, что, если ты согласишься исполнить это дело, тебе надо дать денег.
Она вручила Лвид завязанный узелок.
Лвид взяла его, развязала и увидела внутри медные и серебряные пенни. Этого было больше чем достаточно.
– Это собрали в складчину все ткачи Морле, – сказала девушка. – Передай леди Морле, что мы все, гарнизон замка во главе с Лонспре и слуги, останемся ей верны до конца. Что бы ни случилось.
Лвид сунула узелок за корсаж. Посмотрела, как последние лучи солнца проскальзывают между черных веток.
– Мне предстоит дальний путь, – сказала она. – И прежде чем найти ее, я должна найти его.
Замок в Бейсингстоке представлял собой старое сакское укрепление, обнесенное глиняными стенами с высокими деревянными воротами. Внутренний двор был заполнен амбарами, загонами и флигелями. Подбежавшие конюхи тут же увели лошадей. Де Варренны, все время скакавшие полным галопом, с большим трудом одолели последнюю лигу.
Констанс была измучена, онемевшее тело с трудом ей повиновалось.
Она, едва передвигая ноги, пошла к усадебному дому, сопровождаемая графом Юбером де Варренном.
– Надеюсь, мы не опоздали, – сказал он.
Она метнула на него сердитый взгляд.
Во время всей поездки де Варренны едва обращали на нее внимание. Она ехала вместе с Карсфу и своим рыцарским эскортом, почти все время думая о муже Мабель. Выгодна ли была бы для него смерть жены? Ведь он частенько ее избивал. Если Юберу де Варренну надоела его жена, проще всего, вероятно, было бы убить ее.
Впереди них бежали слуги, громкими криками возвещая о прибытии господина. У дверей, ведущих в главный зал, их встретили три женщины с суровыми лицами.
– Вы здесь нежеланная гостья, – сказала Констанс старшая из них.
Юбер де Варренн-младший решительно прошел мимо нее.
– Бог свидетель, ты же посылала за нами, мама. – Он помахал рукой. – Это моя мать, леди Селфорд, и мои сестры. Где она?
Не дожидаясь ответа, он бросился к лестнице. Граф остановился, чтобы поговорить со своим управляющим. Констанс вся дрожала от усталости. Она посмотрела на трех женщин, которые в ответ уставились на нее.
– Что с моей сестрой?
Графиня пожала плечами и отвернулась. Одна из сестер, нагнувшись, прошипела:
– Мабель – неплохая женщина. Из нее, вероятно, можно воспитать хорошую жену для моего брата.
Констанс взглянула на нее широко открытыми глазами.
– Господи боже! Что все это означает?
Вниз по лестнице спустилась женщина с охапкой постельного белья. Когда она проходила мимо, Констанс заметила на простынях кровяные пятна.
– Мабель жива? – произнесла она еле внятным сиплым голосом. – Моя сестра не умерла?
Выпятив губы, одна из сестер сказала:
– Идите взгляните сами.
Эти де Варренны, да прокляни их господь, – сущие чудовища, даже женщины. Констанс знала, за что они ненавидят ее. За то, что она велела Эверарду хорошенько проучить Юбера за жестокое обращение с Мабель. Интересно, колотят ли этих злюк их мужья? Дом у них, конечно, богатый, но она ни за что на свете не хотела бы здесь жить.
Собравшись с силами, она побрела к лестнице. На ступенях полная служанка сказала ей шепотом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84