ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К передним и задним воротам вели подъемные мосты, в стене были бойницы, где хранилось оружие: копья, мечи и прочее. А в башнях находились гонги и барабаны.
Осадив коня у ворот поместья. Ли Ин закричал:
– Эй вы, сыновья Чжу! Как вы осмелились неуважительно говорить обо мне?
Тут ворота распахнулись, и вылетело примерно шестьдесят всадников. Впереди на яркорыжем, как огонь, коне скакал третий сын Чжу Чао-фына – Чжу-тигренок. Указывая на него рукой, Ли Ин стал браниться и во все горло закричал:
– Эй ты, молокосос! У тебя еще молоко на губах не обсохло, да с головы еще младенческий пушок не сошел! Твой отец заключил со мной братский союз, и мы поклялись во всем поступать согласно и дружно защищать наши деревни! Когда в вашем доме что-нибудь случалось и требовалась моя помощь, не было случая, чтоб я отказал вам! А сегодня я просил отпустить неповинного человека и дважды посылал к вам гонцов с письмами, а вы осмелились разорвать мое послание и унизить мое доброе имя. Какие же у вас были для этого основания?
– Хотя мой отец и заключил с тобой союз о братстве, – отвечал Чжу-тигренок, – но клялись-то вы жить в дружбе и согласии для того, чтобы общими силами бороться против разбойников из Ляншаньбо и очистить от них горы! А ты сам связался с этими разбойниками и замышляешь мятеж!
– Да с чего ты взял, что этот человек из горного стана? – загремел в ответ Ли Ин. – Вы самого безобидного человека готовы выдать за разбойника! Какое же он совершил преступление?!
– Разбойник Ши Цянь уже сам признался, кто он такой, – сказал на это Чжу-тигренок, – и тебе не для чего молоть здесь всякий вздор! Все равно скрыть ничего не удастся. И если ты хочешь остаться цел – так убирайся скорее. А то мы и тебя препроводим в город как разбойника.
Тут Ли Ин в гневе подхлестнул своего коня и с пикой наперевес ринулся на Чжу-тигренка. А тот в свою очередь стегнул коня и бросился в бой. Так два удальца начали схватку на перевале Одинокого дракона. То наступая, то отступая, взлетая вверх и спускаясь вниз, они съезжались раз восемнадцать. Однако у Чжу-тигренка не хватило сил одолеть Ли Ина, и, повернув своего коня, он поскакал обратно. Но Ли Ин помчался за ним вслед.
Тогда Чжу-тигренок, прикрепив копье к седлу, левой рукой взял лук, а правой достал стрелу и наложил ее на тетиву. Повернувшись, он прицелился и спустил стрелу. Ли Ин быстро отклонился в сторону, но было поздно. Стрела попала ему в руку, и он, раненный, свалился с коня на землю.
Тут Чжу-тигренок повернул коня и снова бросился на своего противника. Но Ян Сюн и Ши Сю с громким кличем, подняв мечи, ринулись к Чжу-тигренку, чтобы убить его. Не в силах противостоять им, Чжу-тигренок повернул своего коня и поскакал обратно.
Однако Ян Сюн успел всадить свой меч в заднюю ногу коня. Конь взвился на дыбы и чуть было не сбросил с себя Чжу-тигренка. Тогда сопровождавшие его всадники бросились вперед и стали стрелять из луков. На Ян Сюне и Ши Сю не было лат, поэтому они решили отступить и прекратили бой.
Ду Син помог Ли Ину взобраться на коня, и они ускакали. Ян Сюн и Ши Сю вместе с остальными поселянами также ушли. Пешие и конные из поместья Чжуцзячжуан гнались за ними два-три ли, но потом, когда стемнело, также повернули обратно.
Ли Ин с помощью Ду Сина вернулся в свое поместье. Здесь собрались все и прошли во внутренние комнаты, где была вся семья. С Ли Ина сняли латы, вытащили стрелу и смазали рану мазью.
