Глаза Билли стали холодными как ледышки.
— Ты слишком много на себя берешь, — процедила она сквозь зубы.
Рэнд взял ее за подбородок и пристально посмотрел в глаза:
— Если слишком много — то по твоей вине. Давай поговорим, Дракер. Давай успокоимся и поговорим.
Билли вдруг всхлипнула и покачала головой:
— Я не могу…
Увидев ее слезы, Рэнд тут же смягчился:
— Дорогая, ты что, мне не доверяешь? Не веришь, что я смогу о тебе позаботиться… смогу защитить от тех, кто тебя преследуют?
— Как ты сможешь меня защитить, если бросишь одну?
— Ты можешь подождать меня здесь… или в любом другом месте. Я выпишу банковский чек.
— Мне не нужны твои деньги.
— Что же ты хочешь? Скажи мне.
— Я хочу, чтобы все было как прежде. Я хочу вместе со стадом добраться до Монтаны.
— А что будет в Монтане? Почему ты туда так стремишься? Кто там тебя ждет? Кто-то ждет, да? — Заметив, что Билли отвела глаза, Рэнд ощутил укол ревности. Встряхнув девушку за плечи, он спросил: — Кто тебя ждет?
— Никто.
Билли снова попыталась встать, но Рэнд и на этот раз ее удержал. Взяв лицо девушки в ладони, он заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Перестань, Дракер… Давай…
— Перестань?! — Билли вскинула подбородок и в ярости взглянула на Рэнда. — Знаешь, что я тебе скажу?.. Возвращайся к своему стаду без меня! Я сама смогу добраться до Монтаны. И отпусти меня немедленно, черт тебя подери! Отпусти меня!
Рэнд невольно вздохнул. Нет, он не хотел этого. Не хотел, чтобы она злилась. Но почему же она так настроена против него?
— Как ты не понимаешь, Дракер? Я просто пытаюсь тебе помочь.
— Помочь? Если хочешь помочь мне, позволь остаться при стаде, как раньше. Я буду в безопасности…
— В безопасности? — переспросил он, воспользовавшись ее невольной»оговоркой. — Что же тебе угрожает?
Билли затаила дыхание. Наконец, пожав плечами, пробормотала:
— Как знаешь… Я устала спорить. Если ты не можешь позволить мне остаться при стаде, я сама найду способ…
— Нет, черт побери! Нет!
— Но ты сказал…
Рэнд сквозь зубы проговорил:
— Можешь остаться при стаде. Довольна? Билли промолчала.
— Но я намерен положить конец маскараду, — продолжал Рэнд. — Я скажу гуртовщикам, что ты — женщина.
— Нет!
— Да, черт возьми!
Билли отрицательно покачала головой. Этого нельзя допускать. Нельзя, потому что сразу же поползут слухи. Женщина, сопровождающая стадо в качестве погонщика, привлечет внимание. Не успеет она опомниться, как Маккулла нападет на ее след. Билли нисколько не сомневалась: при появлении людей Маккуллы Рэнд встанет на ее защиту, — но она не могла переложить на его плечи такое бремя… Он не должен был нести за нее ответственность.
— Давай не будем об этом. — Она улыбнулась. — Давай все забудем. Я сама как-нибудь справлюсь. Вот только… Я буду тебе очень признательна, если ты рассчитаешься со мной за работу сейчас.
Лицо Рэнда словно окаменело. Какое-то время он молча смотрел на нее, затем со вздохом проговорил:
— Что ж, хорошо. Можешь возвращаться к стаду в том же виде, в каком его оставила. Ты ведь этого добивалась, верно? Считай, что победа за тобой.
Билли в изумлении смотрела на Рэнда. Она никак не ожидала, что он уступит ей, сдастся… К тому же она вовсе не хотела такой «победы». Просто ей нужно добраться до Монтаны, вот и все. Только что она там будет делать?..
И тут вдруг Билли наконец-то осознала, что Рэнд был прав. Да, действительно, все ужасно усложнилось и запуталось… Собравшись с духом, она сказала:
— Пожалуй, ты прав. Не стоит идти на обман… Будет лучше, если я продолжу путь самостоятельно.
Глаза Рэнда вспыхнули, и Билли невольно отпрянула. Схватив девушку за плечи, он в ярости прокричал:
— Тебе от меня так легко не отделаться! Ты ведь хотела остаться при стаде. Ты просила об этом, и я позволил. Поэтому мы вместе вернемся в лагерь. Я скажу всем, что ты заболела… что не смогла приехать на дежурство.
— Они тебе не поверят.
— А мне наплевать!
Тихонько вздохнув, Билли покачала головой:
— Но я не думаю…
— Ты сказала, что хочешь добраться до Монтаны, — перебил Рэнд. — Так вот, я тебя туда доставлю. Договорились?
Билли ненадолго задумалась, потом кивнула:
— Хорошо, договорились.
Рэнд вздохнул с облегчением. Заглянув девушке в глаза, спросил:
— Дракер, но как же тебя зовут? Я хочу знать твое настоящее имя.
Она судорожно сглотнула и пробормотала:
— Меня зовут… Билли. Больше я тебе ничего не скажу.
Рэнд нежно обнял ее и прошептал на ухо:
— Тогда поцелуй меня, Билли. Потому что я сейчас больше всего на свете хочу, чтобы ты меня поцеловала.
В следующее мгновение их губы слились в поцелуе, и Билли, забыв о простыне, которую придерживала у подбородка, обвила руками шею Рэнда. Прошло еще несколько секунд, и она услышала его тихий стон, а затем почувствовала, как он распускает ремень на штанах.
Карл Уитли обливался потом, и на его рубашке под мышками расплывались темные круги. Стоя перед письменным столом в кабинете босса, он в смущении переминался с ноги на ногу — ему было очень не по себе. «Будь все проклято! — думал Карл. — С чего я взял, что Дэн Маккулла по достоинству оценит мои труды? Неужели я действительно рассчитывал на его благодарность? Босс даже не знает значения этого слова».
— Повтори еще раз, Уитли. Что именно сказала тебе пожилая дама в магазине?
Десятник нахмурился и проворчал:
— Я уже несколько раз говорил, что она сказала.
— Повтори еще раз.
— Пожилая дама сказала, что не видела девчонку, соответствующую моему описанию. Когда же я упомянул про мальчишку, она сразу оживилась. Парня она хорошо запомнила.
— И что она сказала?..
— Сказала, что на нем от побоев не было живого места и что он купил новенькую веревку и чапарехос.
— И на этом основании ты пришел к выводу, что мальчишка и есть Билли Уинслоу? Ты решил, что она нанялась к кому-то гуртовщиком?
— Послушайте, мистер Маккулла, старуха сказала, что чапарехос были слишком велики для парня, но он во что бы то ни стало хотел их купить. Я думаю, что мальчишка, избитый до полусмерти, не из пустой блажи зашел в магазин, чтобы приобрести снаряжение ковбоя. Вы же знаете, что обычные пастухи чапарехос не надевают. Они нужны только тогда, когда гонишь скот по колючим зарослям. Не мне вам говорить, что колючки могут изодрать ноги в кровь, если приходится лезть в заросли, когда преследуешь отбившегося от стада бычка, чтобы вернуть его на место. Я полагаю, что девчонка нанялась перегонять скот. Согласитесь, она поступила очень разумно.
Дэн Маккулла промолчал. Откинувшись на спинку стула, он вопросительно взглянул на Карла. Тот тоже молчал, и Дэн, поморщившись, пробурчал:
— Что еще можешь сообщить? Ты выяснил, куда девчонка отправилась?
Десятник утвердительно кивнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121