ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кажется, снова слышу поэзию в твоих словах, а это добром не кончится…
Эрик рассмеялся:
— Стало быть, ты хочешь, чтобы я разговаривал с тобой откровенно, да? Ну что ж, ладно. Слушай же меня хорошенько. Ты — моя жена, моя любовь, моя жизнь… И если ты захочешь снова убежать от меня, то я просто переброшу тебя через колено и как следует приложу руку к твоему восхитительному и очаровательному заду. Надеюсь, ты хорошо поняла меня, дорогая моя?
— О да, все понятно. Однако, уверяю, есть и лучшие способы сделать меня твоей навеки. — Кэтлин скользнула рукой вниз по телу мужа и тут же почувствовала, как его напряженная плоть уперлась в ее бедро.
— О нет, Кэйт… Это ты сделала меня навеки твоим. Я люблю тебя, Кэйт…
Только под утро оба спокойно заснули, уже не боясь того, что когда-нибудь им снова грозит расставание.
Рассвет был ясным и свежим, и ничто не напоминало об ужасном урагане, пронесшемся накануне. Наслаждаясь ощущением безопасности, Кэтлин лежала в объятиях Эрика. Проснувшись, она увидела любимого, тут же протянула руку и коснулась его прекрасного лица. Это легкое прикосновение разбудило Эрика. Потянувшись, он еще крепче обнял жену, притянул ее поближе к себе и только потом открыл глаза.
— Доброе утро, любимый мой, — улыбнулась Кэтлин.
— Если это сон, то лучше не буди меня. Я готов лежать так до Страшного суда…
— Нет, Эрик, это не сон… Чудо — да, но только не сон… Он зарылся лицом в ее волосы.
— Значит, Господь благословил меня: я счастлив, у меня есть все, чего только можно пожелать… В это восхитительное утро я просыпаюсь в прекрасном доме, а рядом со мной женщина, которую я люблю.
Кэтлин тихо рассмеялась:
— Мы ведем себя как влюбленные дети…
— Но мы с тобой и есть влюбленные дети! — Эрик посмотрел Кэтлин в глаза. — Я чувствую себя пьяным от страсти школьником, впервые узнавшим, что такое настоящая любовь. А ты…
— А я — спасенная тобой девица. Я обязана тебе жизнью, поэтому рада посвятить ее тебе и отдать тебе всю свою любовь. И нее это для того, чтобы сделать тебя счастливым.
— Ну, Кэйт, ты берешь на себя слишком большую ответственность, — пошутил Эрик, взяв в ладонь ее грудь и поигрывая с соском. — От тебя нужно многое, если ты и впрямь хочешь осчастливить меня…
— Но если я должна сделать тебя счастливым, любимый, тогда покажи мне, что доставляет тебе удовольствие, стань моим учителем. Обещаю, и дня не пройдет, как я всему научусь.
Эрик рассмеялся, наслаждаясь легкими прикосновениями Кэтлин к своему телу.
— Ты наказываешь меня, Кэтлин?
— Ну какое же это наказание, господин мой. Мне казалось, ты получал огромное удовольствие, видя, как я корчусь и извиваюсь от твоих прикосновений. Но и мне доставит удовольствие посмотреть, как наслаждаешься ты. — И руки ее скользнули вниз по телу Эрика.
— Что ж, проводи эксперименты сколько пожелаешь, любовь моя. Не стану тебе противиться.
Он почувствовал ее горячее дыхание.
— Значит, ты не лишишь меня возможности попрактиковаться, да, любимый?
