ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего удивительного, что твоя жена заподозрила меня. Миссис Дженкинс всегда оберегала Кэтлин, и я ценю это больше, чем ты думаешь.
— Спасибо, сэр. Скоро она поймет, как все было на самом деле, это уж я вам обещаю. — С этими словами Калеб ушел.
— Капитан… — начал Льюис, однако Эрик лишь махнул рукой, потирая виски: у него безумно болела голова.
— Прости меня, Венц, мне не следовало кричать на тебя. Я знаю, ты сделал все, что мог. Если бы на твоем месте оказался я, со мной! случилось бы то же самое. Поэтому тебе не в чем себя упрекать.
— Вы очень добры, сэр, но, боюсь, это невозможно. И если ней что-нибудь случится…
— Не говори этого, ради Бога! — перебил его Эрик. — И даже не думай об этом! Кэтлин ведь боец по натуре, и она непременно выживет. — Потом шепотом добавил: — Она должна выжить.
И снова, облокотившись о перила, он уставился на дверь в комнату жены, подавляя желание войти туда. Зная, что все равно бессилен ей помочь, Эрик бросился вниз по лестнице в уютную гостиную Кэтлин. Там он зажег лампу и налил выпить себе и Венцу, последовавшему за ним. Они приготовились к долгому ожиданию.
Однако уже через несколько минут во входную дверь громко постучали, и Венц побежал открывать. Сомневаясь, что доктор успел добраться до «Белых дубов» за столь короткое время, Эрик тоже направился к двери, но тут на пороге гостиной появился констебль Финни.
— Что за черт, как это вам удалось так быстро добраться сюда? И где, скажите на милость, доктор? — спросил Эрик.
— А вам нужен доктор? — холодно осведомился Финни, направляя пистолет на Эрика. — Вы, надо полагать, обожглись сегодня ночью?
Эрик, уже забыв о пожаре, нахмурился:
— О чем это вы? С Кэтлин случилось несчастье, точнее, ее пытались убить.
— В чем дело, Кросс? Она что, случайно увидела, как вы возвращались после ночного рейда?
Как и во время первого визита в «Белые дубы», констебль говорил намеками. Однако Эрику было не до игр.
— Мою жену столкнули вниз, вон с той лестницы. Это сделал Черный Пират, как вы его называете.
— А, так стало быть, вы признаетесь, что пытались убить собственную жену! Браво! — торжествующе воскликнул Финни.
— Черт возьми, Финни, вы что, опять за свое? Я вовсе не Черный Пират! — Эрик угрожающе надвигался на констебля, пока не заметил в его руке оружие.
— Сомневаюсь, что это так. Видите ли, Кросс, сегодня ночью вы допустили серьезную ошибку, слишком долго задержавшись на месте преступления. Я собственными глазами видел вас и ваш неуловимый корабль! И я был не единственным свидетелем! — Теперь уже Финни надвигался на Эрика. — Советую вам сдаться добровольно, Кросс, вы арестованы за пиратство, совершение нескольких убийств и за покушение на жизнь жены. Это в том случае, если она останется жива. А если умрет, тогда на вашем счету будет на одно убийство больше. Хотя это уже не имеет особого значения — так или иначе, вас все равно повесят.
Эрик вскипел от ярости: подумать только, Финни посмел в его присутствии заявить, что, умрет Кэтлин или останется жива, это не имеет никакого значения!
— Не имеет особого значения? — Эрик сделал шаг вперед. — Моя жена умирает, а это, видите ли, не имеет особого значения! — Внезапно Эрик остановился. — Что ж, констебль, раз уж меня все равно повесят, то, если я сейчас убью вас, это тоже не будет иметь особого значения!
Финни, изумленный неистовой яростью Кросса, побледнел и даже забыл про оружие. Однако когда Эрик сделал еще один шаг к нему, констебль инстинктивно поднял пистолет и нажал на курок. По всему дому прокатился оглушительный грохот.
Венц, серьезно опасавшийся за капитана, успел встать сзади Финни, по левую сторону от него. За годы, проведенные бок о бок с Эриком, он хорошо узнал его характер. И когда лицо капитана стало холодно-бесстрастным, а голос хриплым, Льюис понял, что назревает поединок. Кроме того, он мгновенно сообразил, что на таком расстоянии сражение равносильно смерти. Венц принял решение в короткую долю секунды. Как только Эрик устремился вперед, Венц с быстротой молнии кинулся на него, и они оба упали на пол. Выстрел констебля не причинил им никакого вреда. Поступок Венца ошеломил Эрика. Сейчас лейтенант лежал на нем, упираясь коленом ему в грудь. Он намеревался удерживать капитана до тех пор, пока тот не овладеет собой.
— Капитан, это же не выход, — тихо заметил Венц. — Вы не имеете отношения к тем преступлениям, в которых вас обвиняют, и это будет доказано. Поэтому, напав на констебля, вы только отягчите свою участь.
Поняв, что Венц прав, Эрик кивнул, и слепая ярость сменилась болью, когда он подумал о Кэтлин…
Почувствовав, что опасность миновала, лейтенант поднялся и протянул руку капитану.
— Спасибо, Льюис. Хотя наш констебль и порядочная свинья, но ты прав. Даже если я убью его, это никому не поможет… Да, и спасибо тебе, что спас мне жизнь.
Финни немного успокоился, когда Венц объяснил Кроссу истинное положение вещей, — ведь он полностью разрядил пистолет. И теперь, пока он не зарядит его или не конфискует другой, полагаться ему придется исключительно на собственные мозги.
— Вы поступили очень разумно, мистер Венц, — заметил Финни. — А вы, Кросс, надеюсь, согласитесь теперь отдать мне пистолет — вон тот, что прикреплен к поясу. И шпагу, пожалуйста.
Однако Эрик даже не пошевелился.
— Финни, нам пора наконец договориться. Я не Черный Пират, однако знаю, кто он.
— Неужели? — Констебль насмешливо ухмыльнулся. — Что ж, это любопытно. И кто же этот человек? Какой-нибудь ваш родственник, паршивая овца в семье, надо полагать? Нет, Кросс! Не забывайте, я своими глазами видел вас сегодня у Витроп-Холла!
— Ничуть не сомневаюсь.
— А, так стало быть, вы признаетесь, что были там? Явный прогресс.
Эрик едва владел собой. Финни держался дерзко, грубо и вызывающе. Но Эрик думал только о Кэтлин, лежавшей в той самой кровати, где они провели такие восхитительные минуты в последний месяц… Однако Финни вынуждал его забыть обо всем. Он по-прежнему говорил намеками, и капитан едва сдерживал желание с силой ударить кулаком в усмехающуюся физиономию констебля.
— Послушайте меня, Финни, и постарайтесь понять: я прибыл в Чарлстон, преследуя человека по имени Кларк. Это имя того, кого вы называете Черным Пиратом. Следуя моим указаниям, мистер Венц отрядил соглядатаев в район, близкий к порту. Они и сообщали мне всю информацию о перемещениях сообщников Кларка: обрывки подслушанных разговоров, какие-то не совсем обычные дела и тому подобное. Поэтому я всегда уезжал из дому в то время, когда Кларк совершал очередное злодеяние. Я преследовал его!
— Понимаю. — Финни с подозрением смотрел на Эрика из-под нависших век. — Но почему вы решили встать на защиту Чарлстона? — Финни осторожно сел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115