В этот же вечер они держали совет, как действовать дальше. Ян Сюн и Ши Сю сказали Ду Сину:
– Ши Цяня все равно пока не удастся освободить, а поскольку эти мерзавцы так бесцеремонно поступили с вашим господином и даже ранили его, мы сейчас же отправимся в Ляншаньбо и обратимся за помощью к Чао Гаю, Сун Цзяну и другим главарям. Они придут сюда, отомстят за оскорбление вашего господина и освободят Ши Цяня.
С этими словами они поблагодарили Ли Ина за его гостеприимство.
– Я пытался помочь вам, но ничего не мог сделать. Так что прошу вас, уважаемые герои, не сердитесь на меня за это.
Затем он приказал Ду Сину принести золота и серебра и одарить Ян Сюна и Ши Сю. Однако те никак не соглашались принять дар.
– Вы, как добрые молодцы из вольного люда, не должны отказываться от моего подарка, – сказал Ли Ин.
Лишь тогда они согласились взять серебро и золото и распростились с Ли Ином. Ду Син отправился проводить их и показал им дорогу. Затем он возвратился в Лицзячжуан, и говорить об этом мы больше не будем.
Расскажем лучше о Ян Сюне и Ши Сю, которые пошли в Ляншаньбо. Вскоре они увидели кабачок с вывеской на длинном шесте.
Зайдя в кабачок, они заказали вина и, попивая, стали расспрашивать о дороге.
А надо сказать, что этот кабачок как раз и был одним из вновь построенных разведывательных пунктов. Содержателем его был Ши Юн. Заметив, что вино заказали посетители не совсем обычные, он решил сам поговорить с ними.
– А вы откуда, почтенные путники, прибыли и для чего вам нужно знать дорогу в Ляншаньбо?
– Мы пришли из Цзичжоу, – ответил Ян Сюн.
– А вы случайно не Ши Сю будете, уважаемый господин? – вдруг, словно припомнив что-то, спросил Ши Юн.
– Нет, я – Ян Сюн, – отвечал тот, – а вот это – Ши Сю. Но откуда вам, уважаемый брат, известно его имя?
– Я не знаю его в лицо, – поспешно проговорил Ши Юн. – Но брат Дай Цзун, который побывал в Цзичжоу, много рассказывал о почтенном брате Ши Сю, и мы очень рады вашему приходу к нам в лагерь.
После того как все трое совершили полагающуюся в таких случаях церемонию знакомства, Ян Сюн и Ши Сю подробно рассказали о том, что с ними произошло. Приказав подать вино, Ши Юн раскрыл в павильоне, находившемся позади кабачка, окно и, натянув лук, пустил поющую стрелу. Сразу же из зарослей камыша показалась весельная лодочка с одним гребцом. Когда она пристала к берегу, Ши Юн предложил гостям переправиться на отмель Утиный клюв. Вперед был послан гонец с извещением о прибытии Ян Сюна и Ши Сю. Вскоре они увидели Дай Цзуна и Ян Линя, которые шли с горы к ним навстречу. После приветственной церемонии все отправились в лагерь.
Дай Цзун и Ян Линь вывели Ян Сюна и Ши Сю вперед, чтобы представить их Чао Гаю, Сун Цзяну и остальным вожакам. Затем Чао Гай стал подробно расспрашивать прибывших об их жизни. Ян Сюн и Ши Сю прежде всего попросили принять их в лагерь и рассказали, каким оружием они умеют владеть. Согласие было тут же дано. После этого Ян Сюн не торопясь стал рассказывать.
– С нами шел еще один человек, по имени Ши Цянь, который также хотел просить вас принять его в стан. Но он допустил оплошность: зарезал на постоялом дворе Чжуцзядянь петуха, который будил всех по утрам. Разгорелась ссора, и Ши Сю спалил весь постоялый двор. Ши Цяня схватили и задержали. Ли Ин дважды просил освободить его, но три сына из семьи Чжу решительно отказались выполнить эту просьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196