Задыхаясь от страсти, Эрик пробормотал:
— О… Кэйт… только не… практикуйся так долго, иначе я… начну все заново… — Изнемогая от восхитительных ласк Кэтлин, Эрик обнял ее за талию и посадил на себя. Она обхватила его ногами. — Если хочешь научиться чему-нибудь новому, любовь моя, вот, пожалуйста, тебе урок…
Кэтлин, лаская грудь Эрика, заросшую жесткими курчавыми волосами, удивленно посмотрела на него. Но когда Эрик слегка сдвинул ее вниз, она поняла его намерение и немного приподнялась. Он же сунул пальцы в самые потайные складочки ее тела, где возрастало пылкое желание. Кэтлин, обхватив рукой плоть Эрк опустилась на него и начала приподниматься — вверх и вниз, вверх и вниз. И снова они двигались как одно существо, вскрикивая от наслаждения. Когда же Эрик изверг в нее свое семя, Кэтлин упала на него, обессиленная и насытившаяся.
— Это удивительно, Эрик! Делая тебя счастливым, я еще получаю наслаждение.
— Так и должно быть, любовь моя. И так будет всегда! И тут Кэтлин услышала шум за дверью. Она быстро отстранилась.
— Ты куда? — Эрик схватил ее за плечи и снова притянул к себе.
— Скоро придет Дульси.
— Ну и что? Мы не делаем ничего дурного, — усмехнулся он. Ты — моя жена, а я — твой супруг. Разве не естественно, что лежим в одной постели?
— Ты прав. — Кэтлин покраснела. — Но все же мне не хотелось бы, чтобы моя служанка застала нас в таком виде.
Эрик заметил, что простыни и одеяла сбились. Он и Кэтлин лежали совсем нагие. А между тем, как и предсказывала Кэтлин, в комнату вошла Дульси.
— Доброе утро, миссис… ох! — смутилась горничная. Эрик и Кэтлин едва успели натянуть на себя одеяло. Дульси залилась краской. — Простите меня, мадам, я просто не знала, что… Я зайду попозже… Ох!
Эрик рассмеялся, когда дверь за горничной захлопнулась.
И снова они нежно ласкали и целовали друг друга, наслаждаясь вновь обретенной близостью и желая насытиться ею до конца. Только в полдень влюбленные оделись и, спустившись вниз, поздоровались со слугами, которые от души радовались, что в доме наконец-то воцарились мир и счастье.
Глава 27
— Значит, эта поездка тоже не дала никаких результатов? Льюиса Венца, расположившегося в кабинете Эрика, немало удивила разительная перемена в капитане, однако учтивость не позволила ему задавать вопросы. Как и все в доме, он слышал, о чем рассказывала Дульси. Кроме того, Венц узнал и о том, что вещи Эрика перенесли в комнату Кэтлин, где капитан провел ночь и большую часть утра. Венц очень обрадовался переменам в капитане, так как был уверен, что его мрачность и раздражительность объясняются размолвкой с Кэтлин. Теперь Эрик смотрел на Венца с дружелюбной улыбкой.
— Более того, — сказал капитан, — мне казалось, я преследую что-то неуловимое. Судя по твоей информации, Кларк собирался отправиться в свой очередной пиратский рейд вверх по реке. А вместо этого он выбрал цель для нападения вне города. Неужели он знает, что я преследую его, иду за ним по пятам?
— Возможно, сэр, хотя я не понимаю, откуда у него эти сведения. Если Кларк знал, что мы оставили своих людей в таверне «У красного быка» следить за его сообщниками, почему он не запретил им идти туда?
— Чтобы сбить Нас со следа.
— Да, сэр, но зачем ему было оставлять следы? Ведь Кларк мог нападать и грабить, запретив своим сообщникам показываться в городе. Тогда опасность разоблачения не угрожала бы ему.
— Весьма логично, Льюис. — Подойдя к окну, Эрик увидел Кэтлин, гуляющую по запущенному саду, однако заставил себя сосредоточиться на важной проблеме. — Ты уже слышал о том, что вчера вечером здесь побывал констебль Финни?
— Нет, сэр.
— Кажется, кто-то сообщил ему, что мои отлучки из «Белых дубов» происходят в то самое время, когда Черный Пират отправляется в свои преступные рейды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115